|
|
Cette semaine, l’actualité donne une place aux enjeux du financement des cultes. Face au choc économique de la crise sanitaire, l’Église catholique lance une grande campagne de dons pour Noël. L’objectif est de parvenir à améliorer la situation des diocèses les plus modestes qui ont particulièrement souffert des confinements. Dans une chronique publiée dans le Monde, Thomas Piketti analyse l’encadrement légal et fiscal du financement des cultes en France, qu’il juge inégalitaire. En Nouvelle-Calédonie, les tensions politiques entre indépendantistes et loyalistes se concentrent autour de l’avenir de la filière du nickel. L’affaire de la reprise de l’usine de Vale a engendré des manifestations des indépendantistes, auxquels les loyalistes ont répondu par leur propre marche. La possibilité du lancement d’un troisième référendum sur l’indépendance apparaît de plus en plus probable, tandis que le ministre des outre-mer Sébastien Lecornu est à la manœuvre pour préserver le dialogue entre les différents partis. Enfin, la ministre déléguée à la citoyenneté Marlène Schiappa a confirmé ce dimanche que l’Observatoire de la laïcité allait « évoluer » après avril 2021. Nicolas Cadène, rapporteur général de la structure, continue à défendre le bilan de l’organisme.
This week, the news gives a place to the challenges of funding worship services. Faced with the economic shock of the health crisis, the Catholic Church is launching a major donation campaign for Christmas. The objective is to succeed in improving the situation of the most modest dioceses which have particularly suffered from the confinements. In a column published in Le Monde, Thomas Piketti analyzes the legal and fiscal framework for the financing of worship in France, which he considers unequal. In New Caledonia, political tensions between separatists and loyalists center around the future of the nickel industry. The case of the takeover of the Vale factory sparked separatist protests, to which the loyalists responded with their own march. The possibility of launching a third referendum on independence is appearing more and more likely, as overseas minister Sébastien Lecornu is maneuvering to preserve dialogue between the different parties. Finally, the Minister Delegate for Citizenship Marlène Schiappa confirmed on Sunday that the Secularism Observatory would "evolve" after April 2021. Nicolas Cadène, general rapporteur of the structure, continues to defend the body's record.
|
|
|
|
|
L'info phare - source Pharos
|
|
|
|
|
L'Église catholique de France a perdu près de 40% de ses ressources en 2020, « un véritable choc financier »
La Conférence des évêques de France (CEF) vient d’annoncer mercredi 9 décembre une baisse sans précédent des ressources financières de l’Église en 2020. Le résultat de la crise sanitaire et des confinements, de mois sans messe et sans quête. La perte est estimée à moins 40% des revenus annuels. Après une stabilisation des finances en 2019, aujourd’hui un tiers des diocèses sont en situation économique difficile. L’Église espère un sursaut des dons avec les fêtes de Noël.
|
The Catholic Church of France lost nearly 40% of its resources in 2020, "a real financial shock"
The French Bishops' Conference (CEF) announced on Wednesday, December 9 an unprecedented drop in the Church's financial resources in 2020. The result of the health crisis and confinements, months without Mass and quest. The loss is estimated to be minus 40% of annual income. After stabilization of finances in 2019, today a third of the dioceses are in a difficult economic situation. The Church hopes for a surge in donations with the Christmas holidays.
|
|
|
|
|
|
|
Proposer des menus sans porc à la cantine ne contrevient pas à la laïcité, selon le Conseil d’État
Le Conseil d’État a tranché vendredi 11 décembre, proposer des menus sans porc à la cantine n’est ni obligatoire ni contraire à la laïcité. La décision fait suite à la suppression en 2015 par le maire de Chalon-sur-Saône Gilles Platret des menus sans porc dans les cantines de la commune. L’idée était de faire respecter la laïcité et le principe de neutralité et débutée une bataille juridique avec la Ligue de défense judiciaire des musulmans.
