|
|
Le Conseil constitutionnel vient de rendre sa décision concernant le texte de loi de la République en marche (LREM), qui prévoit jusqu’à un an d’emprisonnement et 250 000 euros d’amende en cas de refus de se plier au retrait des contenus à caractère terroriste en ligne. Pour les députés LFI, le texte de loi proposé par LREM portait « une atteinte manifeste à la liberté d’expression et de communication » et ils avaient ainsi saisi le Conseil constitutionnel sur le sujet. Ce dernier a validé le texte de loi en estimant que « les dispositions contestées ne méconnaissent pas la liberté d’expression et de communication » et « les juge par conséquent conformes à la Constitution ». Depuis mai dernier, la ville de Grenoble est au cœur des débats autour du port du burkini dans les piscines municipales. L'opposition municipale a indiqué vendredi dernier avoir déposé plainte contre le maire écologiste de la ville Éric Piolle. Selon elle, le maire continuerait d’appliquer une politique vestimentaire dans les piscines municipales en contradiction avec la décision du Conseil d’État interdisant le port du burkini. Éric Piolle s’est défendu en affirmant avoir appliqué la décision du Conseil d’État qui interdisait les vêtements amples. En effet, il a autorisé l’accès aux bassins à des femmes vêtues de combinaisons couvrantes ajustées au corps le 28 juillet dernier. Une décision, qui pour l’opposition, va à l’encontre de la volonté du Conseil d’État. The Constitutional Council has just issued its decision on the text of the law of the Republic on the march (LREM), which provides for up to one year's imprisonment and 250,000 euros fine in case of refusal to comply with the removal of content of a terrorist nature online. For the LFI deputies, the text of the law proposed by LREM was "a clear infringement of freedom of expression and communication" and they had thus referred to the Constitutional Council on the subject. The latter validated the text of the law, considering that "the contested provisions do not disregard the freedom of expression and communication" and "therefore considers them consistent with the Constitution. Since last May, the city of Grenoble is at the heart of the debate around the wearing of the burkini in municipal swimming pools. The municipal opposition said last Friday that it had filed a complaint against the city's green mayor Eric Piolle. According to them, the mayor continues to apply a dress policy in municipal swimming pools that contradicts the decision of the Council of State banning the wearing of the burkini. Éric Piolle defended himself by claiming to have applied the decision of the Council of State which banned loose clothing. Indeed, he authorized access to the pools to women dressed in coveralls fitted to the body on July 28. A decision, which for the opposition, goes against the will of the Council of State.
|
|
|
|
|
L'info phare - source médiatique
|
|
|
|
|
La loi imposant aux plates-formes le retrait en une heure des publications « à caractère terroriste » validée par le Conseil constitutionnel
Les députés de La France insoumise (LFI) avaient saisi le Conseil constitutionnel concernant la loi adoptée fin juillet sanctionnant le refus de se plier au retrait des contenus à caractère terroriste d’un an d’emprisonnement et 250 000 euros d’amende. Pour les députés LFI, le texte de loi proposé par La République en marche (LREM) portait « une atteinte manifeste à la liberté d’expression et de communication garantie par l’article 11 de la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen de 1789 ». Le Conseil constitutionnel a rendu sa décision dans laquelle il estime que « les dispositions contestées ne méconnaissent pas la liberté d’expression et de communication » et « les juge par conséquent conformes à la Constitution ». Il valide ainsi le texte de loi de LREM.
|
The law requiring platforms to remove "terrorist" publications within one hour is validated by the Constitutional Council
The deputies of La France insoumise (LFI) had referred to the Constitutional Council concerning the law adopted in late July punishing the refusal to comply with the removal of content of a terrorist nature of one year's imprisonment and 250,000 euros fine. For the LFI deputies, the text of the law proposed by La République en marche (LREM) was "a clear infringement of the freedom of expression and communication guaranteed by Article 11 of the Declaration of the Rights of Man and Citizen of 1789. The Constitutional Council issued its decision in which it considers that "the contested provisions do not infringe on the freedom of expression and communication" and "therefore considers them consistent with the Constitution. It thus validates the text of the law of LREM.
