|
|
La mort de Shubhkaran Singh, un homme de 22 ans, près de la frontière du Punjab, a arrêté la manifestation "Delhi Chalo" jusqu'au 29 février. Les agriculteurs imputent la mort de Singh à la police de l’Haryana, et exigent que les forces de sécurité s’abstiennent de recourir à une violence excessive contre les manifestants. « Shubh aurait été en vie si les agriculteurs avaient pu marcher pacifiquement », a déclaré Buta, l'oncle de la victime. La police a nié toute allégation, déclarant qu'« aucun agriculteur n'est mort pendant la manifestation ». Bien que le gouvernement du Punjab ait confirmé qu'environ 177 hommes ont été blessés depuis le début de la marche, Shubh Karan Singh est le premier à mourir suite à l'intervention de la police. Une autopsie donnera plus de détails sur les causes du décès. Entre-temps, le ministre indien de l'Agriculture, Arjun Munde, a invité les syndicats des agriculteurs à un cinquième cycle de négociations.
Vendredi dernier, le gouvernement de l'Assam a abrogé la loi sur l'enregistrement des mariages et des divorces musulmans, introduite en 1935. Cette loi autorisait l'enregistrement des mariages, même si les mariés n'avaient pas atteint l'âge légal de 18 ans (pour les femmes) et de 21 ans (pour les hommes). Pour cette raison, le ministre en chef de l'Assam, Himanta Biswa Sarma, a déclaré que cette décision marque une autre étape importante pour empêcher les mariages d'enfants au sein de l'État. Suite à cette abrogation, tous les mariages musulmans seront enregistrés en vertu de la loi spéciale sur le mariage.
L’introduction de l’UCC dans l'État d’Assam figure parmi les promesses que le ministre en chef a faites à ses électeurs. Sarma a annoncé que l'Assam serait le troisième État indien à mettre en œuvre l'UCC, après l'Uttarakhand et le Gujarat, qui ont adopté ce projet de loi le mois dernier.
The shocking news about the death of Shubhkaran Singh, a 22-year-old man, near the Punjab border, put the "Delhi Chalo" protest on stand-by until February 29th. Farmers blame the Haryana police for Singh’s death, demanding security forces to refrain from using excessive violence against the protesters. « Shubh would have been alive if farmers were allowed to march peacefully », said Buta, the victim’s uncle. The police denied any allegations, declaring that « no farmers have died during the protest ». Although Punjab government confirmed that around 177 men have been injured since the beginning of the march, Shubh Karan Singh is the first to have died after the intervention of the police. A post-mortem examination will give more details on the causes of Singh’s death. In the meantime, the minister of Agriculture, Arjun Munde, invited farmers unions for a fifth round of talks. Last Friday, Assam Cabinet repealed the Muslim Marriage and Divorces Registration Act, introduced in 1935. The law allowed marriage registration even though the bride and groom were under the legal ages of 18 (for females) and 21 (for males). For this reason, Assam chief minister, Himanta Biswa Sarma, declared that this abrogation marks another significant step to prevent child marriages within the state. With the withdrawal of this law, all Muslim marriages will be registered under the Special Marriage Act.
The introduction of the UCC is one of Assam chief minister’s promises to his electors. Sarma announced that Assam will be the third state to implement the UCC, after the states of Uttarakhand and Gujarat, who passed the bill in the last month.
|
|
|
|
|
Info Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Manifestation des agriculteurs à l'arrêt jusqu’au 29 février
Suite au décès d’un homme de 22 ans le 21 février, les agriculteurs ont temporairement interrompu la marche "Delhi Chalo". Selon certaines sources, le jeune homme a été agressé par la police de l'Haryana près de la frontière du Punjab et est décédé suite à ses blessures. Le gouvernement du Punjab a confirmé qu'environ 177 agriculteurs et militants ont été blessés depuis le début de la manifestation.
|
Farmers’ protest in stand-by until February 29th
Following the death of a 22-year-old man on February 21st, farmers temporarily stopped the "Delhi Chalo" march. According to some sources, the young man was assaulted by the Haryana police near Punjab’s border, and died later due to severe injuries. Punjab government confirmed that around 177 farmers and activists have been injured since the beginning of the protest.
|
|
|
|
|
|
|
Désordres, enlèvements et manifestations à Manipur
Deux étudiants Meitei, membres du All Manipur Students Union, ont été enlevés à l'entrée de l'université par des hommes non identifiés, après avoir assisté à une discussion sur la question du Manipur qui s’est tenue à l'Institut. À la suite de l'incident, les femmes Meitei se sont rassemblées et ont manifesté devant un tribunal. La police a réagi en tirant des gaz lacrymogènes contre les manifestants. Entre-temps, le 21 février, la Haute Cour de Manipur a modifié sa proposition de l'année dernière qui envisageait l'inclusion des Meiteis dans la liste des tribus répertoriées.