|
Offering pork-free menus in the canteen does not violate secularism, according to the Council of State
The State Council ruled on Friday, December 11, offering pork-free menus in the canteen is neither compulsory nor contrary to secularism. The decision follows the removal in 2015 by the mayor of Chalon-sur-Saône Gilles Platret of pork-free menus in the town's canteens. The idea was to uphold secularism and the principle of neutrality and started a legal battle with the League for the Judicial Defense of Muslims.
|
|
|
|
|
|
|
À Montpellier, la mosquée reste aux mains des fidèles
L'association cultuelle de la mosquée Ibn Rochd de Montpellier et sa région (Acmir), en charge de la gestion de la mosquée Averroès, vient d’abandonner son projet de céder l’édifice pour un euro symbolique au Maroc. Le maire de Montpellier, Mickaël Delafosse, qui vient d'être nommé responsable de la commission laïcité au sein de l'association des maires de France, s’était vivement engagé contre ce projet et a fait valoir son droit de préemption de l’édifice. Le président de la mosquée Averroès, Lhoussin Tahiri, dénonce une récupération politique, tandis que la mosquée, plombée par la crise sanitaire, avait besoin d’un repreneur pour pouvoir continuer à fonctionner.
|
In Montpellier, the mosque remains in the hands of the faithful
Religious association of the Ibn Rochd mosque of Montpellier and its region (Acmir), in charge of the management of the Averroès mosque, has just abandoned its plan to sell the building for a symbolic euro in Morocco. The mayor of Montpellier, Mickaël Delafosse, who has just been appointed head of the secularism commission within the association of mayors of France, is strongly committed against this project and asserted his right of pre-emption of the building. The president of the Averroès mosque, Lhoussin Tahiri, denounces a political recovery, while the mosque, due to the health crisis, needed a buyer to be able to continue to operate.
|
|
|
|
|
|
|
En Seine-et-Marne, la difficile « résorption » des bidonvilles
Depuis 2019, un nouvel afflux de Moldaves et d’Ukrainiens dans le département de Seine-et-Marne complique la mise en place de solutions d’hébergements. Plusieurs bidonvilles et squats ont déjà été évacués en 2020. Le squat de Vaux-le-Pénil en Seine-et-Marne, qui abrite 800 personnes dont principalement des Roumains, des Bulgares, des Moldaves et des Ukrainiens, est en cours d’évacuation. Mais du fait de la présence d’un grand nombre de familles, les procédures sont longues et complexes. Il faut d’abord procéder à un recensement avant de pouvoir procéder à des relogements. Cette démarche suscite l’inquiétude des populations sur place, rendant difficile son application. Beaucoup de familles préfèrent aller de bidonvilles en bidonvilles de peur d’être séparées.
|
In Seine-et-Marne, the difficult "absorption" of the slums
Since 2019, a new influx of Moldovans and Ukrainians in the Seine-et-Marne department has made it difficult to set up accommodation solutions. Several shanty towns and squats have already been evacuated in 2020. The Vaux-le-Pénil squat in Seine-et-Marne, which houses 800 people, mainly Romanians, Bulgarians, Moldovans, and Ukrainians, is being evacuated. But due to the presence of a large number of families, the procedures are long and complex. A census must first be taken before any relocation can take place. This approach raises the concern of the local populations, making it difficult to apply. Many families prefer to move from slum to slum for fear of being separated.
|
|
|
|
|
|
|
Séparatisme : une centaine de jeunes musulmans se regroupent pour contrer les discours de haine
Le projet Citoyens engagés pour la Concorde, porté par la Fédération Alma qui rassemble près de 80 associations de quartiers, souhaite rassembler des jeunes musulmans engagés contre le radicalisme et la stigmatisation. Regroupant déjà près de 100 jeunes, ils luttent contre le repli et œuvrent à bâtir une nouvelle image positive de l’islam.
