|
|
Le cardinal Secrétaire d’État du Vatican, son éminence Pietro Parolin séjourne au Cameroun depuis le 28 janvier dernier. Cette visite annoncée depuis deux semaines lui a permis de rencontrer le président de la République du Cameroun et son Premier Ministre. Au menu de ces échanges figure en bonne place le sujet de la crise socio-politique dans les Régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest. L’émissaire du Pape François a également rencontré les responsables administratifs, religieux et traditionnels de la Région du Nord-Ouest qu’il a visitée et dans laquelle il a célébré l’eucharistie. Cette visite renforce la position de l’Église catholique encore engagée dans une tentative de médiation pour une solution à la crise anglophone après l’échec de l’initiative suisse boudée par les parties. Des points d’ombre ont longtemps fragilisé l’activisme des groupes religieux et celui de l’Église catholique dans la recherche de la paix dans les Régions anglophones. Accusée d’être partisane, l’Église peine encore à convaincre le Gouvernement et les groupes armés à s’engager dans un dialogue franc. En novembre 2020, le cardinal Christian Tumi, l’un des défenseurs du dialogue avait d’ailleurs été enlevé par un groupe armé avant d’être libéré par la suite. Alors que deux listes de chefs traditionnels s’affrontent à l’Ouest pour les sièges de représentants du commandement traditionnel aux élections régionales partielles dans le Département de la Ménoua, le chef Sokoudjou des Bamendjou affirme son opposition à l’engagement politique des chefs traditionnels et avance ses arguments.
The Cardinal Secretary of State of the Vatican, His Eminence Pietro Parolin is in Cameroon since January 28. This visit announced two weeks ago, allowed him to meet the President of the Republic of Cameroon and his Prime Minister. On the exchanges with them, he prominently discussed the socio-political crisis in the North-West and South-West regions. Pope Francis’s envoy also met with administrative, religious, and traditional leaders from the North-West region he visited and where he celebrated the Eucharist. This visit strengthens the position of the Catholic Church still engaged in a mediation attempt to resolve the Anglophone crisis after the failure of the Swiss initiative shunned by the parties. Dark spots have long weakened the activism of religious groups and of the Catholic Church in the search for peace in the Anglophone regions. Accused of being partisan, the Church is still struggling to convince the Government and the armed groups to engage in frank dialogue. In November 2020, Cardinal Christian Tumi, one of the defenders of the dialogue, was kidnapped by an armed group before being released subsequently. While two lists of traditional rulers clash in the West region for the seats of representatives of the traditional authority in the regional partial elections in the Menoua division, chief Sokoudjou of Bamendjou affirms his opposition to the engagement of the traditional rulers in politics and advances his arguments
|
|
|
|
|
Info Phare - Source religieuse
|
|
|
|
|
La visite du cardinal Pietro Parolin à Bamenda suscite de l’espoir parmi les croyants.
Le Secrétaire d’État au Saint Siège en visite au Cameroun s’est rendu à Bamenda où il a entre autres remis le pallium à Mgr Andrew Nkea nommé à la tête de l’archevêché de Bamenda en décembre 2019. Il a rencontré le Premier Ministre, Chef du Gouvernement et le président de la République Paul Biya avant de se rendre à Bamenda, ville principale de la Région du Nord-Ouest en crise depuis 2016. Si beaucoup ont vu dans cette visite une opportunité de relancer les échanges entre le Gouvernement et les groupes armés, pour les nombreux fidèles ayant bravé le mot d’ordre de boycott lancé par les groupes armés pour assister à la messe en faveur de la paix, cette visite « donne un peu l’espoir » d’un retour à la paix. Pendant sa visite, le cardinal Pietro Parolin a organisé des échanges avec des responsables administratifs, religieux et traditionnels sur la situation dans les Régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest.
|
Cardinal Pietro Parolin's visit to Bamenda arouses hope among believers.
