|
|
Le Conseil d’État a tranché en faveur du gouvernement pour l’interdiction des cérémonies religieuses publiques lors du confinement. Mgr Éric de Moulins-Beaufort, porte-parole de la Conférence des Évêques de France, certes déçu de la décision, a néanmoins appelé au strict respect de l’interdiction et des règles du confinement. Il souhaite aujourd’hui réunir les catholiques français qui s’étaient divisés à la suite de l’opposition d’une partie du clergé contre l’interdiction des cérémonies. Malgré les rumeurs, la présidence de l’Observatoire de la laïcité s’est vue confirmée par le gouvernement, tandis que les débats autour de la liberté d’expression et des caricatures se poursuivent. À la fin de l’assemblée plénière des évêques de France, un appel commun a été lancé pour la fraternité. Ils appellent, comme nombre de représentants musulmans, à l’image de l’imam de Drancy, à avoir la maturité pour passer au-dessus des moqueries, mais aussi, et surtout, à revenir à un débat sain et constructif qui passe par l’éducation des jeunes au fait religieux. Cette idée est aussi portée par l’Observatoire de la laïcité. Le gouvernement a quant à lui annoncé que le texte de loi contre les séparatismes serait présenté en conseil des ministres le 8 décembre prochain. The Council of State ruled in favor of the government for banning public religious ceremonies during the lockdown. Bishop Eric de Moulins-Beaufort, spokesman for the Conference of Bishops of France, admittedly disappointed with the decision, nevertheless called for strict compliance with the ban and the rules of the lockdown. He now wishes to reunite French Catholics who had divided following the opposition of part of the clergy against the ban on ceremonies. Despite rumors, the presidency of the Observatory of Secularism has been confirmed by the government, while debates around freedom of expression and cartoons continue. At the end of the plenary assembly of the bishops of France, a common appeal was launched for fraternity. They call, like many Muslim representatives, like the imam of Drancy, to have the maturity to overcome mockery, but also, and above all, to return to a healthy and constructive debate that involves education of young people in religious matters. This idea is also supported by the Secularism Observatory. The government has announced that the law against separatism will be presented to the Council of Ministers on December 8.
|
|
|
|
|
L'info phare - source médiatique
|
|
|
|
|
Maintien de l’interdiction des cérémonies religieuses publiques : les évêques prennent acte (article payant)
Mgr Éric de Moulins-Beaufort, lors de son discours de clôture de l’assemblée plénière des évêques de France, a pris acte du maintien de l’interdiction des cérémonies religieuses publiques par le Conseil d’État et a rappelé au gouvernement la nécessité du dialogue. Il a tenu aussi à appeler à l’unité les catholiques de France face aux dissensions internes qui avaient surgi devant la volonté de certains de faire lever l’interdiction des rassemblements religieux. Il a demandé fermement le respect des règles de confinement et de l’interdiction des rassemblements de la part de tous.
|
Ban on public religious ceremonies upheld: bishops take note
Bishop Éric de Moulins-Beaufort, during his closing speech to the plenary assembly of the bishops of France, took note of the maintenance of the ban on public religious ceremonies by the Council of State and reminded the government of the need to dialogue. He also called on the Catholics of France to unite in the face of internal dissensions which had arisen over the desire of some to lift the ban on religious gatherings. He strongly demanded that everyone respect the rules of containment and the ban on gatherings.
|
|
|
|
|
|
|
Laïcité : Bianco et Cadène confirmés dans leurs fonctions jusqu'en avril 2021
Samedi 31 octobre, un prêtre orthodoxe a été victime d’une tentative d’assassinat au sortir de son église à Lyon. Si la piste terroriste n’est pas plus mise en avant qu’une autre, dans un contexte de recrudescence des actes terroristes, l’acte inquiète la communauté orthodoxe de France. Les réactions sont variées parmi les représentants du culte orthodoxe grec. Certains dénoncent clairement un attentat à caractère islamiste, tandis que d’autres restent évasifs.
|
Secularism: Bianco and Cadène confirmed in their functions until April 2021
On Saturday October 31, an Orthodox priest was the victim of an assassination attempt on leaving his church in Lyon. If the terrorist trail is not put forward any more than any other, in a context of an upsurge in terrorist acts, the act worries the Orthodox community in France. Reactions are varied among representatives of the Greek Orthodox cult. Some clearly denounce an Islamist attack, while others remain evasive.
|
|
|
|
|
|
|
Caricatures : « La liberté grandit quand elle va de pair avec la fraternité » (article payant)
À l’occasion de l’assemblée plénière des évêques de France, une déclaration commune a été formulée au sujet des caricatures, appelant à la fraternité. Ils rappellent la nécessité du dialogue et du débat concernant la liberté d’expression, qui devrait induire une forme de retenue vis-à-vis d’autrui. Le président de la Conférence des évêques de France souligne que si, certes, face aux moqueries il convient de ne pas se laisser « démonter », il faut qu’au sein de la famille et de l’école, les jeunes apprennent que la rencontre des différences doit se faire sans violence ou humiliation, mais avec réflexion et confrontation d’idées.