|
|
|
|
|
|
|
Burkinis à Grenoble : l'opposition municipale porte plainte contre le maire Éric Piolle
Depuis mai dernier, la question du port du burkini dans les piscines municipales de Grenoble captive le débat public. Ce vendredi 12 août, l’affaire vient de connaître un nouveau rebondissement. En effet, l'opposition municipale de Grenoble a indiqué avoir déposé plainte contre le maire écologiste de la ville Éric Piolle. Selon elle, le maire continuerait d’appliquer une politique vestimentaire dans les piscines municipales en contradiction avec la décision du Conseil d’État interdisant le port du burkini. L’opposition reproche notamment à Éric Piolle d’avoir « expressément autorisé l'intrusion dans la piscine de Grenoble de femmes en burkini » le 28 juillet dernier. Ce jour-là, des femmes portant des combinaisons ajustées au corps s’étaient vues autorisées à entrer dans la piscine, tandis que d’autres portant des tenues amples destinées aux musulmanes orthodoxes s’étaient vues refuser l’accès au bassin. Pour le maire, ce choix relevait de l’application stricte de la décision du Conseil d’État.
|
Burkinis in Grenoble: the municipal opposition files a complaint against Mayor Eric Piolle
Since last May, the issue of wearing the burkini in the municipal swimming pools of Grenoble captivates the public debate. This Friday, August 12, the case has just known a new twist. Indeed, the municipal opposition of Grenoble has indicated to have filed a complaint against the mayor of the city Éric Piolle. According to her, the mayor would continue to apply a dress policy in municipal swimming pools in contradiction with the decision of the Council of State prohibiting the wearing of the burkini. In particular, the opposition criticizes Eric Piolle for having "expressly authorized the intrusion into the pool of Grenoble of women in burkini" on July 28. On that day, women wearing suits fitted to the body were allowed to enter the pool, while others wearing loose-fitting outfits intended for orthodox Muslim women were denied access to the pool. For the mayor, this choice was a strict application of the Council of State's decision.
|
|
|
|
|
|
|
Menace terroriste d’extrême droite : la France en première ligne
Europol, l’agence européenne de police criminelle, vient de publier son rapport sur le terrorisme en Europe. Selon ce dernier, la France totalise 37% des interpellations en Europe en lien avec des affaires de terrorisme jihadiste et 45% de celles concernant le terrorisme d’extrême droite. Ces chiffres confirment ainsi que l’hexagone reste en première ligne face à la menace terroriste jihadiste et affronte actuellement une montée du terrorisme d’extrême droite. Celle-ci est à comprendre en lien avec la pandémie de Covid-19 qui a engendré une forte hausse de la « présence en ligne » et de l’ « isolement social ». Ces deux facteurs favorisant la radicalisation. Dans le cadre de l’extrémisme de droite, Europol pointe particulièrement du doigt l’effet du livre racialiste français de Guillaume Faye. Ce dernier serait un des principaux théoriciens de la Nouvelle Droite présente dans toute l’Europe. Selon Europol, cette mouvance, « bien qu'elle ne soit pas extrémiste ou violente en soi », « a le potentiel d'inciter à la haine et à la violence ».
|
Right-wing terrorist threat: France on the front line
Europol, the European criminal police agency, has just published its report on terrorism in Europe. According to the report, France accounts for 37% of arrests in Europe in connection with jihadist terrorism and 45% of those concerning right-wing terrorism. These figures confirm that France remains in the front line of the jihadist terrorist threat and is currently facing a rise in far-right terrorism. This is to be understood in connection with the Covid-19 pandemic, which has led to a strong increase in "online presence" and "social isolation". Both of these factors are conducive to radicalization. In the context of right-wing extremism, Europol particularly points to the effect of the French racialist book by Guillaume Faye. Faye is said to be one of the main theorists of the New Right present throughout Europe. According to Europol, this movement, "although not extremist or violent in itself", "has the potential to incite hatred and violence".
|
|
|
|
|
|
|
Dans le Vercors, une jeunesse orthodoxe en quête de liberté
L’Action chrétienne des étudiants russes (ACER) a organisé un camp d’été à destination de la jeunesse orthodoxe du 8 juillet au 9 août dans le massif du Vercors. L’association a été créée il y a 99 ans par des « Russes blancs » ayant fui la révolution russe de 1917. Depuis trente ans, l’ACER a ajouté la dénomination de « mouvement de jeunesse orthodoxe », afin d’y inclure « tout orthodoxe francophone désireux d’approfondir sa vie ecclésiale ». Ces camps d’été sont l’occasion pour les jeunes d’approfondir ensemble leur foi et de sortir de l’isolement, car ils sont peu nombreux sur le territoire.