The Secretary of State for the Holy See visiting Cameroon went to Bamenda where, among other things, he presented the pallium to Bishop Andrew Nkea appointed head of the Archdiocese of Bamenda in December 2019. He met the Prime Minister Head of Government and the President of the Republic, Paul Biya, before going to Bamenda, the main city of the North West Region in crisis since 2016. If many saw in this visit an opportunity to revive the exchanges between the Government and the armed groups, for the many faithful who defied the boycott slogan launched by armed groups to attend mass in favour of peace, this visit "gives a little hope" for a return to peace. During his visit in Bamenda, Cardinal Pietro Parolin also organized exchanges with administrative, religious and traditional officials on the situation in the North-West and South-West regions.
|
|
|
|
|
|
|
La « longue marche » des religieux à la recherche d’une solution à la crise anglophone.
Les leaders des mouvements religieux des Régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun sont en première ligne de la recherche d’une solution négociée à la crise anglophone. Avant la visite du cardinal Parolin à Bamenda, plusieurs tentatives de médiations avaient été initiées par les leaders religieux réunis au sein d’une coalition interreligieuse, puis par l’Église catholique dans le cadre des pourparlers de juin 2020. Dans une infographie non exhaustive des conséquences de la crise anglophone, Jeune Afrique présente les grandes lignes de l’action des religieux pour la paix en zone anglophone.
|
The "long march" of clerics in search of a solution to the Anglophone crisis.
Leaders of religious movements in the North-West and South-West regions of Cameroon are at the forefront of the search for a negotiated solution to the Anglophone crisis. Before Cardinal Parolin's visit to Bamenda, several mediation attempts had been initiated by religious leaders gathered within an interfaith coalition, then by the Catholic Church as part of the June 2020 talks. In a non-exhaustive infographic of consequences of the Anglophone crisis, ‘Jeune Afrique’ presents the main actions of religious groups for peace in the Anglophone regions.
|
|
|
|
|
|
|
La visite du cardinal Pietro Parolin relance la médiation catholique dans la crise anglophone.
Malgré les réticences d’une certaine élite politique, l’offre de paix du Vatican aurait séduit le président de la République du Cameroun qui a reçu en émissaire du pape François le cardinal Pietro Parolin. Après l’échec de la tentative de médiation suisse ignorée par plusieurs parties, l’Église catholique avait été présentée par plusieurs observateurs comme un acteur pouvant ramener le Gouvernement et les groupes armés devant la table du dialogue camerouno-camerounais. Avec l’ouverture de Yaoundé, on semble se rapprocher d’une intervention de la communauté Sant’ Egidio ou de l’Opus dei en médiateurs au Cameroun.
|
Cardinal Pietro Parolin's visit revives Catholic mediation in the Anglophone crisis.
Despite the reluctance of a certain political elite, the Vatican’s peace offer is said to have appealed to the President of the Republic of Cameroon, who received Cardinal Pietro Parolin as emissary from Pope Francis. After the failure of the Swiss mediation attempt ignored by several parties, the Catholic Church had been presented by several observers as an actor who could bring the government and the armed groups back to the table of the Cameroonian-to-Cameroonian dialogue. With Yaounde being open, we seem to be approaching an intervention of the San ’Egidio community or Opus dei as mediators in Cameroon.
|
|
|
|
|
|
|
Sa majesté Sokoudjou s’oppose à l’engagement politique des chefs traditionnels.
Alors que de nombreux chefs traditionnels ont obtenu des sièges au Sénat depuis 2013 et au sein des conseils régionaux en 2020, le roi Sokoudjou dénonce « un scandaleux mélange de genre ». Celui qui rêve de libérer les chefferies traditionnelles de l’emprise des politiques s’oppose également à la nomination par l’autorité administrative des chefs traditionnels.
|
His Majesty Sokoudjou opposes the political engagement of traditional leaders.
