|
|
La violence armée contre les populations civiles prend de l’ampleur dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest. Cette situation inquiète les organisations de défense des droits de l’homme et les religieux. Cette semaine, de nouvelles attaques rapportées dans l’arrondissement d’Akwaya à la frontière avec le Nigeria ont fait plusieurs dizaines de morts. Cet incident attribué aux groupes séparatistes par le Ministère camerounais de la défense intervient au moment de la publication par l’ONG Human Rights Watch d’un rapport accablant. Les groupes armés séparatistes sont accusés d'actes de violence ayant ciblé les populations civiles et les édifices protégés par le droit international humanitaire. La poursuite des violences armées contre les populations civiles maintient un climat de peur et de suspicion au sein de la population. Malgré les espoirs du retour à la paix, plusieurs familles quittent leur lieu d’implantation pour échapper à la violence. Dans l’Extrême-Nord, les attaques de Boko Haram font de nouvelles victimes dans les villages voisins du Lac Tchad où vivent retranchés les derniers combattants de la secte.
Armed violence against civilian populations is on the rise in the North-West and South-West regions. This situation worries human rights organizations and clerics. This week, new attacks reported in Akwaya sub division on the border with Nigeria left several dozen dead. This incident attributed to separatist groups by the Cameroonian Ministry of Defense comes at the same time as the publication by the NGO Human Rights Watch of a report condamning the armed separatist groups for the acts of violence having targeted the civilian populations and the buildings protected by international humanitarian law. The continuation of armed violence against civilian populations maintains a climate of fear and suspicion among the population. Despite the hopes of a return to peace, several families left their place of settlement to escape the violence. In the Far North, the attacks of Boko Haram are causing new victims in the neighboring villages of Lake Chad where the last fighters of the sect live entrenched.
|
|
|
|
|
Info Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Polémique après le massacre de trente personnes dans le Sud-Ouest du Cameroun
Les 25 et le 26 juin 2022, Akwaya, une localité de la région du Sud-Ouest frontalière avec le Nigeria a connu une escalade de la violence et des attaques armées ayant fait au moins trente morts. Si des sources citées par le journal Le Monde lient ce bilan à des affrontements intercommunautaires et de type ethnique, un communiqué du ministère de la défense attribue les attaques armées aux groupes séparatistes armés actifs dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest.
|
Controversy after the massacre of thirty people in South West Cameroon
On June 25 and 26, 2022, Akwaya, a locality in the South West region bordering Nigeria, experienced an escalation of violence and armed attacks that left at least thirty people dead. If sources quoted by the newspaper ‘’Le Monde’’ link this assessment to inter-community and ethnic clashes, a press release from the Ministry of Defence attributes the armed attacks to armed separatist groups active in the North-West and South-West regions.
|
|
|
|
|
|
|
Arrestations de leaders séparatistes dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest
L’armée annonce (selon XinhuaNews) avoir interpellé un général autoproclamé dans la ville de Mbouda à l’Ouest du pays. Des opérations de ratissage organisées par les forces de défense et de sécurité permettent de capturer des chefs de groupes armés séparatistes actifs dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest. Après chaque arrestation ou « neutralisation », de nouveaux combattants sont très vite portés à la tête des groupes armés pour poursuivre la lutte face aux forces de défense et de sécurité. Ces dernières semaines, le nombre et la fréquence des attaques armés attribuées aux groupes séparatistes sont en nette augmentation dans les villages des régions du Nord-Ouest et du sud-Ouest, mais aussi dans la région de l’Ouest voisine.
|
Separatist leaders Arrested in the North West and South West regions
The army announces (according to XinhuaNews) having arrested a self-proclaimed general in the city of Mbouda in the west region of the country. Search operations organized by the defence and security forces make it possible to capture leaders of separatist armed groups active in the North-West and South-West regions. After each arrest or "neutralization", new fighters are quickly brought to the head of the armed groups to continue the fight against the defence and security forces. In recent weeks, the number and frequency of armed attacks attributed to separatist groups have increased sharply in villages in the North West and South West regions, but also in the neighbouring West region.
|
|
|
|
|
|
|
Vers la restitution de ‘’Ngonso’’ par l’Allemagne
Ngonso (sœur de Nchare Yen, fondateur du royame Bamoun à l’Ouest) est la reine fondatrice du peuple Nso dans le Nord-Ouest. La statue qui porte ce nom a été emportée vers l’Allemagne depuis près de 120 ans. La symbolique et la charge spirituelle de cette statue a toujours été revendiquée par le peuple Nso et des organisations de la société civile. L’annonce de son retour au Cameroun et au sein de la communauté Nso est une opportunité de rapprochement avec les liens ancestraux. Plusieurs milliers d’objets d’art camerounais emportés entre 1884 et 1960 se retrouvent encore exposés dans des musées européens.
