|
|
L’enlèvement de huit personnes dont cinq prêtres, une religieuse et deux fidèles d’une église catholique dans la région du Sud-Ouest suscite des inquiétudes parmi les leaders religieux camerounais et de l’indignation au niveau local et au plus haut niveau de la hiérarchie de l’Eglise catholique. La conférence épiscopale nationale dénonce le fait que les leaders religieux soient depuis le début de la crise des victimes privilégiés des enlèvements contre rançons dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest. Si les auteurs de l’enlèvement du 16 septembre dernier ont réclamé près de 60 000 000 de francs CFA avant de revoir le montant à la baisse et à 30 000 000 de francs CFA après des négociations, les écoles confessionnelles et des centres de santé contrôlés par des organisations religieuses ont également été la cible d’attaques armés depuis le début de la crise anglophone. Globalement, la sécurité dans la sous-région Afrique centrale préoccupe les organisations régionales et les Nations Unies. Les Nations Unies, la Communauté Economique des Etats de l’Afrique Centrale et le gouvernement camerounais évaluent leurs actions sur le terrain et abordent de nouvelles réflexions sur les moyens d’optimisation des résultats de leurs interventions dans le Bassin du Lac Tchad, le golfe de Guinée et dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest.
The abduction of eight people including five priests, a nun and two followers of a Catholic church in the South-West region is raises concern among Cameroonian religious leaders and outrage at the local level and at the highest level of the hierarchy of the Catholic Church. The National Episcopal Conference denounces the fact that religious leaders have been privileged victims of kidnappings for ransom in the North-West and South-West regions since the beginning of the crisis. While the perpetrators of the September 16 kidnapping claimed nearly 60,000,000 CFA francs before lowering the amount to 30,000,000 CFA francs after negotiations, denominational schools and health centers promoted by religious organizations have also been the target of armed attacks since the beginning of the Anglophone crisis. Overall, security in the Central African sub-region is of concern to regional organizations and the United Nations. The United Nations, the Economic Community of Central African States and the Cameroonian government are evaluating their actions on the ground and discussing new reflections on the means of optimizing the results of their interventions in the Lake Chad Basin, the Gulf of Guinea and in the North-West and South-West regions.
|
|
|
|
|
Info Phare - Sources religieuses
|
|
|
|
|
Les nouveaux enlèvements inquiètent les leaders religieux
Les enlèvements de religieux dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest suscitent de nouvelles inquiétudes au Cameroun. Les ravisseurs des 8 victimes dont 5 prêtres ont réclamé une rançon de 100 000 USD avant de revoir la somme à la baisse à 50 000 USD selon Mgr Andrew Nkea, archevêque de Bamenda et Président de la Conférence Episcopale Nationale du Cameroun (CENC). Si les enlèvements de religieux sont très récurrents dans les deux régions, les leaders religieux catholiques sont particulièrement ciblés.
|
The new kidnappings worry religious leaders
The kidnappings of clerics in the North-West and South-West regions are raising new concerns in Cameroon. The kidnappers of 8 believers, including 5 priests, demanded a ransom of about 100,000 USD before lowering the sum to 50,000 USD according to Andrew Nkea, Archbishop of Bamenda and President of the National Episcopal Conference of Cameroon (CENC). If kidnappings of religious are very recurrent in the two regions, Catholic religious leaders are particularly targeted.
|
|
|
|
|
|
|
Des leaders religieux kidnappés dans la région du Sud-Ouest
Cinq prêtres catholiques, une religieuse et deux fidèles ont été kidnappés dans la localité de Nchang dans la région du Sud-Ouest du Cameroun le 16 septembre dernier. Cet enlèvement s’ajoute à une longue liste d’enlèvement de religieux dans le cadre de la crise anglophone en cours dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun. Il intervient à la suite d’une longue liste d’enlèvements de leaders religieux dont celui ayant ciblé le Cardinal Christian Tumi quelques mois avant son décès. Selon la Conférence Episcopale Nationale du Cameroun, les ravisseurs réclament une rançon contre la libération des religieux enlevés.
|
Religious leaders kidnapped in the South West region
Five Catholic priests, a nun and two faithful were kidnapped in the locality of Nchang in the South West region of Cameroon on September 16th. This abduction adds to a long list of abductions of clerics as part of the ongoing Anglophone crisis in the North West and South West regions of Cameroon. It comes after a long list of kidnappings of religious leaders, including the one who targeted the highly respected Cardinal Christian Tumi a few months before his death. According to the National Episcopal Conference of Cameroon, the kidnappers are demanding a ransom against the release of the kidnapped religious leaders.
