|
|
Les discours haineux et la xénophobie constituent des défis majeurs à la coexistence pacifique au Cameroun. Leur évolution dans l’espace public, les médias et les réseaux sociaux inquiète les pouvoirs publics. Ceux-ci ont pris des initiatives au triple plan réglementaire, institutionnel et administratif pour enrayer le phénomène. Par contre, les efforts des dernières années n’ont pas permis d’éradiquer ce phénomène qui prend de nouvelles proportions et menace sérieusement la cohésion sociale. Les discours de haine ont créé de nouvelles lignes de fractures interculturelles et intercommunautaires et renforcé celles préexistantes. Sur le front contre le groupe terroriste Boko Haram, le décès brusque du Président Idriss Deby Itno continue d’alimenter les craintes dans le bassin du lac Tchad. Si les efforts collectifs au sein de la force multinationale mixte et ceux des États pris individuellement ont permis de contenir la menace, les activités de prédation et les incursions meurtrières de la secte Boko Haram se poursuivent dans l’ensemble des pays touchés. Au Cameroun, les attaques de la secte occasionnent de nouveaux déplacements de personnes. À l’Ouest, les attaques des groupes armés séparatistes poussent de nombreuses personnes déplacées internes et les communautés hôtes à se déplacer de leurs foyers vers de nouveaux refuges.
Hate speech and xenophobia are major challenges to peaceful coexistence in Cameroon. Their development in the public space, the media and social networks worries the authorities. They have taken initiatives at the regulatory, institutional and administrative levels to stem the phenomenon. These efforts have failed to eradicate this phenomenon, which is taking on new proportions and seriously threatening social cohesion. It creates new intercultural and inter-community fault lines and strengthens pre-existing ones. The sudden death of President Idriss Deby Itno continues to fuel fears for the fight against Islamist terrorism in the Lake Chad basin. While collective efforts within the multinational joint force and those of individual states have helped contain the threat, predatory activities and deadly incursions by the Boko Haram sect continue in all affected countries. In Cameroon, the recent attacks cause new displacements of people. Attacks by armed separatist groups in the Western region are pushing many internally displaced people and host communities to move to new locations.
|
|
|
|
|
Info Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Discours haineux et xénophobie : un colloque organisé à Yaoundé.
Dans la poursuite de sa campagne nationale au Cameroun, la Commission Nationale de Promotion du Bilinguisme et du Multiculturalisme (CNPBM) organise un colloque sur les discours haineux et la xénophobie. Ouvert le 5 mai dernier, le colloque rassemble des dirigeants politiques, des acteurs de la société civile et les personnes des milieux médiatiques. Dans le but de renforcer l’architecture de lutte contre ce fléau au Cameroun, ces acteurs ont mené des réflexions autour de la pénalisation des discours de haine au Cameroun. Ces travaux préparent également l’élaboration d’un document de stratégie de réponse nationale.
|
Hate speech and xenophobia: a conference organized in Yaoundé.
In pursuit of its national campaign in Cameroon, the National Commission for the Promotion of Bilingualism and Multiculturalism is organizing a conference on hate speech and xenophobia. Opened on May 5, the colloquium brings together political leaders, civil society actors and people from the media. In order to strengthen the architecture for combating the ill in Cameroon, these actors have led discussions on the criminalization of hate speech in Cameroon. This work also prepares the preparation of a strategy document to drive a national response.
|
|
|
|
|
|
|
Dans l’Extrême-Nord, Boko Haram fait 12 500 déplacés internes en 4 mois.
Dans un rapport publié au mois d’avril dernier, l’ONG Human Rights Watch citée par le média Actu Cameroun estimait que 12 500 personnes avaient quitté leurs foyers entre décembre 2020 et avril 2021 pour échapper à la violence de la secte. Cette situation est la conséquence d’une nouvelle flambée des raids du groupe Boko Haram dans les villages frontaliers avec le Nigéria. Dans ces villages et dans les îles du lac Tchad, les combattants de Boko Haram font preuve d’une extrême mobilité et privilégient les attaques nocturnes qui surprennent aussi les forces de défense et de sécurité.
|
In the Far North, Boko Haram displaced 12,500 internally in 4 months.
In a report published last April, Human Rights Watch quoted by the ‘’Actu Cameroun’’ estimated that 12,500 people had left their homes between December 2020 and April 2021 to escape the violence of the sect. This situation is the consequence of a new outbreak of raids by the Boko Haram group in villages bordering Nigeria. In these villages and on the islands in the Lake Chad, Boko Haram fighters demonstrate extreme mobility and launch by night attacks to overtake the defence and security forces.
|
|
|
|
|
|
|
Une action conjointe de la France et des USA annoncée dans la recherche d’une solution pacifique de la crise anglophone.
