|
|
Pour la première fois, le gouvernement indien a officiellement déclaré que depuis le début de la violence ethnique à Manipur, qui a éclaté le 3 mai, au moins 219 personnes ont été tuées, pour la plupart des chrétiens tribaux. Plus de 50 000 personnes ont perdu leur maison et vivent dans des camps de secours gérés par le gouvernement. Près de 350 lieux de culte, dont des églises, ont été endommagés pendant le conflit. Pendant ce temps, des cas de violences religieuses continuent de se produire. Le 13 février, une foule a volé des armes dans un camp de police de la capitale du Manipur, Imphal. Dix jours plus tard, un attentat à la bombe a eu lieu à l'intérieur d'un campus universitaire, causant la mort d'un étudiant. La communauté chrétienne, les Kukis, estime que le gouvernement de l'État dirigé par N. Biren Singh soutient les Meiteis et exige que le gouvernement fédéral prenne le contrôle direct de l'administration et de la sécurité de l'État. En Inde, suite à l'inauguration du temple Rama à Ayodhya, le gouvernement indien procède à des démolitions massives de bâtiments historiques et religieux musulmans à travers le pays. Début février, dans l’État de l’Uttarakhand, une mosquée et une madrasa ont été détruites, laissant la communauté en état de choc. Après la démolition, les musulmans ont organisé de nombreuses manifestations contre le gouvernement, au cours desquelles au moins six personnes sont mortes. Le gouvernement de l'État a imposé un couvre-feu et fermé les services Internet pour contrôler la violence. Selon des militants et des organisations civiles, le gouvernement de l’Uttarakhand, soutenu par le parti au pouvoir, le Bharatiya Janata Party (BJP), a mené l’année dernière une "méga-opération de nettoyage", rasant 330 mausolées. En janvier 2023, les autorités ont ordonné la démolition de 4 000 maisons musulmanes qui, selon l’administration, avaient été construites illégalement sur le terrain ferroviaire.
For the first time, the Indian government officially declared that since the beginning of the ethnic violence in Manipur which erupted on May 3rd, at least 219 people were killed, mostly tribal Christians. More than 50,000 people lost their homes and are living in emergency camps run by the government. Nearly 350 places of worship, including churches, have been damaged during the conflict. In the meantime, cases of religious violence continue to occur. On February 13th, a mob stole weapons from a police camp in the capital of Manipur, Imphal. Ten days later, a bomb blast took place inside a university campus, causing the death of one student. The Christian community, the Kukis, believe that the state government led by N. Biren Singh supports the Meiteis, and demands the federal government to take direct control of the administration and security of the state. In India, following the inauguration of Rama temple in Ayodhya, Indian government is carrying out massive demolitions of historical and religious Muslim buildings across the country. At the beginning of February, in the state of Uttarakhand, a mosque and a madras were destroyed, leaving the community in shock. Following the demolition, Muslims organized many manifestations against the government, during which at least six people died. The state government imposed a curfew and shut down Internet services to control the violence. According to activists and civil organizations, last year, the Uttarakhand government, supported by the party in power, the Bharatiya Janata Party (BJP), conducted a "mega clean-up" operation, razing 330 mausoleums. In January 2023, authorities ordered the demolition of 4,000 Muslim houses which, according to the administration, had been built illegally on railway land.
|
|
|
|
|
Info Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
[RAPPORT] Discours de haine contre les musulmans
Le groupe de recherche India Hate Lab (IHL) a publié un rapport sur le nombre et la localisation des discours de haine contre les musulmans à travers le pays en 2023. L'étude montre que sur 668, 453 d'entre eux (68 %) ont eu lieu dans des États gouvernés par le parti au pouvoir, le BJP. Outre Delhi, les États du Maharashtra, de l’Uttar Pradesh et du Madhya Pradesh ont enregistré le plus grand nombre d’événements de discours de haine visant les musulmans.
|
[REPORT] Hate speech events against Muslim
The research group India Hate Lab (IHL) released a report on the number and location of hate speeches against Muslims across the country in 2023. The study shows that out of 668, 453 of these (68%) took place in states ruled by the party in power, BJP. Besides Delhi, the states of Maharashtra, Uttar Pradesh, and Madhya Pradesh registered the highest number of hate speech events targeting Muslims.
|
|
|
|
|
|
|
Varanasi : une mosquée et un temple démolis
À Varanasi, une mosquée et un temple dédié à Rama ont été démolis le 28 février. Les habitants ont protesté contre la démolition, qui a été effectuée sans préavis écrit. Amnesty International a étudié plusieurs cas de démolition dans cinq États indiens, révélant que la plupart de ces démolitions ont été menées sans respecter la procédure régulière. Le rapport publié par Amnesty International souligne également que les dispositions et lois existantes ne respectent pas les normes en matière de droits humains.