While many traditional leaders have won seats in the senate since 2013 and in regional councils in 2020, cheif Sokoudjou denounces "a scandalous mixture of gender". He who dreams of liberating traditional chiefdoms from the grip of politics is also opposed to the appointment by the administrative authority of traditional chiefs.
|
|
|
|
|
|
|
Deux listes de chefs traditionnels retenues pour les élections régionales partielles dans le Département de la Menoua à l’Ouest.
Une élection régionale partielle est prévue en avril 2021 dans le Département de la Menoua. L’unique liste préalablement présentée avait été disqualifiée pour non-respect de la composante sociologique. Les chefs traditionnels du Département de la Menoua totalisent trois sièges au Conseil régional de l’Ouest.
|
Two lists of traditional leaders selected for the regional by-elections in the Menoua Division in the West region.
A regional election is scheduled for April 2021 in the Menoua Division. The only list previously presented had been disqualified for not respecting the sociological component. The traditional rulers of the Menoua Division have a total of 3 seats in the Western Regional Council.
|
|
|
|
|
|
|
Les parties accusent mutuellement [la médiation de] l’Église catholique d’être partisane.
Si la visite du cardinal Parolin à Bamenda a été boudée par les groupes armés et leurs leaders, c’est bien parce que l’Église catholique est accusée par ceux-ci d’avoir pris position en faveur du Gouvernement. Ils ont d’ailleurs lancé un appel au boycott de cette visite. Après son enlèvement et alors qu’il se rendait de Kumbo pour Bamenda le 30 janvier dernier, le cardinal Christian Tumi a été retenu plusieurs heures par des groupes armés. En même temps, des leaders religieux catholiques ont été accusés par des élites politiques de « jouer un rôle trouble dans la crise anglophone ». Mgr Andrew Nkea soulignait d’ailleurs : « Il arrive que les séparatistes nous accusent d’être proches du gouvernement et que le gouvernement aussi nous accuse d’être proches des séparatistes ».
|
The parties mutually accuse [the mediation of] the Catholic Church of being partisan.
If Cardinal Parolin's visit to Bamenda was shunned by the armed groups and their leaders, it is because the Catholic Church is accused of having taken a position in favour of the Government. They also called for a boycott of this visit. After his kidnapping and on his way from Kumbo to Bamenda on January 30, Cardinal Christian Tumi was held for several hours by armed groups. At the same time, Catholic religious leaders have been accused by political elites of "playing a murky role in the Anglophone crisis". Archbishop Andrew Nkea pointed out: "Sometimes the separatists accuse us of being close to the government and the government also accuses us of being close to the separatists".
|
|
|
|
|
|
|
Le cardinal Christian Tumi se confie sur son enlèvement.
Enlevé le 5 novembre 2020, puis relâché le lendemain, le cardinal Christian Tumi est revenu sur les circonstances de son enlèvement et son séjour parmi les « Amba-Boys », nom donné aux combattants séparatistes. De ses échanges avec ses ravisseurs, le cardinal conclut à la présence de mercenaires dans les rangs des combattants séparatistes et estime qu’un nombre important de combattants hésitent à déposer les armes par peur de représailles. Au sujet du Grand Dialogue National de 2019, il estime que ceux qui le critiquent « sont ceux qui n’y avaient pas participé », relevant que chacun pouvait exprimer ses opinions.
|
Cardinal Christian Tumi opens up about his kidnapping.
Kidnapped on November 5, 2020, then released the next day, Cardinal Christian Tumi returned to the circumstances of his kidnapping and his stay among the "Amba-Boys", the name given to the separatist fighters. From his exchanges with his kidnappers, the Cardinal concludes that there are mercenaries in the ranks of separatist fighters and believes that a significant number of fighters hesitate to lay down their arms for fear of reprisals. Regarding the Major National Dialogue of 2019, he believes that those who criticize it "are those who had not participated", noting that everyone could express their opinions.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Cameroun. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Cameroun. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|