Le Secrétaire d’État américain Antony Blinken et le ministre français de l’Europe et des Affaires étrangères, Jean-Yves Le Drian ont évoqué la crise anglophone dans leurs discussions en marge de la réunion ministérielle du G7 tenue le 4 mai dernier à Londres. Si la France fait valoir le principe de non-ingérence pour justifier son attitude face à la crise anglophone, les États-Unis se sont prononcés à plusieurs reprises sur la situation dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun. Dans une note d’information du bureau du porte-parole du département d’État américain cité par Cameroon Info, les deux responsables se sont « engagés à soutenir une résolution pacifique du conflit au Cameroun ».
|
Joint action by France and the USA announced in the search for a peaceful solution to the Anglophone crisis.
US Secretary of State Antony Blinken and French Minister for Europe and Foreign Affairs Jean-Yves Le Drian referred to the Anglophone crisis in their discussions on the sidelines of the G7 ministerial meeting held on May 4 in London. If France asserts the principle of non-interference to justify its attitude towards the Anglophone crisis, the United States has spoken out on several occasions on the situation in the North-West and South-West regions of Cameroon. In a briefing note from the office of the spokesperson for the US State Department quoted by ‘’Cameroon Info’’, the two officials "pledged to support a peaceful resolution of the conflict in Cameroon."
|
|
|
|
|
|
|
Une nouvelle attaque de combattants séparatistes dans la région de l’Ouest fait quatre victimes.
Un poste militaire avancé situé dans la localité de Galim dans la région de l’Ouest limitrophe aux régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest a été la cible d’une attaque d’un groupe armé. Quatre victimes militaires ont été enregistrées. La région de l’Ouest abrite un nombre important de personnes déplacées internes de la crise anglophone. Selon une évaluation conduite en août 2020 par le bureau local de l’organisation pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA), cette région abrite à elle seule plus de 162 000 personnes déplacées. Dans cette même région, 60 % des villages proches des régions anglophones ont été la cible des attaques de groupes armés. La localité de Galim et les villages voisins ont été touchés par sept attaques depuis le début de la crise. les groupes armés y développent également des activités de prédation contre les civils et les populations bororos enlevés contre rançon.
|
Another attack by separatist fighters in the Western region claims four lives.
An advanced military base located in the town of Galim in the western region bordering the North-West and South-West regions was the target of an attack by an armed group. Four military casualties were recorded. The Western region is home to a significant number of internally displaced people from the Anglophone crisis. According to an assessment carried out in August 2020 by the local office for the coordination of humanitarian affairs (OCHA), this region alone is home to more than 162,000 displaced people. In the same region, 60% of villages near Anglophone regions have been the target of attacks by armed groups. The town of Galim and neighbouring villages have been the target of 7 attacks since the start of the crisis. armed groups are also developing predatory activities there against civilians and Bororos populations kidnapped for ransom.
|
|
|
|
|
|
|
L’incertitude au Tchad peut favoriser les activités de groupes djihadistes présents autour de lac Tchad.
L’année 2020 a été une mauvaise année dans la lutte contre Boko Haram. Les deux factions du groupe ont multiplié les attaques meurtrières dans l’ensemble des pays de la région. En début d’année, le Nigéria avait lancé une nouvelle offensive contre la faction Shekau basée dans la forêt de Sambissa. La faction Iswap poursuit ses attaques au Tchad, au Cameroun et au Niger. La porosité des frontières et la continuité sociologique entre ces pays compliquent la tâche des forces nationales de défense et de la force multinationale mixte qui y opèrent. Le décès d’Idriss Deby Itno, le partenaire privilégié dans lutte contre Boko Haram, a été suivi par des attaques synchronisées du groupe Iswap contre des villages et des bases militaires au Tchad, au Niger et au Cameroun.
|
The uncertainty in Chad may favour the activities of jihadist groups present around Lake Chad.
2020 has not been good in the fight against Boko Haram. Both factions of the group had stepped up deadly attacks across countries in the region. Earlier this year, Nigeria launched a new offensive against the Shekau faction based in the Sambissa Forest. The Iswap faction continues its attacks in Chad, Cameroon and Niger. The porosity of the borders and the sociological continuity between these countries complicate the task of the national defence forces and of the multinational joint force operating there. The death of Idriss Deby Itno, the major partner in the fight against Boko Haram, was followed by synchronized attacks by the Iswap group on villages and military bases in Chad, Niger and Cameroon.
|
|
|
|
|
|
|
L’ONU suspend ses missions de terrain vers Kousseri en raison d’une flambée des attaques de Boko Haram.
Dans un rapport publié le 3 mai dernier, le bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) annonce la suspension de ses interventions à Kousséri dans la région de l’Extrême Nord. Cette suspension intervient au lendemain de l’attaque d’une base militaire installée dans la zone et la multiplication d’attaques de groupes armés sur les principaux axes routiers du département du Logone et Chari.
|
The UN is suspending its field missions to Kousseri due to a surge in attacks by Boko Haram.
In a report published on May 3, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) announced the suspension of its operations in Kousséri in the Far North region. This suspension comes in the aftermath of the attack on a military base in the area and the increase in attacks by armed groups on the main roads in the Logone and Chari division.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Cameroun. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Cameroun. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|