|
|
Durant la guerre syrienne, le patrimoine a été fortement impacté et a subi des destructions. L’État islamique s’était emparé de la ville de Palmyre en détruisant de nombreuses œuvres et monuments. Passant d’une alliance militaire à une alliance économique, la Russie a signé trois accords avec le gouvernement syrien pour la restauration du site. En outre, certains sites, notamment dans la ville d’Alep sont sur la liste du patrimoine mondial en péril de l’UNESCO. Le sort des enfants détenus dans les camps syriens est une autre conséquence de la guerre, À ce sujet, 110 personnes ont signé une tribune dans le journal le Monde pour demander aux autorités françaises de les rapatrier sur le territoire national. Les élections iraniennes auront sûrement un effet sur la scène régionale, compte tenu des alliances et des jeux d’influence qui y prévalent. À cet effet, le chef chiite irakien Moqtada al-Sadr a souligné son souhait que le nouveau Président iranien apaise les tensions régionales, et qu’il établisse de bonnes relations entre l’Irak, l’Arabie Saoudite, et l’Iran. L’Irak, qui souhaite relancer son économie et continuer à combattre ce qui reste de l’État islamique, a besoin du soutien des puissances extérieures. Une délégation parlementaire irakienne est arrivée lundi soir à Paris pour renforcer le soutien économique et élargir les relations bilatérales. During the Syrian war, heritage was heavily impacted and destroyed. The Islamic State took over the city of Palmyra, destroying many works. From a military alliance to an economic one, Russia has signed three agreements with the Syrian government for the restoration of the site. In addition, certain sites in the country, such as the city of Aleppo, are on UNESCO's list of World Heritage in Danger. Another consequence of the war is the fate of children held in Syrian camps. On this scale, 110 people have signed an article in the newspaper Le Monde asking the French government to repatriate them to France. The Iranian elections will surely have an impact on the regional scene given the alliances and the game of influence that prevails. In this regard, the Iraki Shiite leader Muqtada al-Sadr stressed his wish for the Iranian President to ease regional tensions and establish good relations between Iraq, Saudi Arabia and Iran. The country, which wants to revive its economy and continue to fight what remains of the Islamic State, needs outside powers. An Iraqi delegation arrived in Paris on Monday evening to discuss several issues and expand bilateral relations.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
La Russie prend pied dans la ville de Palmyre en Syrie grâce à la restauration archéologique
La Russie a annoncé le lancement d'un projet de restauration d'artefacts de la ville antique de Palmyre dans la campagne orientale de Homs, dans le centre de la Syrie. Trois accords ont été signés avec le gouvernement syrien. Le premier, qui a été conclu en novembre 2019 entre le musée d'État de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg et la Direction générale des antiquités et des musées, vise à restaurer le musée archéologique de Palmyre ainsi que ses collections. Le second, avec l'Institut de la culture matérielle de l'Académie des sciences de Russie, a pour but de former le personnel syrien et d'échanger des informations sur la modélisation 3D basée sur l'image lors de l'évaluation des dommages causés par l'État islamique (EI). L'association Stone Industry of Russia a signé le troisième accord en novembre 2020 pour restaurer l'arc de triomphe de Palmyre. Les médias syriens ont cité Dmitry Medyantsev, le responsable du projet à Palmyre, qui a déclaré le 13 juin que les experts russes participant à la restauration de la ville antique ont déjà terminé la première étape du projet, qui comprend des mesures et des études du sol.
|
Russia gains foothold in Syria’s Palmyra through archaeological restoration
Russia has announced the launch of a project to restore artefacts from the ancient city of Palmyra in the eastern countryside of Homs, in central Syria. Three agreements have been signed with the Syrian government. The first, which was concluded in November 2019 between the State Hermitage Museum in St Petersburg and the General Directorate of Antiquities and Museums, aims to restore the Palmyra Archaeological Museum and its collections. The second agreement, with the Institute of Material Culture of the Russian Academy of Sciences, aims to train Syrian staff and exchange information on image-based 3D modelling when assessing damage caused by the Islamic State (IS). The Stone Industry of Russia association signed the third agreement in November 2020 to restore the Palmyra Arch of Triumph. Syrian media quoted Dmitry Medyantsev, the head of the project in Palmyra, as saying on 13 June that Russian experts involved in the restoration of the ancient city have already completed the first stage of the project, which includes measurements and soil surveys.
|
|
|
|
|
|
|
L’Irak et la Syrie: L'UNESCO fait des recommandations avant la réunion du comité du patrimoine
La ville antique d'Ashur (Qal'at Sherqat) en Irak fera l'objet de discussions, car l'agence de Nations Unies réitère sa demande d'une évaluation complète des dommages subis et s'efforce de la faire retirer de la liste du patrimoine mondial en péril, sur laquelle elle figure depuis 2003. Un projet de décision recommande le maintien de l'ancienne ville d'Alep en Syrie sur la liste du patrimoine mondial en péril, sur laquelle elle figure depuis 2013, et demande un rapport actualisé à temps pour la session 2022 de l'UNESCO sur l'état de conservation et la mise en œuvre du cadre de rétablissement de l'état antérieur, qui englobe une série de biens, notamment les souks, la Grande Mosquée et la citadelle.
