|
|
Jeudi dernier s’est tenu le 36e dîner du Conseil représentatif des institutions juives de France (Crif) auquel le Premier ministre Jean Castex a participé. Le président du Crif, Francis Kalifat, en a profité pour appeler à faire barrage à tous les candidats d’extrême droite et de gauche. Il vise ainsi particulièrement Éric Zemmour, Marine Le Pen et Jean-Luc Mélenchon. Après les « repères » donnés par les responsables religieux catholiques à l’approche des élections présidentielles, c’est au tour du Conseil national des évangéliques de France (Cnef) de publier son propre document rappelant les principaux principes de leur religion. L’objectif du livret est de guider leurs fidèles lors du scrutin, sans pour autant donner de consigne de vote. La communauté ukrainienne de France a été fortement touchée par le début de la guerre en Ukraine jeudi dernier. Les preuves de soutien de la communauté internationale, et de la part des élus, des citoyens et des responsables religieux français ne cessent d’affluer. De nombreuses initiatives de solidarité sont en train d’être organisées, tant pour l’accueil de réfugiés ukrainiens en France que pour l’envoi de matériel et de nourritures en Ukraine et dans les pays limitrophes accueillant les premiers réfugiés. Les Ukrainiens de France se disent prêts à tout pour venir en aide à leur pays d’origine. Last Thursday was held the 36th dinner of the Representative Council of Jewish Institutions in France (Crif) in which Prime Minister Jean Castex participated. The president of the Crif, Francis Kalifat, took the opportunity to call for a barrage of all candidates from the far right and left. He particularly targeted Éric Zemmour, Marine Le Pen and Jean-Luc Mélenchon. After the "benchmarks" given by Catholic religious leaders in the run-up to the presidential elections, it is the turn of the National Council of Evangelicals of France (Cnef) to publish its own document recalling the main principles of their religion. The objective of the booklet is to guide their followers during the elections, without giving any voting instructions. The Ukrainian community in France has been strongly affected by the beginning of the war in Ukraine last Thursday. Evidence of support from the international community, and from elected officials, citizens and French religious leaders continues to pour in. Numerous solidarity initiatives are being organized, both for the reception of Ukrainian refugees in France and for the sending of material and food to Ukraine and the neighboring countries hosting the first refugees. Ukrainians in France say they are ready to do anything to help their country of origin.
|
|
|
|
|
L'info phare - source médiatique
|
|
|
|
|
Au dîner du Crif, Jean Castex défend le bilan du gouvernement contre l’antisémitisme
Jeudi 24 février s’est tenu le 36e dîner du Conseil représentatif des institutions juives de France (Crif) auquel le Premier ministre Jean Castex a participé à la place du président de la République Emmanuel Macron. Ce rendez-vous était l’occasion pour le gouvernement en vue des élections présidentielles de défendre leur bilan en matière de lutte contre l’antisémitisme. Était aussi présent de nombreux candidats à l’élection présidentielle tels que Valérie Pécresse, Anne Hidalgo, Yannick Jadot ou encore Jean Lassalle. En revanche, les deux candidats d’extrême droite, Marine Le Pen et Éric Zemmour, ainsi que Jean-Luc Mélenchon n’ont pas été conviés. En effet, le président du Crif, Francis Kalifat, souhaite qu’un barrage soit fait à « tous les candidats d’extrême gauche et d’extrême droite aux prochaines élections » puisque d’après lui, ils portent des discours antisémites. Plus largement, le président du Crif souhaite qu’une stratégie de lutte spécifique contre l’antisémitisme soit mise en place à l’échelle nationale.
|
At the Crif dinner, Jean Castex defends the government's record against anti-Semitism
On Thursday, February 24, the 36th dinner of the Representative Council of Jewish Institutions in France (Crif) was held, in which Prime Minister Jean Castex attended in place of President of the Republic Emmanuel Macron. This meeting was an opportunity for the government in view of the presidential elections to defend their record in the fight against anti-Semitism. Was also present many candidates for the presidential election such as Valerie Pécresse, Anne Hidalgo, Yannick Jadot or Jean Lassalle. However, the two candidates of the extreme right, Marine Le Pen and Éric Zemmour, as well as Jean-Luc Mélenchon were not invited. Indeed, the president of the Crif, Francis Kalifat, wants a barrier to be made to "all candidates of the far left and far right in the next elections" because according to him, they carry anti-Semitic rhetoric. More broadly, the president of Crif wants a specific strategy to fight against anti-Semitism to be put in place at the national level.
