|
|
Le Cameroun cette semaine a été animé par la polémique autour du décès de Samuel Wazizi, journaliste d’expression anglaise, survenu en détention en août 2019, quelques jours après son interpellation. Alors que les professionnels des médias réunis au sein de leurs associations et syndicats, ainsi que d’autres organisations de la société civile et de défense des droits de l’homme réclament plus de clarté sur ce décès, les nations unies s’alarment sur le ciblage des organisations humanitaires dans le Nord-Ouest et le Sud-Ouest. L’accès aux populations pris entre les affrontements qui opposent les forces de défense et de sécurité aux groupes armés séparatistes devient difficile à l’heure où le COVID 19 accentue les facteurs de vulnérabilité.
Cameroon this week was animated by the controversy surrounding the death of Samuel Wazizi, an English-speaking journalist, who died in detention in August 2019, a few days after his arrest. The news of his disappearance in the hands of the army reappears in the global wave of demonstrations against police violence and discriminations and blows the image of the defence forces. An image already tarnished by the participation of certain soldiers in the massacres of civilians in 2018 and in February 2020. While media professionals associations and unions, as well as other civil society and human rights organizations demand more clarity on this death, the United Nations is alarmed at the targeting of humanitarian organizations in the North-West and South-West Regions. The access to populations caught in clashes between the defence and security forces and the separatist armed groups becomes difficult at a time when COVID 19 increases drivers of vulnerability.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source Institutionnelle
|
|
|
|
|
Cameroun : multiplication des attaques contre les humanitaires dans les régions anglophones (ONU).
Alors que la situation humanitaire dans les régions anglophones en crise préoccupe les agences humanitaires apportant une assistance vitale aux personnes déplacées internes, les attaques ciblant ces acteurs se sont multipliées ces dernières semaines. L’acheminement de l’aide humanitaire devient difficile dans ce contexte, et ce malgré la propagation du COVID 19 qui accroît la vulnérabilité des personnes en détresse.
|
Cameroon: multiplication of attacks against humanitarian workers in Anglophone regions (UN).
While the humanitarian situation in the Anglophone regions preoccupies the humanitarian agencies providing a vital assistance to the internally displaced people, the attacks targeting humanitarian actors have been multiplied in recent weeks. The delivery of humanitarian aid becomes difficult in this context, despite the spread of COVID 19 which increases the vulnerability of people in distress.
|
|
|
|
|
|
|
Déclaration sur le ciblage accru des humanitaires dans les régions du nord-ouest et du sud-ouest.
Les attaques perpétrées contre les agents des organisations humanitaires présentes dans les régions anglophones du Cameroun inquiètent l’Organisation des Nations Unies (ONU). Les récentes attaques freinent l’avancée de l’aide sur le terrain. Selon la coordinatrice du système des Nations Unies au Cameroun, l’action des forces de défense ainsi que celle des séparatistes qui multiplient les checkpoints illégaux, emploient des engins explosifs improvisés dans les espaces publics et imposent le respect des journées déclarées « villes mortes » dans les régions anglophones.
|
Statement on Increased Targeting of Humanitarians in north-west and south-west Regions.
The attacks on aid workers in the English-speaking regions of Cameroon are worrying the United Nations (UN) organization. Recent attacks have hampered the flow of aid on the ground. According to the coordinator of the United Nations system in Cameroon, the action of the defence forces as well as the armed separatists groups that multiply illegal check points, use improvised explosive devices in public spaces, and impose the respect of "ghost town" declared in the English-speaking regions.
|
|
|
|
|
|
|
Nouvelles attaques contre des travailleurs humanitaires au Cameroun.
Les acteurs humanitaires présents dans les régions anglophones sont pris pour cibles dans les affrontements opposant forces de défense et groupes armés séparatistes au Cameroun. Considérés comme des organismes d’espionnage par les groupes armés séparatistes, ils sont victimes d’enlèvement et de torture. Une situation qui limite l’accès d’une bonne partie de déplacés internes à l’assistance humanitaire.‘’Human Rights Watch (HRW)’’ appelle les parties en conflits à respecter les engagements internationaux et à assurer la protection du personnel humanitaire dans ces régions.
|
Renewed Attacks on Aid Workers in Cameroon.
