|
|
Un forum des gouverneurs des régions les plus touchées par la crise Boko Haram se prépare à Yaoundé sous l’égide de la Commission du bassin du lac Tchad. Cette édition examinera les avancées réalisées dans la localisation de la stratégie de stabilisation mise en œuvre dans les pays du bassin du lac Tchad. L’appropriation locale de la riposte antiterroriste constitue un gage de durabilité. Le Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD), partenaire de la stratégie de stabilisation dans la région estime que l’exemple des pays du bassin du lac Tchad pourra inspirer d’autres interventions sur le continent. Dans les régions anglophones, les alliances entre groupes armés séparatistes camerounais et nigérians donnent une nouvelle tournure à la lutte armée et font craindre une nouvelle flambée de violence dans les prochaines semaines. Alors que le sultan Mbombo Njoya est reconnu dans le monde pour sa carrière diplomatique et administrative, le Cameroun perd son chef traditionnel le plus influent, promoteur du dialogue et de la coopération interculturels.
A forum of governors from the regions most affected by the Boko Haram crisis is being prepared in Yaoundé under the aegis of the Lake Chad Basin Commission. This edition will examine the progress made in the localization of the stabilization strategy implemented in the countries of the Lake Chad Basin. Local ownership of the counterterrorism response is a guarantee of sustainability. The United Nations Development Program (UNDP), a partner in the stabilization strategy in the region believes that the example of the countries of the Lake Chad basin could inspire other interventions. In the Anglophone regions, alliances between Cameroonian and Nigerian armed separatist groups are giving a new turn to the armed conflict and raise fears of a new outbreak of violence in the weeks to coming. While His Majesty Mbombo Njoya is well known globally for his diplomatic and administrative career, Cameroon is losing its most influential traditional leader, promoter of intercultural dialogue and cooperation.
|
|
|
|
|
Info Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Le Cameroun et la France renouvellent leurs conventions militaires.
Des accords militaires lient la France et le Cameroun depuis les années d’indépendance. Ces accords ont été soit revus, soit renforcés entre novembre 1960 et 2009. Les accords conclus entre les deux pays par l’ambassadeur de France au Cameroun et le ministre camerounais en charge de la Défense concernent d’une part l’appui à la formation au sein de l’École Supérieure Internationale de Guerre de Yaoundé et d’autre part le renforcement des capacités de la marine camerounaise. Le pays fait face aux conflits armés en interne et aux effets des conflits dans les pays voisins comme le Nigeria ou le Tchad et les liaisons entre les groupes armés au Cameroun et ceux actifs dans d’autres pays posent de plus en plus de difficultés aux forces de défense et de sécurité. Dans le golfe de Guinée, la piraterie et le trafic illicite d’armes entretiennent la criminalité transfrontalière.
|
Cameroon and France renew their military conventions.
Military agreements have linked France and Cameroon since the years of independence. These agreements were either reviewed or strengthened between November 1960 and 2009. The agreements concluded between the two countries by the French Ambassador to Cameroon and the Cameroonian Minister in charge of defence covers, on the one hand, training support within the Higher International War School of Yaoundé and, on the other hand, capacity building activities for the Cameroonian navy. The country is facing internal armed conflicts and the effects of conflicts in neighbouring countries such as Nigeria or Chad. The links between armed groups in Cameroon and those active in other countries constitute additional challenges to the defence and security forces. In the Gulf of Guinea, piracy and illicit arms trafficking fuel cross-border crime.
|
|
|
|
|
|
|
Sources institutionnelles
|
|
|
|
|
Repenser la stabilisation pour la paix autour du lac Tchad.
Alors que les désertions et les conflits internes fragilisent Boko Haram, le PNUD propose de restructurer la stabilisation dans les pays comme le Cameroun pour servir d’exemple aux autres foyers de tension sur le continent. Le modèle de stabilisation mis en œuvre au Cameroun peut servir d’exemple, mais le déficit de financement des projets de stabilisation mérite encore une attention. La crise dans l’Extrême-Nord attire de nombreux partenaires internationaux contrairement aux régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest où le plan présidentiel de reconstruction et de développement est en cours de mise en œuvre.
|
Rethinking stabilization for peace around Lake Chad.