|
Separatism: a hundred young Muslims unite to counter hate speech
The Citizens Committed to Concord project, led by the Alma Federation which brings together nearly 80 neighborhood associations, aims to bring together young Muslims committed against radicalism and stigmatization. Already bringing together nearly 100 young people, they are fighting against the withdrawal and working to build a new positive image of Islam.
|
|
|
|
|
|
|
Don Paul Préaux : « Le rôle des prêtres est plus essentiel que jamais »
dynamisme vocationnel de sa communauté. Après 11 prêtres ordonnés en 2020, en 2021 ce seront 27 nouveaux prêtres qui rejoindront les rangs de l’Église. La force de leur formation, inscrite dans la tradition bénédictine, réside dans la vie fraternelle et familiale qui y est proposée, loin de l’isolement du prêtre d’autrefois. La communauté a pour objectif de répondre à des enjeux actuels : face à une jeunesse hyper connectée, elle propose un solide enracinement dans les traditions de l’Église.
|
Don Paul Préaux: "The role of priests is more essential than ever"
The general moderator of the Saint-Martin community, Don Paul Préaux, testifies to the vocational dynamism of his community. After 11 priests ordained in 2020, in 2021, 27 new priests will join the ranks of the Church. The strength of their formation, inscribed in the Benedictine tradition, lies in the fraternal and family life that is offered there, far from the isolation of the priest of old. The community aims to respond to current challenges: faced with hyper-connected youth, it offers a solid rooting in the traditions of the Church.
|
|
|
|
|
|
|
Édition spéciale du 11-12-2020 avec Sébastien Lecornu, ministre des outre-mer
En Nouvelle-Calédonie, des manifestations d’indépendantistes kanaks ont éclaté dans le cadre de l’affaire de la reprise de l’usine de Vale, et ont entrainé des confrontations avec les loyalistes. Dans cette interview, le ministre des outre-mer, Sébastien Lecornu, appelle au calme. Il éclaircit le rôle de l’État français dans les négociations pour la reprise du complexe industriel et souhaite rétablir le dialogue avec les indépendantistes. Cette affaire prend place dans un contexte déjà tendu par les résultats du référendum sur l’indépendance et la question encore ouverte du lancement d’un troisième référendum sur l’indépendance.
|
Special edition of 11-12-2020 with Sébastien Lecornu, Minister of Overseas Territories
In New Caledonia, protests by Kanak independentists broke out over the Vale factory takeover affair and led to clashes with loyalists. In this interview, the overseas minister, Sébastien Lecornu, calls for calm. He clarifies the role of the French state in the negotiations for the resumption of the industrial complex and wishes to re-establish dialogue with the separatists. This case takes place in a context already tense by the results of the referendum on independence and the still open question of launching a third referendum on independence.
|
|
|
|
|
|
|
"Nous sommes efficaces avec peu de moyens" : dans le viseur de Marlène Schiappa, l'Observatoire de la laïcité défend son bilan
Nicolas Cadène, rapporteur général de l’Observatoire de la laïcité, défend le bilan de l’organisme face aux nouveaux projets du gouvernement pour l’après-avril 2021, date de la fin du mandat de la direction de l’Observatoire. Matignon a lancé une série de concertation avec l’Observatoire de la laïcité et plusieurs ministères pour tenter de déterminer la future marche à suivre. Nicolas Cadène exprime son souhait de voir l’organisme continuer d’exister dans sa forme actuelle.
|
"We are efficient with few resources": in the sights of Marlène Schiappa, the Observatory of secularism defends its record
Nicolas Cadène, general rapporteur of the Observatoire de laïcité, defends the organization’s record in the face of new government plans for after April 2021, the date of the end of the mandate of the Observatory's management. Matignon has launched a series of consultations with the Observatory of Secularism and several ministries to try to determine the future course of action. Nicolas Cadène expresses his wish to see the organization continue to exist in its current form.
