|
|
Une étude récente menée par un groupe de chercheurs, Sam Asher, Kritarth Jha, Anjali Adukia, Paul Novosad et Brandon Tan, a révélé que la ségrégation résidentielle (ou la ségrégation basée sur la communauté) est un phénomène répandu en Inde. Selon les données recueillies entre 2011 et 2013, la ségrégation des Scheduled Castes (SC) se produit également en milieu urbain et rural, alors que celle des musulmans est plus élevée en milieu urbain. En particulier, le rapport a soulevé des inquiétudes sur la répartition des infrastructures de service public dans certaines zones du pays. La recherche a souligné que dans les quartiers dominés par les musulmans et les SC, les services publics gouvernementaux sont moindres que dans les zones à prédominance hindoue. Cela signifie que tous les services, y compris les écoles secondaires, les cliniques et les hôpitaux, l'électricité, l'eau et les égouts, sont pires ou même inaccessibles aux communautés minoritaires. La seule exception était les écoles primaires urbaines, qui se sont avérées plus courantes dans les quartiers SC urbains, mais pas dans les zones à prédominance musulmane. Les chercheurs ont bien expliqué que la conséquence majeure de la ségrégation résidentielle est le manque de services publics essentiels, ce qui entraîne une grave détérioration de l'éducation parmi les groupes marginalisés.
A recent study conducted by a group of academics, Sam Asher, Kritarth Jha, Anjali Adukia, Paul Novosad and Brandon Tan, has found that residential segregation, or segregation living based on community, is a wide-spread phenomenon in India. According to the data collected between 2011 and 2013, while the segregation of Scheduled Castes (SC) is equal in urban and rural areas, for Muslims, it is higher in urban areas. In particular, the report has raised concerns on the distribution of public service infrastructures across the country. In fact, the research pointed out that in neighborhoods dominated by Muslims and SCs, there are less governmental public services than in Hindu-dominated areas. This means that all services, including secondary schools, clinics and hospitals, electricity, water, and sewerage, are worse or even not accessible to minority communities. Surprisingly, the only exception was urban primary schools, which were found to be more common in urban SC neighborhoods, but not in Muslim-dominated areas. Scholars highlighted the fact that the major consequence of the residential segregation is the lack of essential public services, which causes a harsh deterioration of education among marginalized groups.
|
|
|
|
|
Info Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Les musulmans et SC ont moins accès aux services publics en raison de la ségrégation résidentielle
Selon une étude récente, la ségrégation résidentielle est un phénomène largement répandu en Inde. La recherche a révélé que dans les zones urbaines et rurales, les gens sont séparés en fonction de leur religion et de leur caste. Alors que pour les Scheduled Castes (SC), la ségrégation résidentielle est également élevée dans les zones urbaines et rurales, pour les musulmans, elle est plus élevée dans les zones urbaines. Les chercheurs ont également souligné que dans ces zones, les services publics sont moins présents que dans les quartiers à prédominance hindoue.
|
Muslims and SC have less access to public services due to residential segregation
According to a recent study, residential segregation is a wide-spread phenomenon in India. Research has found that in urban and rural areas, people are segregated based on their religion and caste. While for Scheduled Castes (SC), residential segregation is equally high in urban and rural areas, for Muslims it is higher in urban areas. Scholars also pointed out that in those areas; public services are less present than in Hindu-dominated neighborhoods.
|
|
|
|
|
|
|
Violences au Manipur : neuf personnes tuées
Mardi dernier, entre neuf et onze personnes ont été tuées lors d'un échange de tirs dans un petit village de l'État du Manipur. Selon différentes sources, des militants de Kuki ont lancé des bombes sur la zone, faisant au moins neuf morts et une dizaine de blessés. Les victimes appartenaient à la communauté meitei.
|
Violence in Manipur: nine people killed
Last Tuesday, between nine and eleven people were killed during a firefight in a small village in Manipur state. According to different sources, Kuki militants threw bombs on the area, causing at least nine deaths and a dozen of injured. The victims belonged to the Meitei community.
|
|
|
|
|
|
|
L’activiste musulman accusé d’avoir organisé des manifestations contre le parti de Modi
Javed Mohammad, accusé d'avoir organisé des manifestations contre des propos désobligeants tenus par des membres du BJP à propos du prophète Mahomet, a purgé un an de prison. En juin dernier, deux membres du Bharatiya Janata Party (BJP), le parti au pouvoir, dont son porte-parole national, ont tenu des propos désobligeants à l'encontre du prophète Mahomet. À la suite de ces propos, la communauté musulmane a organisé des manifestations massives dans de nombreux États de l'Inde, exigeant l'arrestation des deux membres du BJP.
