|
|
Cette fin de semaine a été marquée par les célébrations de Diwali en Inde et partout dans le monde sous le signe de l’épidémie de la Covid-19. À l’occasion de cette fête, la ville d’Ayodhya a été illuminée par plus de 490 000 lampes à huile, un record mondial. En défenseur de cette ville, Yogi Adityanath voudrait en restaurer la grandeur passée en la transformant en une « cité védique incontournable », notamment par la construction du temple et l’amélioration de sa connectivité. La percée du BJP dans les régions hindiphones est désormais confirmée par la victoire du parti aux élections dans le Bihar. Le BJP s’efforce de s’imposer dans les États du Sud comme le Tamil Nadu. Le pèlerinage du Vetrivel Yatra dédié au dieu Murugan a rallié deux autres ministres dans cet État, et se poursuivra malgré les interdictions. Le succès de cette initiative, dans un État où le BJP n’est pas implanté, ne pourra cependant être évalué que lors des prochaines élections. Ces résultats électoraux favorables n’empêchent pas les mécontentements, notamment des fermiers et paysans ayant poursuivi leurs manifestations contre la réforme libérale mettant fin aux prix agricoles minimaux. Derrière leurs actions se profilent des difficultés économiques pour d’autres secteurs, impactés par les blocages des chemins de fer. L’Inde est déjà durement touchée par les répercussions économiques liées à la Covid-19 et ce mécontentement grandissant risque également d’affecter l’ampleur de la crise. Enfin, les armées pakistanaises et indiennes se sont violemment affrontées le long de la frontière cachemirie ce vendredi 13 novembre, tuant de nombreux militaires et civils des deux côtés. Considéré comme l’affrontement le plus violent depuis le début de l’année, chaque camp a accusé l’autre d’avoir provoqué l’altercation. This weekend was marked by Diwali celebrations in India and around the world under the sign of the Covid-19 epidemic. On the occasion of this celebration, the city of Ayodhya was illuminated by more than 490,000 oil lamps, a world record. As a defender of this city, Yogi Adityanath expressed the wish to restore its past greatness by transforming it into a "Vedic city not to be missed" especially through the construction of the temple and improved connectivity to it. The breakthrough of the BJP in the Hindi-speaking regions is now confirmed by the victory of the party in the elections in Bihar and attempts to impose itself in Southern States like Tamil Nadu. The pilgrimage of the Vetrivel Yatra dedicated to the god Murugan has rallied two other ministers in this state, and will continue despite the bans according to the leader of the BJP in Tamil Nadu, L. Murugan. The success of this initiative in a state where the BJP is yet to be established can only be evaluated during the next elections. This favorable electoral context does not prevent discontent, particularly among farmers and peasants who continued their demonstrations against the liberal reform ending minimum agricultural prices. Behind their actions lie economic difficulties for other sectors, impacted by the blockades of the railways. India is already hard hit by the economic repercussions of Covid-19 and this growing discontent may also affect the extent of the crisis. Finally, the Pakistani and Indian armies clashed violently along the Kashmir border this Friday, November 13, killing many military and civilians on both sides. Regarded as the most violent confrontation since the beginning of the year, each side accused the other of causing the altercation.
|
|
|
|
|
Info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Victoire du BJP dans l’État du Bihar
L’Alliance Nationale Démocratique (National Democratic Alliance) comprenant le parti du BJP a réussi à remporter suffisamment de voix pour former une Assemblée législative avec une majorité pour le BJP. Alors que les experts prédisaient une lourde défaite de ce parti, les résultats de ces élections ont prouvé l’influence de la figure de Modi qui a personnellement fait campagne dans le Bihar, Cette élection démontre également l’assise de l’idéologie de l’Hindutva dans un État durement frappé par la récession économique et l’épidémie de la Covid-19. Ces difficultés ont entraîné le retour de milliers de travailleurs migrants revenant des villes.
|
BJP Victory in Bihar
The National Democratic Alliance, including the BJP party, managed to win enough votes to form a legislature with a majority for the BJP. While experts predicted a heavy defeat for the BJP, the results of these elections proved the influence of the figure of Modi who personally campaigned in Bihar, and also the foundation of the Hindutva ideology in a state hard hit by the economic recession and the Covid-19 epidemic through the return of thousands of migrant workers from the cities.