|
Varanasi: a mosque and temple demolished
In Varanasi, a mosque and a temple dedicated to Rama were demolished on February 28th. The locals protested against the demolition, for which there was no written notice. Amnesty International studied several cases of demolition across five Indian states, revealing that many of them were conducted without following the due process. The report released by the organization also noted that existing provisions and laws do not meet human rights standards.
|
|
|
|
|
|
|
Un journaliste cachemirien est sorti de prison
Mardi dernier, Asif Sultan, journaliste cachemirien, a été libéré de prison après cinq ans de détention. En 2018, alors qu’il était journaliste pour le magazine Kashmir Narrator, il a été accusé de soutenir un groupe militant banni. En juillet 2018, Sultan avait écrit un article sur le militant cachemirien Burhan Wani, dont l'assassinat par les forces indiennes a déclenché une vague de manifestations antigouvernementales au Cachemire en 2016. Le journaliste est jugé pour complicité dans "l’accueil de terroristes connus".
|
Kashmiri journalist out of jail
Last Tuesday, Asif Sultan, a Kashmiri journalist, was released from prison after five years of detention. In 2018, as he was a journalist for Kashmir Narrator magazine, he has been accused of supporting a banned militant group. In July 2018, Sultan wrote a story on the Kashmiri militant Burhan Wani, whose killing by the Indian forces triggered a wave of anti-government protests in Kashmir in 2016. The journalist is being tried for complicity in "harbouring known terrorists".
|
|
|
|
|
|
|
Revenus des partis nationaux : le BJP a gagné le plus en 2022/2023
La semaine dernière, l'Association pour les réformes démocratiques (ADR) a publié le rapport sur les revenus de six partis nationaux en 2022-23, pour un total de près de 3,077 crores de roupies indiennes (environ 30 millions de dollars). Selon le rapport, le parti au pouvoir, le Bharatiya Janata Party (BJP), détient 76,73 % du revenu total déclaré par les partis.
|
Income of national parties: BJP earned the most in 2022/2023
Last week, the Association for Democratic Reforms (ADR) released the report on total incomes of six national parties, for a total of nearly 3,077 crore of Indian rupees (around 30 million dollars) in the fiscal year 2022-23. According to the report, the party in power, Bharatiya Janata Party (BJP), has the 76.73 % share in the declared total income.
|
|
|
|
|
|
|
Rajasthan : trois enseignants musulmans suspendus suite à des allégations de conversion
Dans un village du Rajasthan, trois enseignants musulmans ont été suspendus suite à des accusations de conversion religieuse forcée et de "love jihad" (jihad de l'amour). Sarva Hindu Samaj, une organisation de droite, a soumis un mémorandum au ministre de l’Éducation de l’État, affirmant que les enseignants convertissaient les élèves à l’islam à l’école. Dans un message vidéo, le ministre de l'Éducation a déclaré que des enquêtes plus approfondies ont confirmé la culpabilité des enseignants, soulignant aussi son engagement contre les conversions religieuses forcées dans l'État.
|
Rajasthan: Three Muslim teachers suspended over conversion allegations
In a village of Rajasthan, three Muslim teachers were suspended over accusations of forced religious conversion and love jihad. Sarva Hindu Samaj, a right-wing organization, submitted a memorandum to the state’s education minister, claiming that teachers were converting students to Islam at school. In a video message, the education minister declared that further investigations found teachers guilty, emphasizing its commitment against forced religious conversion in the state.
|
|
|
|
|
|
|
Les visas et passeports des agriculteurs seront annulés
La police de l'Haryana a annoncé qu'elle suspend la validité des visas et des passeports des agriculteurs participant à la marche "Delhi-Chalo" près de la frontière entre le Punjab et l'Haryana. La police a déclaré que les autorités sont en train d'identifier les manifestants, dont les passeports seront annulés, grâce à des caméras de vidéosurveillance et de drones. Les noms et adresses seront ensuite communiqués au bureau des passeports.
|
Farmers’ visas and passports will be canceled
The Haryana police announced it will suspend visa and passport validity of farmers who participated in the "Delhi-Chalo" march near the Punjab-Haryana border. Police said that authorities are identifying the demonstrators, whose passports will be canceled, through CCTV and drone cameras. Their names and addresses will be then communicated to the passport office.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Inde. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in India. It gathers information, analyzes and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|