|
|
La pression s’accroît autour du procès contre l’attentat qui a touché le journal Charlie Hebdo en 2015. Déjà la cible de nombreuses menaces, notamment suite à la republication des caricatures de Mahomet, une attaque aux couteaux prenant le journal pour cible a eu lieu dans la rue des anciens locaux de la rédaction. Le président de la République travaille sur l’annonce des mesures du projet de loi contre les séparatismes qui devrait avoir lieu vendredi prochain. Pendant ce temps, le contexte entourant les travaux du gouvernement continue à se tendre, à l’image de la protestation à Montpellier contre la charte de laïcité, mesure qui devrait figurer dans le projet de loi, ou encore du communiqué intersyndical contre le projet de loi. Enfin, la Commission nationale consultative des droits de l’Homme (CNCDH) a alerté le ministre de l’Intérieur contre les mesures de restrictions des libertés des migrants prises à Calais et à Briançon. Elle a jugé que ces dernières auraient pour conséquence d’accentuer la fragilité de ces populations déjà précaires et a demandé au ministre d’annuler ces arrêtés. The pressure is increasing around the trial against the attack that hit the newspaper Charlie Hebdo in 2015. Already the target of many threats, in particular following the republication of the cartoons of Mohammed, a knife attack targeting the newspaper has had place in the street of the former premises of the editorial staff. The President of the Republic is working on the announcement of the measures of the bill against separatism which should take place next Friday. Meanwhile, the context surrounding the work of the government continues to be tense, some examples shows it as the protest in Montpellier against the charter of secularism, a measure which should appear in the bill, or as the inter-union press release against the bill. Finally, the National Consultative Commission on Human Rights (CNCDH) alerted the Minister of the Interior against the measures to restrict migrants' freedoms taken in Calais and Briançon. She ruled that the latter would accentuate the fragility of these already precarious populations and asked the minister to revoke these orders.
|
|
|
|
|
L'info phare - source médiatique
|
|
|
|
|
Charlie Hebdo : la rédaction fait l'objet de nombreuses menaces
Depuis l’ouverture du procès contre l’attentat qui a touché la rédaction du journal satirique Charlie Hebdo en 2015 et la republication à cette occasion des caricatures de Mahomet, les menaces se multiplient envers le journal. De nombreuses personnes intervenant dans le procès sont actuellement sous protection renforcée. Les menaces se sont concrétisées vendredi dernier par une attaque au couteau dans la rue de l’ancien siège de la rédaction. Le ministre de l’Intérieur Gérald Darmanin affirme son soutien envers la rédaction et le droit à choquer.
|
Charlie Hebdo: the editorial staff is the subject of many threats
Since the opening of the trial against the attack that affected the editorial staff of the satirical newspaper Charlie Hebdo in 2015 and the republication on this occasion of the cartoons of Muhammad, threats have increased against the newspaper. Many people involved in the trial are currently under enhanced protection. The threats materialized last Friday with a knife attack on the street of the former editorial office. Interior Minister Gerald Darmanin affirms his support for the editorial staff and the right to shock.
|
|
|
|
|
|
|
Étudiante voilée en commission : le président de l'Assemblée écarte de changer le règlement
Hors de l’hémicycle, Richard Ferrand, président de l’Assemblée nationale, a déclaré que chacun était libre de s’habiller et de s’indigner librement dans les locaux. Une déclaration qui écarte un potentiel changement de la loi pour interdire le port du voile dans les locaux de l’Assemblée nationale, tout en faisant la paix avec ceux qui se sont indignés du voile porté par la vice-présidente de l’Unef, Maryam Pougetoux lors d’une audition d’une commission d’enquête.
|
Veiled student in committee: the president of the Assembly rules out changing the rules
Outside the hemicycle, Richard Ferrand, president of the National Assembly, said everyone was free to dress and to express themselves freely on the premises. A statement that rules out a potential change in the law to ban the wearing of the veil on the premises of the National Assembly, while making peace with those who are outraged by the veil worn by the vice-president of the UNEF, Maryam Pougetoux during a hearing of a commission of inquiry.
|
|
|
|
|
|
|
Un collectif demande au maire de Montpellier de renoncer à la charte de la laïcité
Le maire de Montpellier Michael Delafosse veut imposer dans sa ville la charte de laïcité, qui est une proposition du gouvernement figurant dans le futur projet de loi contre les séparatismes. Il souhaite ainsi priver de subventions les associations qui ne respecteront pas les valeurs de la République pour lutter contre « les phénomènes de type communautaristes autour du fait religieux ». Un collectif de près d'une centaine de militants associatifs, syndicalistes, politiques de gauche appelle le maire a abandonné son projet qu’il juge inutile.