|
Iraq and Syria: UNESCO makes recommendations ahead of heritage committee meeting
The ancient city of Ashur (Qal'at Sherqat) in Iraq will be discussed as the UN agency reiterates its request for a full damage assessment and seeks its removal from the list of World Heritage in Danger, where it has been since 2003. A draft decision recommends the retention of the ancient city of Aleppo in Syria on the list of World Heritage in Danger, on which it has been listed since 2013, and requests an updated report in time for the 2022 UNESCO session on the state of conservation and the implementation of the framework for restoring the previous state
|
|
|
|
|
|
|
Une pétition inédite demande le rapatriement des enfants de djihadistes français
Le 19 juin, 110 personnes, dont de nombreux artistes, demandent à la France de rapatrier les quelque 200 enfants enfermés dans des camps au nord-est de la Syrie. Dans cette tribune publiée dans le journal le Monde, les signataires déclarent que « Les enfants des camps syriens sont des victimes que la France abandonne en leur faisant payer le choix de leurs parents ».
|
Unprecedented petition calls for repatriation of children of French jihadists
On 19 June, 110 people, including many artists, asked France to repatriate the 200 or so children locked up in camps in north-eastern Syria. In this tribune published in the newspaper Le Monde, the signatories claim that "The children of the Syrian camps are victims that France is abandoning by making them pay for the choice of their parents".
|
|
|
|
|
|
|
Une attaque par drone viserait les forces américaines en Irak
Un drone chargé de bombes a attaqué les forces américaines dans la base « Victory » située près de l'aéroport international de Bagdad, selon des sources en Irak. Dimanche, des roquettes auraient été tirées sur les forces américaines à la base aérienne d'Ain al-Asad en Irak. Les attaques de drones contre les forces américaines en Irak ont augmenté rapidement au cours des derniers mois. Il y aurait eu 45 attaques cette année contre les forces américaines en Irak, et environ sept d'entre elles ont impliqué des drones. Les États-Unis sont retournés en Irak en 2014. Cependant, les tensions avec l'Iran ont conduit à des appels au départ des États-Unis. Ces appels ont commencé à augmenter en 2017 et ont rapidement pris de l'ampleur.
|
Drone attack said to target US forces in Iraq
A drone loaded with bombs attacked US forces at the so-called Victory base near Baghdad International Airport, according to sources in Iraq. On Sunday, rockets were reportedly fired at US forces at the Ain al-Asad airbase in Iraq. Drone attacks on US forces in Iraq have increased rapidly in recent months. There have reportedly been 45 attacks this year against US forces in Iraq, and about seven of these have involved drones. The US returned to Iraq in 2014. However, tensions with Iran led to calls for the US to leave. These calls began to increase in 2017 and quickly gained momentum.
|
|
|
|
|
|
|
Irak : Sadr espère que le nouveau Président iranien mettra fin au sectarisme
Le religieux chiite irakien, Moqtada al-Sadr, espère que le nouveau Président iranien, Ebrahim Raïssi, recourra à la raison pour mettre fin au sectarisme et n'encouragera pas « l'extrémisme et l'escalade des conflits » dans la région. M. al-Sadr a appelé l'Arabie saoudite et l'Iran à résoudre leurs problèmes d'une part et à laisser l'Irak en dehors de leur conflit ainsi qu'à ne pas s'immiscer dans ses affaires d’autre part. Il a insisté sur la poursuite des relations de bon voisinage et le développement de relations entre son pays, l'Arabie saoudite et l'Iran, soulignant que les principaux fondements d’une bonne entente sont « la non-ingérence dans les affaires intérieures du pays et la coopération pour surmonter les difficultés communes ».
|
Iraq: Sadr hopes Iran's new president will end sectarianism
The Iraqi Shiite cleric, Muqtada al-Sadr, hopes that the new Iranian president, Ebrahim Raissi, will use reason to end sectarianism and not encourage "extremism and escalation of conflicts" in the region. Mr al-Sadr called on Saudi Arabia and Iran to solve their problems on the one hand and to leave Iraq out of their conflict and not to interfere in its affairs on the other. He stressed the continuation of good neighbourly relations and the development of relations between his country, Saudi Arabia and Iran, stressing that the main foundations of good understanding are "non-interference in the internal affairs of the country and cooperation to overcome common difficulties".