|
|
|
|
|
|
|
Les évangéliques présentent leurs « convictions » avant les élections
À l’approche des élections présidentielles, le Conseil national des évangéliques de France (Cnef) a souhaité participer « de manière positive à la réflexion commune » à l’aide d’un livret rappelant « un certain nombre de convictions sur la manière d’agir et vivre en relation dans la société ». Articulé autour de huit axes allant d’« Église et société » à « arts et culture » en passant par « famille » et « dignité humaine », le document rappelle un certain nombre de principes clés pour les évangéliques. Le livret se concentre particulièrement sur la question de la laïcité qui doit non seulement pour eux garantir « la paix sociale », mais aussi « l’expression publique des convictions ». Ils appellent aussi à un enseignement du fait religieux à l’école.
|
Evangelicals present their "convictions" before the elections
In the run-up to the presidential elections, the National Council of Evangelicals of France (Cnef) wanted to participate "in a positive way in the common reflection" with the help of a booklet recalling "a certain number of convictions on how to act and live in relationship in society". Organized around eight axes ranging from "Church and Society" to "Arts and Culture" to "Family" and "Human Dignity", the document recalls a number of key principles for evangelicals. The booklet focuses particularly on the issue of secularism, which for them must not only guarantee "social peace" but also "the public expression of convictions". They also call for the teaching of religion in schools.
|
|
|
|
|
|
|
À la cathédrale gréco-catholique de Paris, la communauté ukrainienne meurtrie
Suite à l’invasion de l’Ukraine par la Russie, de nombreux paroissiens et passants sont venus dès le lendemain manifester leur soutien à la cathédrale ukrainienne Saint-Volodymyr-le-Grand, à Paris. Tous témoignent de leur choc et de leur inquiétude pour la sécurité des civils ukrainiens. La cathédrale était pleine lorsque le rite a commencé, le président de la Conférence des évêques de France, Mgr Éric de Moulins-Beaufort, était également présent afin d’assurer son soutien et sa compassion envers les Ukrainiens. Tandis que la communauté ukrainienne de France s’organise pour venir en aide aux réfugiés, les gestes de solidarités partout en France se multiplient.
|
At the Greek-Catholic cathedral in Paris, the Ukrainian community is wounded
Following the invasion of Ukraine by Russia, many parishioners and passers-by came the next day to show their support for the Ukrainian cathedral of Saint Volodymyr the Great in Paris. They all testify of their shock and their concern for the safety of Ukrainian civilians. The cathedral was full when the rite began, and the president of the French Bishops' Conference, Bishop Eric de Moulins-Beaufort, was also present to pledge his support and compassion for the Ukrainians. While the Ukrainian community in France is organizing to help the refugees, gestures of solidarity throughout France are multiplying.
|
|
|
|
|
|
|
Les Sables d'Olonne : les habitants appelés à voter sur l'avenir de la statue Saint-Michel
En décembre dernier, le tribunal administratif de Nantes a ordonné le retrait de la statue de Saint-Michel de l’espace public de la ville Les Sables-d’Olonne au nom de la loi 1905. Le maire de la ville, Yannick Moreau, s’élève depuis contre la décision d’abord avec un appel et aujourd’hui avec une consultation menée auprès des habitants de la ville. L’objectif du scrutin, sans valeur juridique, est de déterminer si une majorité d’habitants de la commune souhaite que la statue reste où elle est.
|
Les Sables d'Olonne: the inhabitants called to vote on the future of the Saint-Michel statue
Last December, the administrative court of Nantes ordered the removal of the statue of Saint-Michel from the public space of the city of Les Sables-d'Olonne in the name of the 1905 law. The mayor of the city, Yannick Moreau, has been protesting the decision ever since, first with an appeal and now with a consultation of the city's inhabitants. The objective of the ballot, which has no legal value, is to determine whether a majority of the town's inhabitants want the statue to remain where it is.