While desertions and internal conflicts weaken Boko Haram, the UNDP proposes to restructure stabilization in countries like Cameroon to serve as an example for other hotbeds of tension on the Continent. The stabilization model implemented in Cameroon can serve as an example, but the funding gap for stabilization projects still deserves attention. The crisis in the Far North attracts many international partners unlike the North West and South West regions where the presidential plan for reconstruction and development is being implemented.
|
|
|
|
|
|
|
Un forum des gouverneurs de la Commission du bassin du lac Tchad (CBLT) annoncé à Yaoundé en octobre.
Le forum des gouverneurs de la CBLT a été créé en 2018 à l’initiative de gouverneurs des huit régions les plus touchées par la crise Boko Haram au Nigeria, au Cameroun, au Tchad et au Niger. Cette rencontre sera l’occasion pour les gouverneurs d’échanger leurs expériences dans la mise en œuvre des plans d’action territoriaux associés à la stratégie régionale de stabilisation dans le bassin du lac Tchad. Les plans d’action territoriaux sont mis en œuvre par les gouverneurs de régions pour faciliter les échanges transfrontaliers et la sécurité des personnes dans les régions affectées par les actions du groupe Boko Haram.
|
A forum of governors of the Lake Chad Basin Commission (LCBC) announced in Yaoundé in October.
The LCBC Governors Forum was created in 2018 at the initiative of the governors of the 8 regions most affected by the Boko Haram crisis in Nigeria, Cameroon, Chad and Niger. This meeting will be an opportunity for the governors to exchange their experiences in the implementation of the territorial action plans associated with the regional stabilization strategy in the Lake Chad Basin. The territorial action plans are implemented by the governors of the regions to facilitate cross-border exchanges and the safety of people in the regions affected by the Boko Haram insurgency.
|
|
|
|
|
|
|
Avec le décès du sultan Mbombo Njoya, le Cameroun perd un acteur de la promotion du multiculturalisme.
Décédé le 27 septembre dernier à Paris, le sultan des Bamouns de l’ouest du Cameroun est l’artisan de la relance du Nguon, festival culturel bamoun interdit par l’administration coloniale française. « Commandeur » de tous les Bamouns et détenteur du pouvoir traditionnel et religieux selon la tradition bamoune, il a facilité la coopération et le dialogue interreligieux dans le département qui couvre les frontières du royaume bamoun.
|
With the death of Sultan Mbombo Njoya, Cameroon loses an actor in the promotion of multiculturalism.
Died on September 27 in Paris, the Sultan of Bamoun in West Cameroon is the architect of the revival of the Nguon, a Bamoun cultural festival banned by the French colonial administration. "Commander" of all the Bamoun people and holder of traditional and religious power according to the Bamoun tradition, He facilitated cooperation and interreligious dialogue in the division which covers the borders of the Bamoun kingdom.
|
|
|
|
|
|
|
Au Cameroun la commission des droits de l’homme dénonce « des complexes ethnoculturels » sur les réseaux sociaux.
À l’occasion de la célébration de la journée internationale de la paix le 21 septembre dernier, la Commission nationale des droits de l’homme se prononçant sur les développements récents a fustigé la montée du discours de haine et les « complexes ethnoculturels » véhiculés dans les médias sociaux. Le président de la commission invite les acteurs du système éducatif à agir pour favoriser une culture de paix dans le pays.
|
In Cameroon, the Human Rights Commission denounces "ethnocultural complexes" in social networks.
On the occasion of the celebration of the International Day of Peace on September 21, the National Human Rights Commission, speaking out on recent developments, criticized the rise in hate speech and the “ethnocultural complexes” conveyed in social media. The president of the commission invites the actors of the education system to act to promote a culture of peace in the country.
|
|
|
|
|
|
|
Vers une nouvelle configuration de la crise anglophone.
Avec la confirmation par l’armée camerounaise des liaisons établies entre les groupes armés séparatistes et des groupes armés extérieurs, on devrait s’attendre à des changements dans la lutte armée en cours dans les régions anglophones. Après les récentes attaques contre les forces de défense et de sécurité, le ministre camerounais de la Défense a annoncé des réajustements dans le dispositif de l’armée pour faire face aux séparatistes armés et leurs alliés.
|
Towards a new configuration of the Anglophone crisis.
With the confirmation by the Cameroonian army of the links established between the armed separatist groups and foreign armed groups, one should expect changes in the ongoing armed conflict in the Anglophone regions. After the recent attacks on the defence and security forces, the Cameroonian Minister of Defence announced readjustments in the army's system to deal with armed separatists and their allies.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Cameroun. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Cameroun. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|