Humanitarian actors present in the Anglophone regions are targeted in clashes between defence forces and separatist armed groups in Cameroon. Considered as spying organizations by separatist armed groups, they are victims of kidnapping and torture. This situation limits access of a large number of internally displaced persons to humanitarian assistance. Human Rights Watch calls on all conflicting parties to respect international humanitarian law and ensure the protection of aid workers in these regions.
|
|
|
|
|
|
|
Cameroun : polémique sur les circonstances de la mort d’un journaliste Anglophone.
Les versions de différents médias et de la société civile s’opposent autour de la mort du journaliste anglophone Samuel Wazizi arrêté dans la région du Sud-Ouest du Cameroun pour des liens présumés avec les groupes séparatistes anglophones. Alors que le canal Équinoxe TV soutient la thèse d’un décès survenu au mois d’août 2019, certains médias soutiennent que la mort de ce journaliste serait plus récente et survenue à la suite de violences militaires.
|
Cameroon: controversy over the circumstances of the death of an English-speaking journalist.
Verses from different media organs and the civil society clash over the death of English-speaking journalist Samuel Wazizi arrested in the South-West Region of Cameroon for alleged links to Anglophone separatist groups. While Equinox TV supports the thesis of a death that occurred in August 2019, some media assert that journalist passed away more recently because of military violence.
|
|
|
|
|
|
|
Affaire Wazizi : le journaliste est décédé des suites de « sepsis sévère ».
Alors que des journaux, syndicats de journalistes, organisations non gouvernementales et l’association camerounaise des journalistes d’expression anglaise soutiennent la thèse d’un décès survenu à la suite de violences des forces de défense, la ‘’Cameroon Radio and Television’’ revient sur les raisons avancées par le Ministère de la Défense. Le décès du journaliste survenu alors qu’il avait été interpellé quelques jours auparavant rappelle les épisodes de Ngarbuh de février dernier et le massacre de femmes et d’enfants par des soldats camerounais en 2018. Le Chef de l’État camerounais promet une enquête pour apporter de la lumière sur les causes réelles du décès de Samuel Wazizi.
|
Wazizi case: journalist died as a result of "severe sepsis".
While newspapers, journalists' unions, non-governmental organizations and the Cameroonian association of English-speaking journalists support the thesis of a death following violence by the defence forces, "Cameroon Radio and television" returns to the reasons put forward by the Ministry of Defence. The journalist's death a few days after his arrest recalls the Ngarbuh episodes of last February and the massacre of women and children by Cameroonian soldiers in 2018. The Cameroonian Head of State promises an investigation to shed light on the real causes of Samuel Wazizi's death.
|
|
|
|
|
|
|
Crise anglophone/Ludovic Lado : “je reviens de Kumba”.
Après une visite à Kumba dans la région du sud ouest du Cameroun, le prêtre jésuite Ludovic Lado fait le constat selon lequel les groupes armés séparatistes, les forces de défense et les populations prises entre les affrontements espèrent une fin rapide de la crise. Pour cet homme d’église, les initiatives endogènes de dialogue ayant prouvé leurs limites et leur incapacité à amener les acteurs du conflit autour de la table des négociations, une initiative internationale serait la bienvenue.
|
Anglophone crisis / Ludovic Lado: “I'm coming back from Kumba”.
After a visit to Kumba in the South-West region of Cameroon, the Jesuit priest Ludovic Lado notes that the separatist armed groups, the defence forces and the populations caught between the clashes hope for an end to the crisis. For this man of church, the endogenous initiatives of dialogue have proven their limits and their inability to bring the actors of the conflict to the negotiating table. Thus, an international initiative would be welcome.
|
|
|
|
|
|
|
La situation en Afrique centrale et les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l’Afrique centrale Rapport du Secrétaire général -29 mai 2020 (S/2020/463)
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Cameroun. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Cameroun. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|