|
|
Alors que le Président centrafricain rassure les populations sur le renforcement de la sécurité, une nouvelle coalition de groupes armés rebelles annonce des manœuvres autour de Bangui. Une attaque armée survenue en semaine à 70 km de la capitale Bangui alimente les craintes des populations, mais le Président Touadéra assure que la sécurité est garantie et salue la contribution des partenaires internationaux et bilatéraux intervenant dans le pays. À la suite de l’annonce par une nouvelle coalition de groupes rebelles de la mobilisation de combattants autour de Bangui, le Soudan annonce la fermeture de sa frontière avec la République centrafricaine pour « empêcher toute ingérence dans les affaires intérieures par des groupes armés » et « prévenir l’incitation à la rébellion et maintenir des relations de bon voisinage ».
While the President of the Central African Republic reassures the populations on the strengthening of security, a new coalition of armed rebel groups announces maneuvers around Bangui. An armed attack that occurred during the week 70 km from the capital Bangui is fueling people's fears, but President Touadéra reassures that security is guaranteed and welcomes the contribution of international and bilateral partners operating in the country. Following the announcement by a new coalition of rebel groups of the mobilization of combatants around Bangui, Sudan announces the closure of its border with the Central African Republic to "prevent any interference in internal affairs by armed groups" and "prevent incitement to rebellion and maintain good neighbourly relations".
|
|
|
|
|
L'info phare - Source religieuse
|
|
|
|
|
Un nouveau nonce apostolique en Centrafrique.
Mgr Giuseppe Laterza a été nommé nouveau nonce apostolique en République Centrafricaine et exercera également au Tchad. Diplômé en droit canonique, il possède une riche expérience diplomatique avec le Saint-Siège. Sa nomination intervient après une riche expérience « à la nonciature apostolique en Uruguay et en Pologne, à la section des relations avec les États et les organisations internationales de la Secrétairerie d'État, et dans les représentations pontificales en Italie et en Géorgie ».
|
A new Apostolic Nuncio in the Central African Republic.
Bishop Giuseppe Laterza has been appointed as the new Apostolic Nuncio to the Central African Republic and will also work in Chad. Graduate in canon law, he has a rich diplomatic experience with the Holy See. His appointment comes after a rich experience "in the apostolic nunciature in Uruguay and Poland, in the section for relations with States and international organizations of the Secretariat of State, and in the pontifical representations in Italy and Georgia".
|
|
|
|
|
|
|
Des missions conjointes entre l’Armée et la MINUSCA.
Pour renforcer la protection des populations dans l’Ouest du pays, la MINUSCA conduit des opérations de surveillances aériennes et des patrouilles conjointes avec les forces armées centrafricaines. Le Bureau du Porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies signale que « les Casques bleus ont effectué plus de 100 patrouilles et 30 missions de surveillance aérienne » dans plusieurs localités du pays en l’espace d’un mois. Sur la menace des engins explosifs improvisés, l’information a été diffusée dans les localités de Bossangoa, Nanabakassa, Markounda et Paoua.
|
Joint missions between the Army and MINUSCA.
To strengthen the protection of civilian populations in the west of the country, MINUSCA conducts aerial surveillance operations and joint patrols with the Central African armed forces. The Office of the Spokesperson for the Secretary-General of the United Nations reports that "peacekeepers carried out more than 100 patrols and 30 aerial surveillance missions" in several localities of the country in the space of a month. On the threat of improvised explosive devices, information was disseminated in the localities of Bossangoa, Nanabakassa, Markounda and Paoua.
|
|
|
|
|
|
|
Les artistes musiciens centrafricains souhaitent réorganiser leur secteur d’activité.
En pleine reconstruction, la musique représente pour la République Centrafricaine un outil important pour la quête de la paix. Les artistes appellent les autorités culturelles à investir davantage dans la culture comme ressource pour la paix dans le pays. Cependant, le secteur de la musique est marqué par un « bras de fer » entre les deux principales organisations d’artistes, l’Union des Musiciens de Centrafrique (UMC) et la Fédération des Musiciens et Auteurs Compositeurs Centrafricains (FEMACOCA). Pour résoudre ces conflits et faire des artistes musiciens des modèles de paix et du vivre-ensemble, des voix s’élèvent pour demander la mise en place d’un conseil national des arts et de la culture et l’organisation des états généraux des arts et de la culture.
|
Central African musical artists wish to reorganize their sector of activity.