|
The Muslim activist accused of ‘masterminding’ protests against Modi’s party
Javed Mohammad, accused of ‘masterminding’ protests against derogatory remarks made by members of India’s ruling party about the Prophet Muhammad, has completed one year in prison. Last June, two members of the ruling Bharatiya Janata Party (BJP), including its national spokeswoman, made derogatory remarks against Prophet Muhammad. Following these remarks, the Muslim community organized massive protests in many states of India, demanding the arrest of the two BJP members.
|
|
|
|
|
|
|
Une humoriste arrêtée au Sri Lanka
Jayani Natasha Edirisooriya, une humoriste sri-lankaise, a été arrêtée pour avoir diffamé sur le bouddhisme lors d'une émission humoristique en avril dernier. Le gouvernement, avec des groupes bouddhistes, a exigé son arrestation pour « sauvegarder le bouddhisme ». Cette action a été sévèrement critiquée par l'opinion publique et la population sri-lankaise qui ont perçu l'incident comme une atteinte directe au droit à la liberté d'expression.
|
Stand-up comedian arrested in Sri Lanka
Jayani Natasha Edirisooriya, a Sri Lankan stand-up comedian, has been arrested with allegations of defaming Buddhism during a comedy program last april. The government, together with Buddhist groups, demanded her arrest to « safeguard Buddhism ». This action was severely criticized by the public opinion and Sri lankan population who perceived the incident as a direct attack on the right to freedom of speech.
|
|
|
|
|
|
|
Uttarakhand : les musulmans menacés quittent leurs maisons
À Purola, une petite ville de l'État de l’Uttarakhand, les musulmans quittent leurs maisons et leurs entreprises en raison des menaces continues de groupes hindous d'extrême droite. Selon les musulmans qui vivent dans la région, deux groupes, principalement le Vishwa Hindu Parishad (VHP) et son aile jeunesse, le Bajrang Dal, cherchent à libérer l'État himalayen, connu pour ses nombreux lieux de pèlerinage hindous et ses villes-temples, de la communauté musulmane. Récemment, des partisans de l'Hindutva ont accusé un musulman de 24 ans d'avoir kidnappé une fille hindoue à des fins de « love jihad ».
|
Uttarakhand: Muslims under threat are leaving their houses
In Purola, a small city in Uttarakhand state, Muslims are leaving their houses and business due to continuous threats of far right Hindu groups. According to the Muslims living in the area, two groups, mainly the Vishwa Hindu Parishad (VHP) and its youth wing, the Bajrang Dal, seek to free the Himalayan state, known for its many Hindu pilgrimage sites and temple towns, of the Muslim community. Recently, Hindutva supporters accused a 24 years old Muslim man of kidnapping a Hindu child for the purpose of ‘love jihad’.
|
|
|
|
|
|
|
Karnataka : le gouvernement tente d'abroger les lois anti-conversion
Au Karnataka, le gouvernement a exigé l'abrogation de la loi sur la protection du droit à la liberté de religion, qui avait été introduite par le précédent gouvernement dirigé par le BJP en 2022. La mesure, qui n'a pas encore été mise en œuvre, sera discutée début juillet. L'archevêque de Bangalore a encouragé cette décision en déclarant que « la loi anti-conversion est controversée, discriminatoire et anticonstitutionnelle ». De plus, ajoute-t-il, « c'est un moyen d'intimider les minorités religieuses dans le pays ».
|
Karnataka: the government tries to repeal anti-conversion laws
In Karnataka, the government has demanded to repeal the Protection of Right to Freedom of Religion Act, which was introduced by the previous BJP-led government in 2022. The measure, that hasn’t been implemented yet, will be discussed at the beginning of July. The Archbishop of Bangalore encouraged this decision, declaring that « anti-conversion law is controversial, discriminatory and anti-constitutional ». Moreover, he adds, « it is a means of intimidating religious minorities in the country ».
|
|
|
|
|
|
|
Les Dalits dans le cinéma indien
Un dossier consacré aux liens entre cinéma et pluralisme culturel et religieux a été publié par l'Observatoire Pharos le 19 juin dernier. Dans ce dossier, un article est consacré à l'évolution de la représentation des Dalits dans le cinéma indien. Il interroge la portée et les limites de ces transformations.
|
Dalits in Indian cinema
A report about the links between cinema and cultural and religious pluralism was published by Observatoire Pharos on June 19. In this report, an article is devoted to the changing representation of Dalits in indian cinema, and looks at the scope and limits of these transformations.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|