|
Towards the restitution of “Ngonso” by Germany
Ngonso (sister of Nchare Yen, founder of the Bamoun kingdom in the West) is the founding queen of the Nso people in the North West. The statue that bears this name was taken to Germany nearly 120 years ago. The symbolism and the spiritual links of this statue has always been claimed by the Nso people and civil society organizations. The announcement of his return to Cameroon and within the Nso community is an opportunity to get closer to ancestral ties. Several thousand Cameroonian art objects taken between 1884 and 1960 are still displayed in European museums.
|
|
|
|
|
|
|
Human Rights Watch réclame des poursuites et des sanctions contre les combattants séparatistes pour les crimes contre les civils
Revenant sur les exactions commises par les groupes armés séparatistes dans les régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest, l’ONG Human Rights Watch dénonce le ciblage des civils, des attaques contre les écoles et les hôpitaux, l’usage de la violence pour imposer les « villes mortes ». HRW documente des enlèvements contre rançons, assassinats en représailles, violences physiques perpétrés par les groupes armés séparatistes contre les populations civiles, les élèves, enseignants et le personnel des entreprises publics dans les régions anglophones depuis le début de la crise.
|
Human Rights Watch calls for the prosecution and punishment of separatist fighters for crimes against civilians
Returning to the abuses committed by armed separatist groups in the North-West and South-West regions, the NGO Human Rights Watch denounces the targeting of civilians, attacks on schools and hospitals, the use of violence to impose the "Ghost towns". HRW documents kidnappings for ransom, retaliatory assassinations, physical violence perpetrated by armed separatist groups against civilian populations, students, teachers and staff of public companies in the Anglophone regions since the beginning of the crisis.
|
|
|
|
|
|
|
4300 pèlerins camerounais au Hajj 2022
Avec la réouverture du Hajj au terme d’une suspension imposée par la pandémie COVID 19, 4300 camerounais se rendent en terre sainte de l’Islam pour accomplir le cinquième pilier de cette religion. Après les préparatifs spirituels les pèlerins retenus ont regagné le Royaume d’Arabie Saoudite à partir du 26 juin dernier.
|
4300 Cameroonian pilgrims at Hajj 2022
With the reopening of Hajj at the end of the suspension imposed by the COVID 19 pandemic, 4,300 Cameroonians travel to the holy land of Islam to fulfill the fifth pillar of the religion. After the spiritual preparations, the pilgrims selected travelled to the Kingdom of Saudi Arabia from June 26th.
|
|
|
|
|
|
|
Des attaques de Boko Haram font six morts dans deux villages de l’Extrême-Nord
Le groupe Boko Haram resserre ses positions autour du lac Tchad et lance des attaques à intervalles constants dans les villages environnants. L’agence Anadolu rapporte deux attaques récentes ayant ciblé les villages d’Anguirkima et Bedeine dans le département du Logone et Chari. Les communautés riveraines du Lac Tchad au Cameroun comme au Niger, au Nigeria et au Tchad subissent encore la violence du groupe replié dans les iles du Lac Tchad.
|
Boko Haram attacks leave six dead in two villages in the Far North
The Boko Haram group is tightening its positions around Lake Chad and launching attacks at constant intervals in the surrounding villages. Anadolu Agency reports two recent attacks targeting the villages of Anguirkima and Bedeine in the Logone and Chari division. The communities bordering Lake Chad in Cameroon, Niger, Nigeria and Chad are still suffering from the violence of the group withdrawn to the islands of Lake Chad.
|
|
|
|
|
|
|
Un évêque de Buea présente les préoccupations de son diocèse à l’Agence Fides
Les populations de la région du Sud-Ouest vivent entre la peur du lendemain et l’espoir d’une paix qui tarde à arriver. La ville de Buéa dans la région du Sud-Ouest est moins dangereuse que celle de Bamenda mais n’est pas épargnée par les attaques armées. Plusieurs attaques ont été recensées dans cette ville régionale depuis 2017. Ce calme relatif contraste avec la situation dans les régions éloignées des centres urbains d’où viennent de nombreuses familles de déplacées internes fuyant la violence des groupes armés séparatistes.
|
A Bishop of Buea presents the concerns of his diocese to Agenzia Fides
The populations of the South-West region live between the fear of the unknown and hopes of peace that is slow to arrive. The city of Buea in the South West region is less dangerous than that of Bamenda but not spared from armed attacks. Several attacks have been recorded in this regional city since 2017. This contrasts with the situation in regions far from urban centers from which many internally displaced families fleeing the violence of armed separatist groups come.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre du projet de Jumelage entre initiatives de lutte contre la désinformation regroupant l'Observatoire Pharos, Adisi-Cameroun et le Consortium des Journalistes centrafricains de lutte contre la désinformation (CJCLD) avec le soutien de l'Organisation internationale de la Francophonie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of as part of the project of Twinning of initiatives against disinformation alongside Adisi-Cameroun and the Consortium of central africans journalists to fight against disinformation. This project is supported by the Organisation internationale de la Fracnophonie (OIF).It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|
|
Avec le soutien de l'Organisation Internationale de la Francophonie
|
|
|
|
|
|