|
|
|
|
|
|
|
Le Pape François demande la libération des religieux enlevés dans le Sud-Ouest du Cameroun
À l’issue de la célébration religieuse de dimanche dernier, le Pape François s’est prononcé sur l’enlèvement des religieux dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun. Il joint sa voix à celle des évêques du Cameroun pour réclamer la libération des religieux enlevés le 16 septembre dernier.
|
Pope Francis calls for the release of kidnapped clerics in South West Cameroon
At the end of the religious celebration last Sunday, Pope Francis spoke out on the kidnapping of religious in the North-West and South-West regions of Cameroon. He joins his voice to that of the bishops of Cameroon to demand the release of the religious kidnapped on September 16th.
|
|
|
|
|
|
|
Vers l’inscription du paysage de Diy Gid Biy dans la liste du patrimoine mondial
Ces dernières années, le Cameroun accélère l’inscription des éléments de sa culture à la convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel signée à paris en 2003 et ratifié par le Cameroun en 2012. Une première visite d’experts de l’UNESCO a été organisée dans le site de Diy Gid Biy situé autour des Monts Mandara, dans l’Extrême-Nord. Il s'agit de la première étape d’un processus qui pourra aboutir à l’inscription du site comme le prolongement du paysage culturel de Sukur au Nigeria (inscrit dans la liste du patrimoine en 1999).
|
Towards the inscription of the landscape of Diy Gid Biy in the world heritage list
In recent years, Cameroon has accelerated the inclusion of elements of its culture in the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage signed in Paris in 2003 and ratified by Cameroon in 2012. A first visit by experts from the UNESCO was organized in the Diy Gid Biy site located around the Mandara Mountains, in the Far North. This is the first step in a process that may lead to the inscription of the site as an extension of the Sukur cultural landscape in Nigeria (inscribed in the heritage list in 1999).
|
|
|
|
|
|
|
Des simulations de négociations de paix organisées pour soutenir la participation des femmes
Alors qu’elles sont les premières victimes des crises en cours dans le pays, les femmes se mobilisent également dans la recherche de la paix et la cohésion sociale et souhaitent jouer les premiers rôles dans les négociations de paix en cours et à venir. Ces simulations suivies par des membres du gouvernement et des parlementaires Camerounais, des responsables des agences du système des Nations Unies et des représentations diplomatiques accréditées au Cameroun ont exposé un mécanisme inclusif impliquant plusieurs parties prenantes.
|
Simulations of peace negotiations organized to support the participation of women
While being the first victims of the current crises in the country, women are also mobilizing in the search for peace and social cohesion and wish to play the leading roles in the current and future peace negotiations. These simulations followed by members of the Cameroonian government and parliamentarians, heads of United Nations system agencies and diplomatic representations accredited in Cameroon exposed an inclusive mechanism involving several stakeholders.
|
|
|
|
|
|
|
La situation sécuritaire en Afrique centrale préoccupe la CEEAC et l’ONU
En marge de la 77ème session de l’Assemblée générale de l’ONU, Jean Pierre Lacroix à la tête des opérations de maintien de la paix de l’ONU a rencontré les chefs de la diplomatie des pays de la région Afrique centrale et le président de la commission de la CEEAC. Le terrorisme dans le Bassin du Lac Tchad, le sécessionnisme dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun ainsi que la piraterie dans le golfe de guinée ont été abordés. Les Nations Unies envisagent un renforcement de sa collaboration avec les institutions sous-régionales et l’Union africaine dans le futur.
|
The security situation in Central Africa is of concern to ECCAS and the UN
On the sidelines of the 77th session of the UN General Assembly, Jean Pierre La Croix, head of UN peacekeeping operations, met the heads of diplomacy of the countries of the Central African region and the President of the ECCAS Commission. Terrorism in the Lake Chad Basin, secessionism in the North-West and South-West regions of Cameroon as well as piracy in the Gulf of Guinea were discussed. The United Nations plans to strengthen its collaboration with sub-regional institutions and the African Union in the future.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre du projet de Jumelage entre initiatives de lutte contre la désinformation regroupant l'Observatoire Pharos, Adisi-Cameroun et le Consortium des Journalistes centrafricains de lutte contre la désinformation (CJCLD) avec le soutien de l'Organisation internationale de la Francophonie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of as part of the project of Twinning of initiatives against disinformation alongside Adisi-Cameroun and the Consortium of central africans journalists to fight against disinformation. This project is supported by the Organisation internationale de la Fracnophonie (OIF).It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|
|
Avec le soutien de l'Organisation Internationale de la Francophonie
|
|
|
|
|
|