|
In the Vercors, an Orthodox youth in search of freedom
The Christian Action of Russian Students (ACER) organized a summer camp for Orthodox youth from July 8 to August 9 in the Vercors mountains. The association was created 99 years ago by "White Russians" who fled the Russian revolution of 1917. For thirty years, ACER has added the name of "Orthodox youth movement", in order to include "all French-speaking Orthodox who wish to deepen their ecclesial life". These summer camps are an opportunity for young people to deepen their faith together and to come out of isolation, as there are few of them in the area.
|
|
|
|
|
|
|
Après deux années de convalescence, Lourdes retrouve des couleurs
Lourdes a été fortement touchée par la crise sanitaire qui a conduit à l’arrêt tout d’abord de l’intégralité de son activité, puis d’une partie de celle-ci durant plusieurs mois. L’année 2022 a permis le redémarrage de la vie touristique de la cité mariale avec le retour des pèlerins. Pourtant, ce retour ne signifie pas la reprise du modèle touristique d’avant-Covid. En effet, la fréquentation reste encore limitée par l’absence des pèlerins étrangers, encore trop peu nombreux à revenir dans la cité, mais aussi par le contexte économique rendant compliqué le pèlerinage des Français. Pour le père Jean-Xavier Salefran, vice-recteur du sanctuaire, on assisterait aussi à la fin des pèlerinages organisés de grande envergure à la faveur du pèlerinage « en petit groupe d’amis, avec une paroisse, ou en famille ». Le marie de la ville, Thierry Lavit, a pour ambition de faire de Lourdes un « leader de tourisme spirituel » avec un vaste projet de rénovation et d’adaptation des zones urbaines au handicap.
|
After two years of convalescence, Lourdes is back in the spotlight
Lourdes was severely affected by the health crisis which led to the closure of all its activities, and then of part of them for several months. The year 2022 has allowed the restart of the tourist life of the Marian city with the return of pilgrims. However, this return does not mean the resumption of the pre-Covid tourism model. In fact, the number of visitors is still limited by the absence of foreign pilgrims, who are still too few to return to the city, but also by the economic context that makes it difficult for French pilgrims to make a pilgrimage. For Father Jean-Xavier Salefran, vice-rector of the shrine, we are also witnessing the end of large-scale pilgrimages organized in favor of pilgrimages "in small groups of friends, with a parish, or with the family. The city's mayor, Thierry Lavit, has the ambition of making Lourdes a "leader in spiritual tourism" with a vast project of renovation and adaptation of urban areas to the handicap.
|
|
|
|
|
|
|
Assomption : surveillance accrue autour des lieux de culte catholiques
À l’occasion de la fête catholique de l’Assomption, le ministre de l’Intérieur, Gérald Darmanin, a demandé aux préfets de renforcer la surveillance des églises et des offices. En effet, le ministre de l’Intérieur souligne la « persistance du risque terroriste » qui « exige » selon lui « le maintien d’une forte vigilance ».
|
Assumption: increased surveillance around Catholic places of worship
On the occasion of the Catholic feast of the Assumption, the Minister of the Interior, Gérald Darmanin, has asked the prefects to reinforce the surveillance of churches and services. Indeed, the Minister of the Interior underlines the "persistence of the terrorist risk" which "requires" according to him "the maintenance of a strong vigilance".
|
|
|
|
|
|
|
À Lourdes, un air de Pondichéry
Les pèlerins tamouls, venus de France, d'Allemagne, de Suisse, du Royaume-Uni, voire du Canada, seraient de plus en plus nombreux à venir à Lourdes pour célébrer le culte marial. Le père Linus Souza, d’origine sri lankaise, s’est établi à Lourdes pour les y accueillir et y célébrer quotidiennement une messe dans leur langue. En l’absence de chiffres officiels, il estime leur nombre à 30 000 par an. Une opportunité pour Lourdes, durement touchée par la crise sanitaire.
|
In Lourdes, an air of Pondicherry
Tamil pilgrims from France, Germany, Switzerland, the United Kingdom and even Canada are coming to Lourdes in increasing numbers to celebrate the Marian cult. Father Linus Souza, of Sri Lankan origin, has established himself in Lourdes to welcome them and to celebrate a daily Mass in their language. In the absence of official figures, he estimates their number at 30,000 per year. This is an opportunity for Lourdes, which has been hard hit by the health crisis.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|