|
Caricatures: "Freedom grows when it goes hand in hand with fraternity"
On the occasion of the plenary assembly of the bishops of France, a joint declaration was made on the subject of the cartoons, calling for fraternity. They recall the need for dialogue and debate regarding freedom of expression, which should induce a form of restraint vis-à-vis others. The president of the French Bishops' Conference emphasizes that if, of course, in the face of mockery it is advisable not to be "taken down", it is necessary that within the family and at school, young people learn that the meeting differences must be made without violence or humiliation, but with reflection and confrontation of ideas.
|
|
|
|
|
|
|
Islam de France : les déchirements internes affleurent
À l’occasion d’un rassemblement à la Grande Mosquée de Paris de certains représentants français du culte musulman, le recteur Chems-Eddine Hafiz a condamné avec force le terrorisme suite à l’assassinat de Samuel Paty. Les représentants ainsi rassemblés ont exprimé leur soutien au gouvernement, qu’ils appellent à une grande fermeté quant aux mesures à prendre. Cependant le président du CFCM Mohamed Moussaoui, a refusé d’être présent à cet événement organisé hors du cadre du CFCM. Les tensions existant depuis longtemps entre Chems-Eddine Hafiz et Mohamed Moussaoui sont ainsi apparues sur le devant de la scène, complexifiant le projet du gouvernement de réunir le culte musulman sous l’autorité du CFCM.
|
Islam of France: internal rifts are emerging
On the occasion of a rally at the Great Mosque of Paris of certain French representatives of the Muslim faith, Rector Chems-Eddine Hafiz strongly condemned terrorism following the assassination of Samuel Paty. The assembled representatives expressed their support for the government, which they called for great firmness in the measures to be taken. However, the president of the CFCM, Mohamed Moussaoui, refused to be present at this event organized outside the framework of the CFCM. The long-standing tensions between Chems-Eddine Hafiz and Mohamed Moussaoui have thus come to the fore, complicating the government's plan to unite the Muslim faith under the authority of the CFCM.
|
|
|
|
|
|
|
Le Sanctuaire de Lourdes devient un sanctuaire national
Lors de l’assemblée plénière de la conférence des évêques de France, un vote a entériné le changement de statut du Sanctuaire de Lourdes qui devient un sanctuaire national. Cette décision vient mettre fin à un flou concernant le statut précédent, qui le désignait sanctuaire diocésain, ne définissant pas clairement les rôles de chacun dans la gestion du lieu. Ce statut national donne une responsabilité à l’Église de France dans la gestion du sanctuaire et permettra à terme de redéfinir correctement les postes de chacun dans la gestion du lieu.
|
The Sanctuary of Lourdes becomes a national sanctuary
During the plenary assembly of the conference of bishops of France, a vote confirmed the change in status of the Sanctuary of Lourdes, which becomes a national sanctuary. This decision puts an end to a vagueness concerning the previous statute, which designated it diocesan sanctuary, not clearly defining the roles of each in the management of the place. This national statute gives a responsibility to the Church of France in the management of the sanctuary and will ultimately make it possible to correctly redefine the positions of each person in the management of the place.
|
|
|
|
|
|
|
Quel rôle pour l'imam dans la République ?
Le président du CFCM Mohammed Moussaoui avait déclaré toute son horreur face à l’attentat contre Samuel Paty, mais aussi appelé à encadrer l’utilisation dans l’enseignement des caricatures de Mahomet. Des propos qui ont entraîné une vive polémique. M. Moussaoui est revenu dessus et a déclaré qu’il avait fait preuve de maladresse. Il n’appelle pas à abdiquer face aux terroristes, mais s’interroge simplement sur l’utilisation de ces caricatures pour enseigner la liberté d’expression.
|
What role for the imam in the Republic?
The president of the CFCM Mohammed Moussaoui had declared all his horror at the attack against Samuel Paty, but also called on to regulate the use in teaching of the caricatures of Mohammed. Words that have sparked a heated debate. Mr. Moussaoui said that he had been clumsy. He is not calling for abdication in the face of terrorists, but simply questions the use of these cartoons to teach freedom of expression.
|
|
|
|
|
|
|
Le rapport à la laïcité à l’heure de la lutte contre l’islamisme et du projet de loi contre les séparatismes
A la demande du Comité Laïcité République, l’IFOP a mené une enquête sur un échantillon représentatif de l’ensemble de la population française, mais aussi de la population de religion musulmane. Selon le Comité Laïcité République, « la revendication d’un statut particulier avec des droits particuliers progresse fortement chez les Français musulmans, notamment chez les jeunes qui plébiscitent un modèle communautariste ». Ces résultats et cette interprétation sont à prendre avec des distances au vu du contexte social actuel.
