|
|
Le rapport annuel de la Commission nationale consultative des droits de l’homme (CNCDH) sur la lutte contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie vient d’être remis au gouvernement. Pour rappel, la CNCDH est depuis 1991 le rapporteur national indépendant sur la lutte contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobie en France. Ce rapport souligne un paradoxe dans la société française : des Français qui n’ont jamais été aussi nombreux à revendiquer leur tolérance envers les religions ou les minorités face à une augmentation des actes racistes sur le territoire. La CNCDH appelle à augmenter les formations et les actions de sensibilisation à ces questions dans tous les milieux et tout au long de la vie. Le président de la République, Emmanuel Macron, a commémoré dimanche 17 juillet le 80e anniversaire de la rafle du Vél d’Hiv en inaugurant un nouveau lieu de mémoire dans l’ancienne gare de Pithiviers (Loiret). Il a, à cette occasion, dénoncé un antisémitisme qui reste présent dans notre société et serait « rampant » sur les plateaux de télévision. Il a ainsi appelé « les forces républicaines » à « redoubler de vigilance ». En marge de cet événement, un tweet de la députée insoumise Mathilde Panot a déclenché une vive polémique. Elle y accusait Emmanuel Macron de ne pas honorer le devoir de mémoire, en faisant notamment référence à sa volonté il y a quatre ans de rendre hommage au Maréchal Pétain pour ses actions lors de la Première Guerre mondiale. Le président de la République avait alors renoncé face aux critiques. De nombreuses personnalités politiques ont dénoncé les propos de la députée. The annual report of the National Consultative Commission on Human Rights (CNCDH) on the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia has just been submitted to the government. As a reminder, the CNCDH has been the independent national rapporteur on the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia in France since 1991. This report underlines a paradox in French society: French people have never been so numerous in claiming their tolerance towards religions or minorities, while racist acts are on the rise. The CNCDH calls for an increase in training and awareness-raising activities on these issues in all walks of life. On Sunday, July 17, President Emmanuel Macron commemorated the 80th anniversary of the Vél d'Hiv roundup by inaugurating a new memorial site in the former train station of Pithiviers (Loiret). On this occasion, he denounced an anti-Semitism that remains present in our society and is "rampant" on television. He called on "the Republican forces" to "redouble their vigilance". On the sidelines of this event, a tweet from the insoumise deputy Mathilde Panot triggered a heated controversy. She accused Emmanuel Macron of not honoring the duty of memory, referring in particular to his willingness four years ago to pay tribute to Marshal Pétain for his actions in the First World War. The President of the Republic had then given up in the face of criticism. Many political figures have denounced the remarks of the deputy.
|
|
|
|
|
L'info phare - source institutionnelle
|
|
|
|
|
Rapport 2021 sur la lutte contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie
La Commission nationale consultative des droits de l'homme vient de remettre au gouvernement son 31e rapport annuel sur la lutte contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie en France en qualité de rapporteur national indépendant sur la lutte contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobie. Ce rapport s’appuie sur une enquête menée auprès d’un panel représentatif des Français. Une de ses principales conclusions est notamment que les Français n’ont jamais été aussi nombreux à revendiquer leur tolérance envers les religions ou les minorités. Néanmoins, le nombre d’actes racistes sur le territoire a augmenté. Le rapport appelle ainsi à augmenter les formations et les actions de sensibilisation à ces questions dans tous les milieux et tout au long de la vie.
|
Report 2021 on the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia
The National Consultative Commission on Human Rights has just submitted to the government its 31st annual report on the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia in France in its capacity as independent national rapporteur on the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia. This report is based on a survey of a representative panel of French people. One of its main conclusions is that more French people than ever before claim to be tolerant of religions and minorities. Nevertheless, the number of racist acts on the territory has increased. The report therefore calls for more training and awareness-raising on these issues in all walks of life and throughout life.