|
|
|
|
|
|
|
Le Premier Ministre Modi inaugure la statue de Vivekanada à l'Université Jawaharlal Nehru
La Jawaharlal Nehru University, bastion de la gauche intellectuelle, a accueilli le Premier Ministre Modi pour l’inauguration de la statue du philosophe Vivekananda, connu pour avoir disséminé les préceptes de la pensée hindoue au monde occidental. À l’occasion de son discours, Modi a affirmé que les individus peuvent adhérer à des idéologies différentes mais que celles-ci ne doivent toutefois pas s’opposer à l’intérêt national. Ainsi, selon lui, prioriser une idéologie au détriment de l’intérêt national aurait compromis le système démocratique indien.
|
Prime Minister Modi Unveils Statue of Vivekanada at Jawaharlal Nehru University
Jawaharlal Nehru University, bastion of the intellectual left, welcomed Prime Minister Modi for the inauguration statue of the philosopher Vivekananda, known for disseminating the precepts of Hindu thought to the Western world. During his speech, Modi said that individuals can adhere to different ideologies but these should not, however, oppose the national interest. Thus, prioritizing one ideology over the national interest would have undermined India's democratic system, he said.
|
|
|
|
|
|
|
La libération sous caution d'Arnab Goswami, symptomatique d’une justice à deux vitesses
Le présentateur de la chaîne nationaliste Arnab Goswami a été libéré sous caution après l’intervention de la Cour suprême, et a annoncé l’expansion du réseau télévisé à l’international à sa sortie, mercredi dernier. Alors que des activistes et journalistes tels que Siddique Kappan sont encore emprisonnés sans pouvoir exercer leurs droits, cette libération conditionnelle questionne l’indépendance du pouvoir judiciaire et son impartialité face à un gouvernement nationaliste ouvertement opposé à une parole indépendante.
|
Arnab Goswami's release on bail, symptomatic of a biased justice system
The presenter of the nationalist channel, Arnab Goswami was released on bail after the intervention of the Supreme Court, and announced the expansion of the international TV network on its release, last Wednesday. While activists and journalists such as Siddique Kappan are still imprisoned without being able to exercise their rights, such a swift conditional release questions the independence of the judiciary and its impartiality in the face of a nationalist government openly opposed to an independent voice.
|
|
|
|
|
|
|
Amit Shah réaffirme son engagement pour la liberté de presse
À l’occasion de la Journée Nationale de Presse, le Ministre de l’Intérieur Amit Shah a réaffirmé l’engagement du gouvernement pour la liberté de presse ainsi que son opposition à tout élément entravant cette liberté. Il a par ailleurs félicité les médias pour leur rôle dans la sensibilisation sur l’épidémie de la Covid-19, et a rappelé l’apport considérable de la presse dans la consolidation de l’Inde. Cette déclaration survient paradoxalement dans le contexte des arrestations de plus en plus nombreuses des journalistes critiquant les politiques du gouvernement Modi.
|
Amit Shah reaffirms his commitment to press freedom
On National Press Day, Interior Minister Amit Shah reaffirmed the government's commitment to press freedom and its opposition to any element that impedes this freedom. He also commended the role of the media in raising awareness on the Covid-19 epidemic and recalled the considerable contribution of the press in the consolidation of India. This statement comes against a backdrop of increasing arrests of journalists critical of the policies of the Modi government.
|
|
|
|
|
|
|
L’objectif d’un groupe affilié au RSS de rallier les communautés tribales dans la communauté hindoue.
L’Assemblée législative de l’État du Jharkhand a adopté une résolution permettant aux individus issus des communautés tribales de s’identifier comme appartenant à la religion Sarna. Si cette résolution est approuvée par le gouvernement central, le recensement de 2021 devra comptabiliser une nouvelle religion parmi celles déjà reconnues (l’hindouisme, l’islam, le christianisme, le sikhisme, le bouddhisme et le jainisme). Craignant une division de la communauté hindoue, un groupe affilié au RSS nommé Vanvasi Kalyan Ashram mène des campagnes de sensibilisation afin de rappeler aux communautés tribales leur appartenance à la communauté hindoue.
|
The goal of a RSS-affiliated group to rally tribal communities in the Hindu community.