|
The relationship with secularism at a time of the fight against Islamism and the bill against separatism
At the request of the Laïcité République Committee, the FIFG conducted a survey on a representative sample of the entire French population, but also of the Muslim population. According to the Laïcité République Committee, "the demand for a special status with special rights is progressing strongly among French Muslims, especially among young people who favor a communitarian model". These results and this interpretation must be taken with distances in view of the current social context.
|
|
|
|
|
|
|
Caricatures de Mahomet : « Nous sommes victimes de ce qu’il faut bien appeler l’aveuglement des Lumières » (article payant)
Dans cette tribune, le philosophe Jacob Rogozinski lance une réflexion sur la liberté d’expression en France et le droit de caricaturer. Pour lui, la persistance de la défense des caricatures de Mahomet et l’incompréhension face aux offenses qu’elles suscitent chez certains croyants, sont expliquées par le fait que depuis longtemps maintenant la plupart des Français ont arrêté de croire aux religions, perçues comme une « illusion inconsistance, une maladie infantile ». Il voit du nihilisme dans la revendication de rire de tout sans s’apercevoir que ce rire peut être mal vécu par d’autres. Il plaide ainsi pour l’invention de nouveaux modes de coexistence apaisée avec les religions et appelle à cesser de réduire la liberté d’expression à « l’autorisation de dénigrer les religions ».
|
Caricatures of Muhammad: "We are victims of what must be called the blindness of the Enlightenment"
In this column, the philosopher Jacob Rogozinski launches a reflection on freedom of expression in France and the right to caricature. For him, the persistence of the defense of the cartoons of Muhammad and the incomprehension in the face of the offenses they arouse among certain believers, are explained by the fact that for a long time now most French people have stopped believing in religions, perceived as a "inconsistent Illusion, a childhood disease". He sees nihilism in the demand to laugh at everything without realizing that this laughter can be resented by others. He thus pleads for the invention of new modes of peaceful coexistence with religions and calls for an end to reducing freedom of expression to "the authorization to denigrate religions".
|
|
|
|
|
|
|
Les ONG musulmanes au cœur des débats sur le séparatisme
Lucas Faure, doctorant en science politique, offre un éclairage sur l’histoire et l’action des ONG musulmanes en France, qui selon lui, seraient actuellement dans le viseur du gouvernement dans le cadre de la lutte contre le séparatisme islamiste. Il souhaite démontrer que la stigmatisation à laquelle font face ces ONG, est consécutive d’une méconnaissance de leur travail au sein de la société française. Il existe historiquement deux vagues de fondations des ONG musulmanes en France. La première dans les années 1990, la seconde dans les années 2010. Tournées à l’origine vers l’aide internationale, depuis une dizaine d’années leurs actions se concentrent vers la France : aide aux réfugiés, cours de français et distribution de nourriture notamment lors du premier confinement où leurs actions avaient été saluées. De potentiels futurs partenaires étatiques, elles sont aujourd’hui regardées avec méfiance. Face à cela, elles tentent de mettre à distance leur dimension confessionnelle, ou au contraire s’inscrivent dans une logique de contestation à l’image de Barakacity.
|
Muslim NGOs at the heart of debates on separatism
Lucas Faure, doctor in political science, sheds light on the history and action of Muslim NGOs in France, which he says is currently in the government's sights as part of the fight against Islamist separatism. He wishes to demonstrate that the stigmatization that these NGOs face is the result of a lack of knowledge of their work within French society. Historically, there are two waves of Muslim NGO foundations in France. The first in the 1990s, the second in the 2010s. Originally oriented towards international aid, for the past ten years their actions have focused on France: aid to refugees, French lessons and food distribution. especially during the first confinement where their actions were hailed. As potential future state partners, they are now viewed with suspicion. In the face of this, they try to put their denominational dimension at a distance, or on the contrary subscribe to a logic of protest like Barakacity.
|
|
|
|
|
|
|
« Le principe de laïcité s’impose à l’État, pas aux associations ni au citoyen »
Face à la décision du gouvernement de durcir le ton envers les associations, le juriste Jean-Claude Bardout rappelle le cadre de la loi de 1901 sur les associations. Dans celui-ci, le gouvernement a le droit de sanctionner une association commettant un crime ou un délit suite à une enquête menée par la police. Ce cadre est pour Claude Bardout déjà largement suffisant. Il rappelle que la laïcité ne s’impose pas aux associations, mais seulement aux services et fonctionnaires de l’État et en retraçant l’histoire de la loi de 1901, il rappelle l’importance de la liberté d’association.
|
"The principle of secularism is binding on the state, not on associations or on citizens"
Faced with the government's decision to toughen up the tone towards associations, the lawyer Jean-Claude Bardout recalls the framework of the 1901 law on associations. In it, the government has the right to sanction an association committing a crime or an offense following an investigation by the police. This framework is already largely sufficient for Claude Bardout. He recalls that secularism is not imposed on associations, but only on state services and officials, and by retracing the history of the 1901 law, he recalls the importance of freedom of association.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|