|
|
|
|
|
|
|
Rafle du Vél d’Hiv : Emmanuel Macron dénonce un antisémitisme « rampant » et ceux qui se livrent à une « falsification » de l’histoire
Dimanche 17 juillet, Emmanuel Macron a commémoré le 80e anniversaire de la rafle du Vél d’Hiv en inaugurant un nouveau lieu de mémoire dans l’ancienne gare de Pithiviers (Loiret). C’est de cette gare que sont partis huit convois pour le camp de concentration et d’extermination d’Auschwitz-Birkenau. Le président de la République a prononcé là-bas un discours dénonçant l’antisémitisme présent dans notre société. Il a ainsi appelé « les forces républicaines » à « redoubler de vigilance » face à un antisémitisme « encore plus brûlant » et « rampant ». Le candidat à la présidentielle de 2022, Éric Zemmour, qui avait soutenu publiquement le Maréchal Pétain, a été indirectement visé dans le discours de Emmanuel Macron
|
Vél d'Hiv roundup: Emmanuel Macron denounces "rampant" anti-Semitism and those who engage in a "falsification" of history
On Sunday, July 17, Emmanuel Macron commemorated the 80th anniversary of the Vél d'Hiv roundup by inaugurating a new place of remembrance in the former station of Pithiviers (Loiret). It was from this station that eight convoys left for the Auschwitz-Birkenau concentration and extermination camp. The President of the Republic gave a speech there denouncing the anti-Semitism present in our society. He called on "republican forces" to "redouble their vigilance" in the face of an "even hotter" and "creeping" anti-Semitism. The presidential candidate of 2022, Éric Zemmour, who had publicly supported Marshal Pétain, was indirectly targeted in the speech of Emmanuel Macron
|
|
|
|
|
|
|
Vel d'Hiv : Mathilde Panot s'explique après son tweet et dément avoir comparé Macron à Pétain
Le samedi 16 juillet, à l'occasion du 80ᵉ anniversaire de la rafle du Vel d'Hiv, la députée insoumise Mathilde Panot a publié sur Twitter un message dans lequel elle appelle à « ne pas oublier ces crimes, aujourd’hui plus que jamais, avec un président de la République qui rend honneur à Pétain et 89 députés RN ! ». Elle y accuse ainsi Emmanuel Macron de ne pas accomplir le devoir de mémoire, puisqu’il avait songé, il y a quatre ans, rendre hommage au Maréchal Pétain pour ses actions lors de la Première Guerre mondiale. Face aux critiques, le président de la République y avait ensuite renoncé. Pour la députée insoumise, il n’est pas possible de rendre hommage au Maréchal Pétain au vu de ses actions antisémites lors de la Seconde Guerre mondiale. Elle a été vivement critiquée pour ces propos et s’est défendue en affirmant qu’elle souhaitait alors appeler à la « vigilance sur les résurgences du passé dans notre présent ».
|
Vel d'Hiv: Mathilde Panot explains herself after her tweet and denies having compared Macron to Pétain
On Saturday, July 16, on the occasion of the 80ᵉ anniversary of the Vel d'Hiv roundup, the insoumise deputy Mathilde Panot published a message on Twitter in which she called "not to forget these crimes, today more than ever, with a President of the Republic who honors Pétain and 89 RN deputies!" She thus accuses Emmanuel Macron of not fulfilling the duty of memory, since he had thought, four years ago, to pay tribute to Marshal Pétain for his actions in the First World War. Faced with criticism, the President of the Republic had then renounced. For the rebel deputy, it is not possible to pay tribute to Marshal Pétain in view of his anti-Semitic actions during the Second World War. She was strongly criticized for these remarks and defended herself by saying that she wanted to call for "vigilance on the resurgence of the past in our present.
|
|
|
|
|
|
|
France : sur TikTok, des jeunes filles cartonnent avec leur « voile chrétien »
Sur le réseau social TikTok, une nouvelle tendance met en avant des jeunes filles chrétiennes voilées. Ces dernières affirment que le port du voile leur permet de se rapprocher de Dieu, alors qu’elles se sont récemment intéressées au christianisme. La signification de cette tendance reste difficile à analyser pour les spécialistes. En effet, il s’agit d’un paradoxe d’utiliser le voile pour se montrer tandis qu'il est traditionnellement employé par pudeur.
|
France: on TikTok, young girls are a hit with their "Christian veil"
On the social network TikTok, a new trend highlights veiled Christian girls. These girls claim that wearing the veil allows them to get closer to God, while they have recently become interested in Christianity. The significance of this trend is difficult for specialists to analyze. Indeed, it is a paradox to use the veil to show oneself while it is traditionally used for modesty.
|
|
|
|
|
|
|
Après la mort de François de Foucauld, un collectif « pour que l’Église en sorte grandie »
Le père François de Foucauld, prêtre du diocèse de Versailles, s’est donné la mort dans la nuit du 30 juin dernier. Cet événement a provoqué une forte émotion dans le diocèse, avec l’envie qu’elle ne soit pas vaine pour l’Église catholique. En ce sens, une centaine de personnes se sont réunies à Paris et à distance, mercredi 13 juillet, afin de poser les bases d’« un plan d’action » qui devra prévenir ce type de drame dans l’Église, mais aussi pour appeler à un meilleur accompagnement des prêtres dans leur sacerdoce.
|
After the death of François de Foucauld, a collective "so that the Church may grow"
Father François de Foucauld, a priest of the diocese of Versailles, took his own life on the night of June 30. This event provoked a strong emotion in the diocese, with the desire that it not be in vain for the Catholic Church. In this sense, a hundred people met in Paris and at a distance on Wednesday, July 13, to lay the foundations of "a plan of action" that should prevent this type of tragedy in the Church, but also to call for a better accompaniment of priests in their priesthood.