The state assembly of Jharkhand passed a resolution allowing individuals from tribal communities to identify themselves as belonging to the Sarna religion. If this resolution is approved by the central government, the 2021 census will have to count a new religion among those already recognized - Hinduism, Islam, Christianity, Sikhism, Buddhism and Jainism. Fearing a division of the Hindu community, a group affiliated to the RSS named Vanvasi Kalyan Ashram is conducting awareness campaigns to remind tribal communities of their belonging to the Hindu community.
|
|
|
|
|
|
|
Des supporters du BJP vandalisent une mosquée dans le Bihar
Une mosquée dans le village de Jamua dans le Bihar a été vandalisée par des supporters du BJP faisant partie d’une procession célébrant la victoire d’une homme politique du BJP aux élections de l’Assemblée législative. Cinq fidèles présents à l’intérieur de la mosquée ont été blessés, et les familles musulmanes du village craignent désormais pour leur sécurité.
|
BJP supporters vandalize a mosque in Bihar
A mosque in the village of Jamua in Bihar was vandalized by BJP supporters as part of a procession celebrating the victory of a BJP politician in legislative elections. Five worshippers inside the mosque were injured, and Muslim families in the village now fear for their safety.
|
|
|
|
|
|
|
Un livre d’Arundhati Roy retiré du programme après la plainte de l’aile étudiante du RSS
Une université au Tamil Nadu a décidé de retirer le livre de l’autrice Arundhati Roy intitulé Walking with Comrades de son programme de master après les plaintes de l’Akhil Bharatiya Vidyarthi Parishad, l’aile étudiante du RSS. D’après l’organisation, ce livre glorifierait les maoïstes. Cet ouvrage avait déjà été critiqué dans le journal Organiser, associé au RSS. Les publications d’Arundhati Roy ont souvent fait l’objet de l’opposition de la droite nationaliste refusant leurs enseignements dans les universités.
|
Arundhati Roy's book withdrawn from the program after complaint from the student wing of RSS
A university in Tamil Nadu decided to withdraw the book by author Arundhati Roy entitled Walking with Comrades from its master's program after complaints from Akhil Bharatiya Vidyarthi Parishad, the RSS student wing. According to the organization, this book would glorify the Maoists. It had already been criticized in the newspaper Organiser, associated with the RSS. Arundhati Roy's publications were often opposed by the nationalist right, refusing their teaching in universities.
|
|
|
|
|
|
|
La haine antimusulmane sur les écrans indiens
Cet article revient sur les dernières affaires de diffusion de propos islamophobes sur les chaînes télévisées indiennes à travers les théories du complot comme le « love jihad » et l’absence de régulation de ces contenus.
|
Anti-Muslim hatred on Indian screens
This article looks back at the latest cases of broadcasting Islamophobic content on Indian TV channels through conspiracy theories such as "love jihad" and the lack of regulation of such content.
|
|
|
|
|
|
|
Les plateformes de streaming vont être régulées par le gouvernement
Le gouvernement indien a décidé que les plateformes de streaming comme Netflix et Amazon Prime devront se soumettre à la réglementation gouvernementale, et seront placées sous l’autorité du Ministère de l’Information et des Communications. Cette nouvelle mesure est interprétée comme une tentative du gouvernement nationaliste hindou de contrôler les thématiques abordées dans les films et séries sur ces plateformes jugées plus transgressives et critiques.
|
Streaming platforms to be regulated by the government
The Indian government has decided that streaming platforms such as Netflix and Amazon Prime will have to comply with government regulations, and will be placed under the authority of the Ministry of Information and Broadcasting. This new measure is interpreted as an attempt by the Hindu nationalist government to control the themes addressed in films and series on these platforms, which are considered more transgressive and critical.
|
|
|
|
|
|
|
« Caste, propriété et inégalités en Inde »
Le sociologue Jules Naudet revient sur les raisons de la persistance de l’institution de la caste à travers les travaux socio-historiques et économiques de Thomas Piketty. Il aborde les évolutions de la caste sous la domination coloniale pour revenir sur l’influence de cette catégorisation sociale sur les structures politiques et économiques contemporaines, notamment la propriété.
|
"Caste, Property and Inequalities in India"
Sociologist Jules Naudet returns to the reasons for the persistence of the institution of caste through the socio-historical and economic works of Thomas Piketty. He analyses the evolution of caste under colonial domination to further discuss the influence of this social categorization on contemporary political and economic structures, particularly property.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|