|
Unrest, kidnappings and demonstrations in Manipur
Two Meitei students, members of the All Manipur Students Union, were kidnapped at the entrance of the University by unidentified men, after attending a discussion on the Manipur issue held at the Institute. Following the incident, Meitei women gathered and protested within a court complex. The police responded by firing tear gas against the protesters. Meanwhile, on February 21st, the Manipur high court modified last year’s proposition which considered the inclusion of Meiteis in the Scheduled Tribes list.
|
|
|
|
|
|
|
Bengale occidental : conflit religieux à cause des noms des lions
Dans le Bengale occidental, une organisation hindoue, le Vishwa Hindu Parishad (VHP), a déposé une plainte contre les autorités du zoo après avoir réalisé que deux lions, nommés "Akhbar" et "Sita", partageaient l’enclos du zoo. « Sita ne peut pas rester avec l'empereur moghol Akhbar », a déclaré un membre du VHP. Le groupe a affirmé que cela blessait et offensait les sentiments du peuple hindou. La pétition du VHP demande aussi d'interdire l'utilisation de noms religieux pour les animaux dans les zoos.
|
West Bengal: religious dispute over lion names
In West Bengal, a Hindu organization, Vishwa Hindu Parishad (VHP), filed a petition against the zoo authorities after two lions, named "Akhbar" and "Sita", were sharing a zoo enclosure. « Sita cannot stay with the Mughal emperor Akhbar », said a VHP member. The group claimed that this was hurting and offending the sentiments of Hindu people. The VHP petition proposes a ban on using religious names for animals in zoos.
|
|
|
|
|
|
|
Mumbai : rassemblement des groupes hindutva à Miya Road
Le 25 février, les groupes hindous extrémistes ont organisé un rassemblement avec le leader du BJP Telangana, T. Raja Singh Thakur, comme orateur principal. Initialement, la Haute Cour a refusé l'autorisation du rassemblement, invoquant des inquiétudes concernant d'éventuels troubles de l'ordre public à cause des antécédents de Thakur. Le leader politique est accusé de discours de haine anti-musulmans au Telangana et dans d'autres États. Le mois dernier, le quartier de Miya Road a été au centre d'actes de vandalisme et de violence contre les musulmans. Malgré les pétitions contre le rassemblement, la Haute Cour a accordé son autorisation.
|
Mumbai: rally of Hindutva groups in Miya Road
On February 25th, Hindutva groups organized a rally with BJP Telangana leader T. Raja Singh Thakur as the main speaker. Initially, the High court denied permission for the gathering, citing concerns over potential law and order disturbances owing to the controversial background of Thakur. The political leader is accused of anti-Muslim hate speech in Telangana and other states. Last month, Miya Road neighborhood was at the center of brutal vandalism and episodes of violence against Muslims. Despite the petitions against the rally, the High court granted permission for the gathering.
|
|
|
|
|
|
|
Le 33ème anniversaire de Kunan Poshpora
Le 23 février marquait le 33e anniversaire de Kunan Poshpora, le viol massif et la torture de femmes cachemiriennes par l'armée indienne en 1990. Ceci est considéré comme le plus grand incident d'agression sexuelle enregistré dans l'histoire de l'Asie du Sud au cours duquel, comme de nombreux universitaires et militants rappellent, les agresseurs sont restés impunis. Depuis 1990, le 23 février de chaque année, les gens commémorent la lutte des survivantes qui ont été brutalement violées et torturées dans les villages de Kunan et Poshpora.
|
The 33rd anniversary of Kunan Poshpora
February 23rd was the 33rd anniversary of Kunan Poshpora, the mass rape and torture of Kashmiri women by Indian Army that occurred in 1990. This is considered the largest recorded incident of sexual assault in South Asian history in which, as many scholars and activists working in Kashmir recall, the assaulters were left unpunished. Since 1990, every year on February 23rd, people commemorate the struggle of the survivors who were brutally raped and tortured in the villages of Kunan and Poshpora.
|
|
|
|
|
|
|
Assam abroge la loi sur l'enregistrement des mariages et des divorces musulmans
Le gouvernement de l'Assam a décidé d'abroger la loi sur l'enregistrement des mariages et des divorces musulmans, ouvrant ainsi la voie à la mise en œuvre du Code civil uniforme (UCC) au sein de l'État. L'UCC fait référence à un ensemble commun de lois traitant des questions personnelles, notamment le mariage, le divorce, l'héritage et l'adoption, qui sont applicables à tous les citoyens indiens et qui ne sont pas fondées sur la religion. « Le pays a besoin d'une politique uniforme », a déclaré le ministre de l'Assam, Himanta Biswa Sarma.
|
Assam repeals Muslim Marriage and Divorce Registration Act
Assam government decided to repeal the Muslim Marriage and Divorce Registration Act, paving the way for the implementation of the Uniform Civil code (UCC) within the state. The UCC refers to a common set of laws dealing with personal matters, including marriage, divorce, inheritance and adoption, that are applicable to all Indian citizens and that are not based on religion. « The country needs a uniform policy », said Assam chief minister, Himanta Biswa Sarma.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyzes and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|