|
|
|
|
|
|
|
Marc Eynaud : « L'interdit moral qui protégeait les lieux de culte a visiblement volé en éclats »
L’auteur et journaliste, Marc Eynaud, revient au cours d’un entretien sur la place du christianisme en France à l’occasion de la sortie de son ouvrage Qui en veut aux catholiques ?. Il explique notamment, selon lui, l’effet du rationalisme depuis le début du XXe siècle sur la place de l’Église catholique en France. Pour lui, le rationalisme serait une façon pour les républicains de « rabaisser le christianisme au même niveau que toutes les autres religions ». Il interprète également l’effet des dégradations des lieux de cultes sur les catholiques qui serait de l’ordre de « l’intime » puisque touchant à la foi et à la conscience de l’individu. Il souhaite au travers de son ouvrage affirmer les liens étroits de la France avec le christianisme.
|
Marc Eynaud: "The moral ban that protected places of worship has visibly shattered
The author and journalist, Marc Eynaud, comes back during an interview on the place of Christianity in France on the occasion of the release of his book Qui en veut aux catholiques? He explains in particular, according to him, the effect of rationalism since the beginning of the 20th century on the place of the Catholic Church in France. For him, rationalism would be a way for the republicans to "lower Christianity to the same level as all other religions". He also interprets the effect of the degradations of the places of worship on the Catholics which would be of the order of "the intimate" since touching the faith and the conscience of the individual. Through his work, he wishes to affirm the close ties between France and Christianity.
|
|
|
|
|
|
|
Des femmes à la commission qui nomme les évêques, « un signe fort »
Trois femmes viennent d’être nommées membres du dicastère du Saint Siège pour les évêques, la commission chargée de nommer les évêques de France. Il s’agit d’une première pour l’Église catholique que des femmes soient nommées à ces postes à haute responsabilité. Yvonne Reungoat, religieuse, en fait partie et commente dans un entretien la sens de sa nomination. Elle salue la décision de multiplier les points de vue dans ce dicastère et pense que la complémentarité du regard des hommes et des femmes est nécessaire pour mener à bien ce travail. Selon elle, il s’agit d’un « signe fort » pour la place des femmes dans l’Église, qui doivent accéder à plus de responsabilités.
|
Women on the commission that appoints bishops, "a strong sign"
Three women have just been named members of the Holy See's dicastery for bishops, the commission that appoints the bishops of France. It is a first for the Catholic Church that women are appointed to these high responsibility positions. Yvonne Reungoat, a nun, is one of them and comments in an interview on the meaning of her appointment. She welcomes the decision to multiply the points of view in this dicastery and thinks that the complementarity of the view of men and women is necessary to carry out this work. According to her, this is a "strong sign" for the place of women in the Church, who must have access to more responsibilities.
|
|
|
|
|
|
|
« Un chemin d’amitié est possible » : des jeunes musulmans et chrétiens rassemblés à Taizé
La cinquième rencontre d’amitié entre jeunes musulmans et chrétiens s’est tenue entre le 13 et 17 juillet au sein de la communauté de Taizé (Saône-et-Loire). Une centaine de participants se sont réunis venant de France, mais aussi du Nigeria ou de Palestine. Frère Luc, de Taizé, est revenu sur le sens de cette rencontre qui est inscrite dans une démarche d’accueil et d’hospitalité mutuels entre chrétiens et musulmans. Il témoigne ainsi de la profondeur des échanges engagés et de leur importance pour le respect de la foi de chacun.
|
"A way of friendship is possible": young Muslims and Christians gathered in Taizé
The fifth meeting of friendship between young Muslims and Christians was held between July 13 and 17 in the Taizé community (Saône-et-Loire). About a hundred participants came together from France, but also from Nigeria and Palestine. Brother Luc, from Taizé, spoke about the meaning of this meeting which is part of a process of mutual welcome and hospitality between Christians and Muslims. He testified to the depth of the exchanges and their importance for the respect of each person's faith.
|
|
|
|
|
|
|
Parcours sur le judaïsme à Paray-le-Monial : « Faire vivre l’amitié entre juifs et chrétiens »
Le père Jean-Baptiste Nadler, prêtre de la communauté de l’Emmanuel, partage dans cet entretien son expérience du parcours sur le judaïsme qui s’est déroulé à Paray-le-Monial du 12 au 17 juillet. Cet événement est organisé en partenariat entre la communauté de l’Emmanuel et l’Amitié judéo-chrétienne de France (AJCF). Avec cet événement, les organisateurs souhaitent faire vivre l’amitié entre juifs et chrétiens.
|
Course on Judaism at Paray-le-Monial: "Bringing friendship between Jews and Christians to life"
Father Jean-Baptiste Nadler, a priest of the Emmanuel community, shares in this interview his experience of the course on Judaism that took place at Paray-le-Monial from July 12 to 17. This event is organized in partnership between the Emmanuel community and the Amitié judéo-chrétienne de France (AJCF). With this event, the organizers wish to bring alive the friendship between Jews and Christians.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|