|
|
|
|
|
|
|
Université de Reims : une vidéo tournée par l'UNI montre une jeune musulmane en prière dans une salle de cours, l'université réagit
Le syndicat étudiant de droite UNI a dénoncé sur Twitter les prières musulmanes qui se tiendraient dans les salles de cours de certaines universités. Ils ont ainsi publié une vidéo qui montrerait une jeune femme voilée de confession musulmane en train de prier dans une salle de cours de l’université de Reims. Le syndicat a ainsi interpellé l’université de Reims et la ministre de l’Enseignement supérieur, Frédérique Vidal, sur la situation qui selon eux est niée par les présidents et les personnels des universités. L’université de Reims a réagi en rappelant que prier dans ses locaux était bel et bien interdit. Matéo Mevizou, président de la fédération Intercampus de l'Université Reims Champagne-Ardenne, dénonce quant à lui une vidéo qui a « un but politique en cette période électorale ».
|
University of Reims: a video shot by the UNI shows a young Muslim woman praying in a classroom, the university reacts
The right-wing student union UNI has denounced on Twitter the Muslim prayers that are held in the classrooms of some universities. They published a video showing a young veiled Muslim woman praying in a classroom at the University of Reims. The union has thus questioned the University of Reims and the Minister of Higher Education, Frederique Vidal, on the situation which according to them is denied by the presidents and staff of universities. The University of Reims reacted by reminding that praying in its premises was indeed prohibited. Matéo Mevizou, president of the Intercampus Federation of the University of Reims Champagne-Ardenne, denounced a video that has "a political purpose in this election period.
|
|
|
|
|
|
|
En France, la double peine de la diaspora tchétchène
Depuis l’attentat de Conflans-Sainte-Honorine qui avait été commis par un Tchétchène élevé en France, la communauté tchétchène de France, en grande majorité musulmane, souffre d’une mauvaise image. Ces derniers sont régulièrement ciblés par des attaques venues de politiques, surtout de la part du candidat d’extrême droite à l'élection présidentielle Éric Zemmour, mais aussi de la part du candidat Jean-Luc Mélenchon. Ils se sentent ainsi très concernés par les prochaines élections présidentielles dont les débats se concentrent beaucoup sur l’immigration et l’islam. En effet, ils déplorent une invisibilisation de leur situation, voire un harcèlement de la part des autorités françaises qui les soupçonnent en continu de radicalisation.
|
In France, the double punishment of the Chechen diaspora
Since the Conflans-Sainte-Honorine attack, which was committed by a Chechen raised in France, the Chechen community in France, the vast majority of whom are Muslims, has suffered from a bad image. They are regularly targeted by attacks from politicians, especially from the far-right presidential candidate Éric Zemmour, but also from the candidate Jean-Luc Mélenchon. They feel very concerned by the upcoming presidential elections, whose debates are focused on immigration and Islam. Indeed, they deplore an invisibilization of their situation, even a harassment from the French authorities who continuously suspect them of radicalization.
|
|
|
|
|
|
|
Tribune : « Institut français d’islamologie : un concordat clandestin pour l’islam de France »
Pierre Ouzoulias, sénateur des Hauts-de-Seine, et Jean-Pierre Sakoun, président d’Unité Laïque, reviennent sur la création par le gouvernement de l’Institut français d’islamologie. Selon eux, le gouvernement d’Emmanuel Macron en fait trop en matière de structuration de l’islam de France. En effet, cette création revient à doter l’islam de France de la part du gouvernement d’un institut de théologie musulmane. Une décision qui fait suite à une série d’autres mesures comme la création par le ministère de l’Intérieur du Forum de l’islam de France (Forif) ou encore l’autorisation donnée par la loi contre le séparatisme du financement des activités cultuelles par les revenus d’immeubles acquis à titre gratuit (dons ou legs). Cette implication du gouvernement dans la structuration de l’islam de France de son financement à sa théologie relève pour les deux auteurs de cette tribune d’un véritable contournement de la loi 1905 sur la séparation des Églises et de l’État.
|
Tribune: "French Institute of Islamology: a clandestine concordat for the Islam of France"
Pierre Ouzoulias, senator of Hauts-de-Seine, and Jean-Pierre Sakoun, president of Unité Laïque, come back on the creation by the government of the French Institute of Islamology. According to them, the government of Emmanuel Macron is doing too much in terms of structuring the Islam of France. Indeed, this creation amounts to provide the Islam of France from the government of an institute of Muslim theology. A decision that follows a series of other measures such as the creation by the Ministry of the Interior of the Forum of Islam of France (Forif) or the authorization given by the law against separatism of the financing of religious activities by the income of real estate acquired free of charge (donations or legacies). This involvement of the government in the structuring of French Islam, from its financing to its theology, is, for the two authors of this article, a real circumvention of the 1905 law on the separation of Church and State.
