|
|
L’Inde fait face à une deuxième vague de Covid-19 et dépasse le Brésil en nombre de contaminations par jour, ce chiffre ayant atteint 168 000 lundi. Face à la résurgence de l’épidémie, de nombreux observateurs et experts sanitaires s'interrogent sur le maintien du pèlerinage du Kumbh Mela, qui attire des millions de pèlerins aux abords du Gange, à Haridwar. Cette décision a été politiquement critiquée au vu des accusations de propagation du virus par les musulmans en avril 2020, et souligne le déséquilibre dans la gestion des évènements religieux. La crainte de l’épidémie n’a pas non plus empêché l’organisation de rallyes électoraux dans l’État du Bengale-occidental, où le BJP tente de rassembler un maximum de voix dans un contexte régional a priori non-favorable aux idées du parti. Les résultats des élections législatives dans cet État démontreront la capacité du parti à jouer un rôle fédérateur. Les groupuscules nationalistes hindous continuent cependant à utiliser d'anciennes stratégies, notamment dans la gestion du patrimoine culturel, comme en témoigne le nouveau litige sur la mosquée de Gyanvapi à Varanasi. La gestion de l’immigration est également une préoccupation pour le BJP, qui tente de limiter l’arrivée des réfugiés birmans fuyant la répression de la junte militaire, dans le Nord-Est de l’Inde. India is facing a second wave of Covid-19 and is overtaking Brazil in the number of infections per day, with figures reaching 168,000 on Monday. Faced with the resurgence of the epidemic, many observers and health experts are questioning the organization of the Kumbh Mela pilgrimage, which attracts millions to the banks of the Ganges in Haridwar. This decision has been politically criticized in light of the accusations of the spread of the virus by Muslims in April 2020, and highlights the imbalance in the management of religious events. Fear of the epidemic has not prevented either the organization of election rallies in the state of West Bengal, where the BJP is trying to gather as many votes as possible in a regional context that is not favourable to the party's ideas. The results of the West Bengal general election will show the party's ability to unite. Hindu nationalist groups, however, continue to use old strategies, particularly in the management of cultural heritage, as evidenced by the new dispute over the Gyanvapi mosque in Varanasi. Immigration management is also a concern for the BJP, which is trying to limit the arrival of Burmese refugees fleeing the military junta's repression in northeast India.
|
|
|
|
|
Inquiétude concernant le Kumbh Mela face à la deuxième vague du Covid-19
Alors que l’Inde enregistrait 168 000 cas positifs au Covid-19 ce lundi, des millions de fidèles se sont rassemblés à Haridwar pour le Kumbh Mela, cérémonie purificatrice dans les eaux du Gange qui se tient tous les 12 ans. Malgré la demande de nombreux scientifiques d’annuler l'événement, les autorités ont opté pour son maintien, accompagné de mesures sanitaires, cependant celles-ci sont difficiles à mettre en place, d’après les officiels sur place. La journaliste Zainab Sikandar souligne l’ambivalence du gouvernement, qui accuse les musulmans de propager le virus et empêche les rassemblements religieux d’autres communautés au nom de la lutte contre la pandémie, mais qui permet la tenue de prières dans les temples hindous et l’organisation du Kumbh Mela, rassemblant un nombre de fidèles bien plus important, qui plus est, dans un contexte sanitaire plus tendu.
|
Fear surrounding the Kumbh Mela amid second wave of Covid-19
As India recorded 168,000 positive cases of Covid-19 on Monday, millions of devotees gathered in Haridwar for the Kumbh Mela, a purifying ceremony in the waters of the Ganges that takes place every 12 years. Despite the request of many scientists to cancel the event, the authorities preferred to maintain it and to impose sanitary measures, yet these are difficult to implement, according to the officials on the spot. Journalist Zainab Sikandar highlights the ambivalence of the government, which accuse Muslims of spreading the virus and prevents religious gatherings of other communities, but allows prayers in Hindu temples or and authorizes the Kumbh Mela, which gathers a much higher number of worshippers, all the more so, in a very tensed sanitary context.
|
|
|
|
|
|
|
La mosquée de Gyanvapi à Varanasi menacée par les nationalistes hindous
La cour de justice de Varanasi a ordonné au Archaeological Survey of India de déterminer si la mosquée de Gyanvapi se trouve sur le site d’une autre structure religieuse, en faisant référence au temple Vishwanath adjacent. Cette demande a été formulée suite à une plainte déposée par des groupes nationalistes hindous affirmant que la mosquée fut construite par l’empereur moghol Aurangzeb au XVIIe siècle, après avoir détruit une portion du temple. Cette affaire rappelle le litige concernant le temple d’Ayodhya dont l’issue fut tranchée par la Cour suprême en 2019.
|
Gyanvapi mosque in Varanasi threatened by Hindu nationalists
The Varanasi court has ordered the Archaeological Survey of India to determine whether the Gyanvapi mosque is on the site of another religious structure, referring to the adjacent Vishwanath temple. The request was made following a complaint by Hindu nationalist groups that the mosque was built by the Mughal emperor Aurangzeb after he destroyed a portion of the temple in the 17th century. This case is reminiscent of the Ayodhya temple dispute that was decided by the Supreme Court in 2019.