|
|
|
|
|
|
|
« La laïcité est un totem devenu fragile qui, au lieu de rassembler la communauté nationale, en vient à la diviser »
Fabien Fortoul, enseignant-chercheur en droit public, dénonce l’utilisation à tous sens et à tout va de la laïcité qui, lorsqu’elle ne dénature pas son sens, la dessert complètement. Il rappelle le débat du début du XXe siècle qui a permis la naissance du texte de loi de 1905 et qui ne portait pas sur les manifestations publiques des religions., contrairement aux débats actuels, où la question de la place des religions dans l’espace public est sur toutes les bouches. Il souhaite que l’espace de liberté que permet la laïcité soit de nouveau au cœur des réflexions.
|
"Secularism is a totem that has become fragile which, instead of bringing together the national community, comes to divide it"
Fabien Fortoul, teacher-researcher in public law, denounces the all-around use of secularism which, when it does not distort its meaning, completely undermines it. It recalls the debate at the beginning of the 20th century which allowed the birth of the law of 1905 and which did not relate to the public manifestations of religions, unlike current debates, where the question of the place of religions in space public is on everyone's lips. He wants the space of freedom that secularism allows being again at the heart of discussions.
|
|
|
|
|
|
|
« La valeur centrale de la laïcité, c’est la séparation du politique et du religieux »
Gwénaële Calvès, professeure en droit public, revient sur le projet de loi contre les séparatismes. Pour elle, le projet vient rénover deux pans de la loi 1905 qui en avaient besoin : celui de la police des cultes et celui relatif aux associations. Elle réaffirme la liberté de manifester sa religion dans l’espace public et appelle à ne pas limiter la liberté d’expression.
|
"The central value of secularism is the separation of politics and religion"
Gwénaële Calvès, professor of public law, discusses the bill against separatism. For her, the project comes to renovate two sections of the 1905 law that needed it: that of the religious police and that relating to associations. It reaffirms the freedom to manifest one's religion in public space and calls for not limiting freedom of expression.
|
|
|
|
|
|
|
« Ce texte met en scène une République faible face à un séparatisme fort »
Deux sociologues du CNRS Marwan Mohammed et Sarah Mazouz reviennent sur le projet de loi contre les séparatismes. Ils dénoncent l’absence de politique sociale prévue par le projet et le manque de réflexion sur la façon dont l’État induit ces séparatismes. Ils voient dans ce texte la mise en œuvre d’une « néo-laïcité » qui se perçoit par l’extension du devoir de neutralité de la loi de 1905 et du pouvoir de police des cultes. Enfin, ils craignent les retombées de ce texte tant sur les cultes que sur les associations.
|
"This text shows a weak Republic in the face of strong separatism"
Two CNRS sociologists Marwan Mohammed and Sarah Mazouz discuss the bill against separatism. They denounce the absence of social policy provided for by the project and the lack of reflection on how the state induces these separatisms. They see in this text the implementation of a "neo-secularism" which is perceived by the extension of the duty of neutrality of the law of 1905 and of the police power of religions. Finally, they fear the repercussions of this text both on cults and on associations.
|
|
|
|
|
|
|
Thomas Piketty : « En France, le système de financement des cultes est extrêmement inégalitaire »
Thomas Piketty, économiste, se pose une question dans ce texte : « comment financer les religions, tout en assurant la neutralité de la puissance publique vis-à-vis des différentes croyances ? ». Il dénonce un système de subventions fiscales inégalitaire, vu qu’il ne concerne que les contribuables imposables au titre de l’impôt sur le revenu et donc pas la moitié la plus pauvre des Français qui eux payent à 100% leur don. Il souhaite une réforme de ce modèle.
|
Thomas Piketty: "In France, the system of financing worship services is extremely unequal"
Thomas Piketty, economist, asks himself a question in this text: "how to finance religions while ensuring the neutrality of the public authorities vis-à-vis different beliefs?". He denounces an unequal system of tax subsidies since it only concerns taxpayers subject to income tax and therefore not the poorest half of the French who pay 100% of their donation. He wants reform of this model.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|