|
|
|
|
|
|
|
« Croire au grand remplacement, c’est concéder une victoire aux islamistes » : l’analyse du philosophe Dominique Bourg
Le philosophe Dominique Bourg revient ici sur la thèse du « grand remplacement » qui agite depuis longtemps la sphère de l’extrême droite française et est actuellement portée à bout de bras par le candidat d’extrême droite à l’élection présidentielle Éric Zemmour. Il critique cette théorie comme relevant d’un fantasme démographique qui ne trouve aucune validation dans la réalité. Le philosophe déplore surtout l’absence criante dans les débats de sujets majeurs comme l’écologie ou les inégalités qui ont été supplantés selon lui par les questions migratoires au détriment de la qualité des débats de l’élection présidentielle.
|
"Believing in the great replacement is conceding a victory to Islamists": the analysis of philosopher Dominique Bourg
The philosopher Dominique Bourg returns here to the thesis of the "great replacement" which has long agitated the sphere of the French far right and is currently carried at arm's length by the far-right presidential candidate Eric Zemmour. He criticizes this theory as a demographic fantasy that finds no validation in reality. The philosopher especially deplores the glaring absence in the debates of major subjects such as ecology or inequalities which have been supplanted, according to him, by migration issues to the detriment of the quality of the debates of the presidential election.
|
|
|
|
|
|
|
Tareq Oubrou : « Que la religion ne soit pas un facteur de séparatisme »
Tareq Oubrou, grand imam de Bordeaux, a été reçu à la mairie de Grand-Combe (Gard) à l’initiative de l’association grand-combienne Éducation musulmane et culture en Cévennes (EMC²). L’objectif était d’échanger autour de l’éducation aux faits religieux des jeunes générations. L’imam a ainsi pu rappeler la nécessité de « bien comprendre l’esprit des religions quelles qu’elles soient » et que cela passe par une éducation sur ces questions qui permettra le vivre-ensemble. Il a aussi profité de cette rencontre pour exposer de nouveau ses idées en faveur de la mise en place d’un Vatican II pour l’islam de France. Il souhaiterait ainsi construire une théologie musulmane en accord avec la République française.
|
Tareq Oubrou: "Let religion not be a factor of separatism"
Tareq Oubrou, grand imam of Bordeaux, was received at the town hall of Grand-Combe (Gard) at the initiative of the Grand-Combian association Muslim Education and Culture in Cevennes (EMC²). The objective was to exchange around the education to the religious facts of the young generations. The imam was able to recall the need to "understand the spirit of religions whatever they are" and that it passes by an education on these questions which will allow the living together. He also took advantage of this meeting to expose again his ideas in favor of the implementation of a Vatican II for the Islam of France. He would like to build a Muslim theology in agreement with the French Republic.
|
|
|
|
|
|
|
Religion : le recteur de la mosquée de Paris reçu à Rome par le Pape
Le recteur de la grande mosquée de Paris, Chems-Eddine Hafiz, a été reçu lundi dernier par le Pape François au Vatican. Il souhaitait ainsi faire part de son envie d’un « rapprochement » entre les deux premières religions de France en termes de fidèles afin de lutter contre « la montée des divisions, de l’intolérance et des extrémismes ». En dressant le portrait d’une France « où la méfiance et le rejet de l’autre gagnent du terrain », il appelle à protéger la coexistence religieuse et a invité le Pape à se rendre à la Grande mosquée de Paris (GMP).
|
Religion: the rector of the Paris mosque received in Rome by the Pope
The rector of the Great Mosque of Paris, Chems-Eddine Hafiz, was received last Monday by Pope Francis at the Vatican. He wanted to share his desire for a "rapprochement" between the two leading religions of France in terms of followers to fight against "the rise of divisions, intolerance and extremism. Drawing the portrait of a France "where mistrust and rejection of the other are gaining ground", he called for the protection of religious coexistence and invited the Pope to visit the Great Mosque of Paris (GMP).
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|