|
A collective asks the mayor of Montpellier to renounce the charter of secularism
The mayor of Montpellier Michael Delafosse wants to impose in his city the charter of secularism, which is a government proposal included in the future bill against separatism. He thus wishes to deprive of subsidies the associations which will not respect the values of the Republic to fight against "the phenomena of the communitarian type around the religious fact". A collective of nearly a hundred activists, trade unionists, leftist politicians called the mayor to abandon his project which they considers unnecessary.
|
|
|
|
|
|
|
Financement des cultes : des diocèses ont reçu un prêt garanti par l'État
Une quinzaine de diocèses ont obtenu des prêts garantis par l’État pendant le confinement. Un prêt de ce type est garanti à 90% par l’État : si le diocèse ne rembourse pas la somme prêtée au bout d’un an, c’est le Trésor public qui remboursera. Ce fonctionnement, dénoncé par certains comme un manquement à la loi de 1905 interdisant le financement des cultes par l’État, est tout à fait légal.
|
Funding of religions: dioceses received a loan guaranteed by the State
About 15 dioceses obtained state-guaranteed loans during the confinement. A loan of this type is 90% guaranteed by the state: if the diocese does not reimburse the amount loaned after one year, the public treasury will reimburse. This operation, denounced by some as a breach of the 1905 law prohibiting the financing of worship by the State, is completely legal.
|
|
|
|
|
|
|
La commission Sauvé fait étape à Lyon, épicentre de la crise des abus sexuels
La Commission indépendante sur les abus sexuels dans l'Église (Ciase) s’est rendue à Lyon à la rencontre des victimes. Le diocèse de Lyon a été marqué par l’affaire Preynat et est devenu le symbole des abus sexuels perpétrés par des membres de l’Église en France. Lyon est ainsi une étape importante du tour de France des rencontres avec les victimes entrepris par la commission. Le rapport de la commission devrait être remis en automne 2021. Les conclusions toucheront autant aux domaines psychologiques, que judiciaires et sociologiques, et aborderont la question de la responsabilité de l’Église.
|
The Sauvé commission makes a stopover in Lyon, the epicenter of the sexual abuse crisis
The Independent Commission on Sexual Abuse in the Church (Ciase) visited Lyon to meet the victims. The diocese of Lyon was marked by the Preynat affair and has become a symbol of the sexual abuse perpetrated by members of the Church in France. Lyon is thus an important stage of the Tour de France of meetings with the victims undertaken by the commission. The commission’s report is expected to be delivered in the fall of 2021. The conclusions will touch on psychological, legal and sociological fields as well as the question of the responsibility of the Church.
|
|
|
|
|
|
|
PODCAST - « Place des religions », bientôt la saison 2
Le podcast « Place des religions » entame sa saison 2 à partir du mercredi 30 septembre. Il se consacre à la relation entre le monde politique et les religions et proposera des rencontres avec différents responsables politiques pour échanger sur le sujet.
|
Podcast "Place des religions", soon season 2
The "Place des religions" podcast begins its season 2 from Wednesday, September 30. He is dedicated to the relationship between the political world and religions and will offer meetings with various political leaders to discuss the subject.
|
|
|
|
|
|
|
« Le lycée comme une expérience vivante de la citoyenneté et de la laïcité »
Caroline Latournerie et Marguerite Graff, professeures d’histoire-géographie, organisent régulièrement de vastes réflexions collectives sur la religion et la laïcité au lycée Auguste-Renoir à Asnières-sur-Seine. Elles reviennent sur cette expérience entamée au lendemain des attentats contre Charlie Hebdo et contre l’Hyper Casher de 2015. Pour elles, les discussions amènent les jeunes à nuancer leur opinion sur les sujets complexes que sont les questions religieuses et la laïcité.
|
"The high school as a living experience of citizenship and secularism"
Caroline Latournerie and Marguerite Graff, history and geography teachers, regularly organize broad collective reflections on religion and secularism at the Auguste-Renoir high school in Asnières-sur-Seine. They come back to this experience that began in the aftermath of the 2015 Charlie Hebdo and Hyper Kosher attacks. For them, the discussions lead young people to qualify their opinions on the complex subjects of religious issues and secularism.