Under reconstruction, music represents for the Central African Republic an important tool in the quest for peace. The artists challenge the cultural authorities to invest more in culture as a resource for peace in the country. But the music sector is marked by a “standoff” between the two main organizations of artists, the Union of Musicians of the Central African Republic (UMC) and the Federation of Central African Musicians and Authors Composers (FEMACOCA). To resolve these conflicts and make musician artists models of peace and living together, voices are being raised to demand the establishment of a national council for arts and culture and the organization of the “state of arts and Culture.”
|
|
|
|
|
|
|
La frontière entre la Centrafrique et le Soudan fermée pour des raisons sécuritaires.
L’annonce de la fermeture de la frontière entre le Soudan et la République Centrafricaine a été relayée par l’Agence Anadolu (AA). Selon AA, un accord a été trouvé entre les deux États mais les autorités centrafricaines ne donnent aucune clarification à ce sujet. Cette fermeture intervient alors qu’une nouvelle coalition de groupes rebelles annonce des manœuvres autour de la capitale Bangui. Les autorités soudanaises justifient la fermeture des frontières par la volonté d’ « empêcher toute ingérence dans les affaires intérieures par des groupes armés » et de « prévenir l’incitation à la rébellion et maintenir des relations de bon voisinage ».
|
The border between the Central African Republic and Sudan closed for security reasons.
The announcement of the closure of the border between Sudan and the Central African Republic was relayed by the Anadolu Agency (AA). According to AA, an agreement has been reached between the two states but the Central African authorities do not provide any clarification on this subject. This closure comes as a new coalition of rebel groups announces maneuvers around the capital Bangui and the Sudanese authorities justify the closure of the borders by the desire to "prevent any interference in internal affairs by armed groups" and "prevent incitement to rebellion and maintain good neighbourly relations”.
|
|
|
|
|
|
|
Une attaque armée près de Bangui
Une attaque armée a été signalée dans la localité de Damara située à 70 km de Bangui. Cette attaque qui ciblait un convoi humanitaire a fait trois blessés, dont des membres du personnel d’une organisation humanitaire. L’annonce de cette attaque amplifie les rumeurs autour d’une attaque imminente de la capitale centrafricaine par des rebelles. Face à ces rumeurs, le président Touadera rassure que la sécurité des citoyens est garantie.
|
An armed attack near Bangui
An armed attack was reported in the locality of Damara located 70 km from Bangui. This attack, which targeted a humanitarian convoy, left three injured, including staff members of a humanitarian organization. The announcement of this attack amplifies rumours around an imminent attack on the Central African capital by rebels. Faced with these rumours, President Touadera reassures that the safety of citizens is guaranteed.
|
|
|
|
|
|
|
Dans son message de Nouvel An, le Président Touadéra rassure les Centrafricains sur le plan sécuritaire
Revenant sur la situation sécuritaire du pays à l’occasion de son message de Nouvel An, le président Touadera souligne la détermination des forces armées centrafricaines « à contrer toutes les velléités de déstabilisation des institutions démocratiques ». Il salue la contribution de la Mission Multidimensionnelle Intégrée des Nations Unies pour la Stabilisation en Centrafrique (MINUSCA) dont il loue le changement de paradigme. En plus du soutien des forces alliées bilatérales, il note la nécessité d’opérer un renforcement des capacités opérationnelles de l’outil de défense nationale.
|
In his New Year's message, President Touadera reassures Central Africans over security.
Addressing the country's security situation during his New Year's message, President Touadera underlined the determination of the Central African armed forces "to counter all attempts to destabilize democratic institutions". He salutes the contribution of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), whose paradigm shift he praises. In addition to the support of the bilateral allied forces, he notes the need to operate a reinforcement of the operational capacities of the national defence tool.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions dans le cadre de sa mission de veille de l'actualité du pluralisme culturel et religieux. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
|
|
|
|