|
|
|
|
|
|
|
L'épreuve des élections au Bengale-occidental pour le BJP
Les élections législatives au Bengale-occidental constituent un véritable test pour le parti du BJP, qui fait face à Mamata Banerjee, populaire et bien établie dans cet État limitrophe du Bangladesh. Le Premier ministre a été omniprésent durant la campagne électorale et a présenté sa concurrente Mamata Banerjee comme une menace à la communauté hindoue, tandis que cette dernière a présenté le BJP comme un parti étranger au Bengale, appelant la population à voter pour la “fille du Bengale”.
|
West Bengal election test for BJP
The West Bengal assembly elections are a real test for the BJP party facing Mamata Banerjee, who is popular and well established in this state bordering Bangladesh. The Prime Minister was omnipresent during the election campaign and presented his competitor Mamta Banerjee as a threat to the Hindu community, while the latter presented the BJP as a party alien to Bengal, calling on the population to vote for the "daughter of Bengal”.
|
|
|
|
|
|
|
La Commission des minorités de Delhi porte plainte contre un prêtre hindou
Suite aux propos insultants d’un prêtre hindou contre l’Islam et le Prophète Mahomet, la Commission des minorités de Delhi s’est auto-saisie de l’affaire et a porté plainte contre celui-ci. La Commission souhaite combattre ce type de discours incitant à une division entre hindous et musulmans.
|
Delhi Minority Commission files complaint against Hindu priest
Following the insulting remarks of a Hindu priest against Islam and Prophet Mohammed, the Delhi Minorities Commission has taken up the case and filed a complaint against him. The Commission wants to fight this type of speech inciting divisions between Hindus and Muslims.
|
|
|
|
|
|
|
La Haute Cour de Bombay demande une meilleure prise en compte de la liberté d’expression
La Haute Cour de Bombay a annulé une plainte datant de 2019 contre le groupe de musique “Dastaan Live”, accusé d’avoir heurté la sensibilité religieuse de certains. La décision d’annulation spécifiait la nécessité de prendre en compte la liberté d’expression lorsque des plaintes d’outrages à la religion sont déposées.
|
Bombay High Court Calls for Greater Consideration of Freedom of Expression
The Bombay High Court has cancelled a 2019 complaint against the music group "Dastaan Live" accused of offending the religious sensibilities of some. The annulment decision specified the need to consider freedom of expression when complaints of contempt of religion are filed.
|
|
|
|
|
|
|
Autorisation de voyager vers le Pakistan pour 437 pèlerins sikhs
Plus de 400 pèlerins sur une liste de 800 personnes ont été autorisés par le Ministère des Affaires externes à se rendre au Pakistan, sur le site sacré du Nankana Sahib, pour la fête de Baisakhi. Cette autorisation a été accordée en conformité avec un accord bilatéral de 1974 permettant aux citoyens indiens et pakistanais de se rendre certains sites religieux, et la fête de Baisakhi fait partie des célébrations sikhes permettant un déplacement au Pakistan. Une visite vers le Pakistan avait été refusée au mois de février par les autorités indiennes invoquant des raisons sécuritaires et sanitaires liées au Covid-19.
|
437 Sikh pilgrims granted permission to travel to Pakistan
More than 400 pilgrims from a list of 800 have been granted permission by the Ministry of External Affairs to travel to the sacred site of Nankana Sahib in Pakistan for the Baisakhi festival. This permission was granted in accordance with a 1974 bilateral agreement allowing Indian and Pakistani citizens to visit certain religious sites, and the Baisakhi festival is one of the Sikh celebrations that allows travel to Pakistan. A visit to Pakistan was refused in February by Indian authorities, citing security and health reasons related to Covid-19.
|
|
|
|
|
|
|
La Cour Suprême réclame le suivi des procédures pour l’expulsion des réfugiés Rohingyas
Suite à la requête d’un réfugié rohingya déposé à la Cour Suprême, celle-ci a rappelé la nécessité de suivre les procédures d’expulsions. Si la Cour a reconnu l’impossibilité d’expulser un réfugié de manière illégale, elle n’a cependant pas interdit les expulsions à part entière. Le ministre de l’Intérieur, Amit Shah, a par ailleurs demandé aux États du Nord-Est de l’Inde d’accentuer les contrôles aux frontières et d’empêcher l’arrivée de nouveaux réfugiés, contrairement à la posture des habitants de la région, appartenant à la même ethnie que les migrants.
|
Supreme Court calls authorities to follow deportation procedures for Rohingya refugees
Following the petition of a Rohingya refugee filed with the Supreme Court, the court recalled the need to follow the deportation procedures. While the court recognized the impossibility of illegally deporting a refugee, it did not prohibit full-fledged deportations. The Minister of Home Affairs, Amit Shah, has also asked the states of northeast India to step up border controls and prevent the arrival of new refugees, contrary to the position of the region's inhabitants, who belong to the same ethnic group as the migrants.
|
|
|
|
|
|
|
“Un adulte est libre de choisir sa religion” déclare la Cour Suprême indienne
La Cour suprême a rejeté la requête d’un leader du BJP demandant l’interdiction des pratiques superstitieuses et des conversions religions frauduleuses. La Cour a justifié sa décision en affirmant que chaque adulte majeur était en capacité de choisir sa propre religion.
|
"An adult is free to choose his religion" says Indian Supreme Court
The Supreme Court has rejected a petition by a BJP leader seeking a ban on superstitious practices and fraudulent religious conversions. The court justified its decision by stating that every adult is capable of choosing his or her own religion.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|