|
|
|
|
|
|
|
« Séparatisme » : nous refusons une loi de stigmatisation, de division et une nouvelle attaque des principes de laïcité
La CGT, le FSU, Solidaires, l’Unef et l’UNL ont publié un communiqué commun pour dénoncer le futur projet de loi contre les séparatismes. Un tel projet revient pour eux à continuer de stigmatiser les musulmans et à mettre en péril l’équilibre édifié par la loi de 1905.
|
"Separatism": we reject a law of stigmatization, division and a new attack on the principles of secularism
The CGT, the FSU, Solidaires, the UNEf and the UNL have issued a joint statement denouncing the future bill against separatism. For them, such a project amounts to continuing to stigmatize Muslims and endanger the balance built by the law of 1905.
|
|
|
|
|
|
|
Lettre du Président au ministre de l'Intérieur concernant l'assistance aux migrants
La Commission nationale consultative des droits de l’Homme (CNCDH) alerte le ministre de l’Intérieur Gérald Darmanin sur les mesures trop restrictives des libertés des migrants de Calais et de Briançon, qui engendrent instabilité et insécurité envers des populations déjà fragiles. Elle appelle ainsi à lever l’arrêté préfectoral interdisant les distributions de nourritures à Calais et à œuvrer avec l’association Refuges solidaires pour qu’elle retrouve ses capacités d’accueil de ces populations.
|
Letter from the President to the Minister of the Interior concerning assistance to migrants
The National Consultative Commission for Human Rights (CNCDH) warns the Minister of the Interior Gérald Darmanin of measures that are too restrictive of the freedoms of migrants from Calais and Briançon, which create instability and insecurity for already fragile populations. It therefore calls for lifting the prefectural decree prohibiting food distributions in Calais and for working with the association Refuges solidaires so that it regains its capacity to welcome these populations.
|
|
|
|
|
|
|
Le CFCM rencontre le gouvernement à la veille du projet de loi contre les séparatismes
Le vendredi 25 septembre et le samedi 26 septembre ont eu lieu deux rencontres du CFCM, la première avec le président de la République Emmanuel Macron, la seconde avec le ministre de l’Intérieur Gérald Darmanin. Ces rencontres ont été pour le gouvernement l’occasion de faire part de l’avancée de ses travaux sur le projet de loi contre les séparatismes. Pour le CFCM, il a permis de démontrer le travail en cours sur l’organisation du conseil notamment sur trois points de réformes qui seront menées dans un futur proche : son organisation territoriale avec la création des Conseils départementaux du Culte Musulman (CDCM), la formation des imams et des aumôniers ainsi que leurs statuts et les pistes de financement français du culte musulman, et enfin la lutte contre le radicalisme se réclamant de l’islam et la lutte contre les actes antimusulmans.
|
The CFCM meets the government on the eve of the bill against separatism
On Friday September 25 and Saturday September 26, two CFCM meetings took place, the first with the President of the Republic Emmanuel Macron, the second with the Minister of the Interior Gerald Darmanin. These meetings were an opportunity for the government to report on the progress of its work on the anti-separatism bill. For the CFCM, it allowed to demonstrate the work in progress on the organization of the council, in particular on three points of reforms which will be carried out in the near future: its territorial organization with the creation of the Departmental Councils of Muslim Worship (CDCM), the training of imams and chaplains as well as their statutes and French funding avenues for Muslim worship, and finally the fight against radicalism claiming to be Islam and the fight against anti-Muslim acts.
|
|
|
|
|
|
|
Jacqueline Chabbi et Thomas Römer : « Prenons garde à ne pas fantasmer les origines des religions »
Jacqueline Chabbi, historienne de l’islam, et Thomas Römer, spécialiste de l’Ancien Testament, sortent un livre conjoint proposant une réflexion sur la Bible et le Coran. Ils défendent leur méthode d’histoire critique pour aborder ces textes et ils insistent autant sur ce qui sépare ces textes que sur ce qui les rapproche. Cette démarche est pour eux un moyen de lutter contre ce qu’ils appellent « le fantasme d’immédiateté par rapport au texte », qui permet à ce que chacun projette sa propre interprétation.
|
Jacqueline Chabbi and Thomas Römer: "Let us be careful not to fantasize about the origins of religions"
Jacqueline Chabbi, historian of Islam, and Thomas Römer, specialist in the Old Testament, release a joint book offering a reflection on the Bible and the Koran. They defend their method of critical history to approach these texts and they insist as much on what separates these texts as on what brings them together. This approach is for them a way to fight against what they call "the fantasy of immediacy in relation to the text", which allows everyone to project their own interpretation.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Centrafrique. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Central African Republic. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|