|
|
|
|
|
|
|
Cette minorité d'Irakiens suit une ancienne religion gnostique : le mandéisme
Le nombre de chrétiens en Irak a fortement diminué au cours des deux dernières décennies, dans un contexte de violence massive aux mains du groupe État islamique. L'Irak se trouve aujourd'hui dans la région de l'ancien empire babylonien, généralement considéré comme la patrie du patriarche Abraham, figure fondatrice commune au judaïsme, au christianisme et à l'islam, communément appelés les religions « abrahamiques ». Les religions gnostiques considèrent le monde matériel comme le produit d'une erreur dans le royaume céleste, la création d'un ou plusieurs êtres divins inférieurs plutôt que du Dieu suprême. Le gnosticisme insiste également sur le fait que les êtres humains peuvent en prendre conscience et préparer leur âme à échapper à l'influence des forces spirituelles malveillantes qui ont créé et gouvernent ce royaume, de sorte qu'à leur mort, ils puissent s'élever vers le royaume du bien qui se trouve au-delà. L'auteur prend l'exemple du mandéisme. Dans un article publié par The Conversation, il revient sur les racines, rites et sur la place des mandéens aujourd'hui.
|
This tiny minority of Iraqis follows an ancient Gnostic religion : mandeism
The number of Christians in Iraq has declined sharply over the past two decades, amid massive violence at the hands of the Islamic State group. Iraq today lies in the region of the ancient Babylonian Empire, generally considered the homeland of the patriarch Abraham, a founding figure common to Judaism, Christianity and Islam, commonly referred to as the 'Abrahamic' religions. Gnostic religions view the material world as the product of an error in the heavenly realm, the creation of one or more inferior divine beings rather than the supreme God. Gnosticism also insists that human beings can become aware of this and prepare their souls to escape the influence of the malevolent spiritual forces that created and govern this realm, so that when they die they can ascend to the realm of good that lies beyond. The authors takes Mandeism as an example. In an article published by The Conversation, he presents the roots, rituals and the place of Mandeism in today's societies.
|
|
|
|
|
|
|
Le président du Parlement irakien en France pour discuter des relations et du soutien à Bagdad
Le président du Parlement irakien est arrivé lundi soir à Paris pour une visite officielle au cours de laquelle il discutera des relations bilatérales avec les responsables français. Ce dernier a été rejoint par une délégation parlementaire qui rencontrera le président de l'Assemblée nationale française Richard Ferrand, le président du Sénat français Gérard Larcher, ainsi que d'autres responsables. La délégation irakienne discutera de la manière dont Paris peut continuer à soutenir Bagdad sur le plan économique, comme elle l'a fait dans la ville de Mossoul, au nord du pays, que l'EI contrôlait autrefois. Le Président français Emmanuel Macron s'est rendu en Irak en septembre dernier, où il a promis un soutien économique, militaire et politique au gouvernement en difficulté du Premier ministre irakien Mustafa Al-Kadhimi.
|
Iraq parliament speaker in France to discuss relations and support to Baghdad
The speaker of the Iraqi parliament arrived in Paris on Monday evening for an official visit during which he will discuss bilateral relations with French officials. He was joined by a parliamentary delegation that will meet with French National Assembly President Richard Ferrand, French Senate President Gerard Larcher, and other officials. The Iraqi delegation will discuss how Paris can continue to support Baghdad economically, as it has done in the northern city of Mosul, which the EI once controlled. French President Emmanuel Macron visited Iraq last September, where he pledged economic, military and political support to the struggling government of Iraqi Prime Minister Mustafa Al-Kadhimi.
|
|
|
|
|
|
|
Les autorités kurdes de Syrie révoquent la licence de Kurdistan 24
Les autorités du nord et de l'est de la Syrie devraient revenir sur leur décision de retirer la licence de diffusion de la chaîne Kurdistan 24 et lui permettre de travailler librement et en toute sécurité, a déclaré le 21 juin le Comité de protection des journalistes. Les autorités ont affirmé que Kurdistan 24, qui a son siège dans la ville d'Erbil, dans le nord de l'Irak, et qui soutient le parti démocratique du Kurdistan irakien au pouvoir, a propagé la haine et a incité à la violence dans ses émissions. Les autorités n'ont pas cité de reportage spécifique. Le 20 juin les forces de sécurité des villes de Qamishli et de Kobané, toutes deux sous le contrôle de l'administration autonome, ont ordonné à Kurdistan 24 de fermer ses bureaux et de cesser de travailler depuis chaque ville. La chaîne a continué à émettre depuis le Kurdistan irakien, mais a cessé de diffuser des programmes en provenance du nord-est de la Syrie, a déclaré le chef du bureau de Kurdistan 24 à Washington Rahim Rashidi.
|
Kurdish authorities in Syria revoke Kurdistan 24 license, close offices
The authorities in northern and eastern Syria should reverse their decision to withdraw the broadcasting licence of Kurdistan 24 and allow it to work freely and safely, the Committee to Protect Journalists said on 21 June. The authorities said Kurdistan 24, which is based in the northern Iraqi city of Erbil and supports the ruling Iraqi Kurdistan Democratic Party, had been spreading hatred and inciting violence in its broadcasts, but did not cite any specific report, the sources said. On 20 June security forces in the cities of Qamishli and Kobane, both under the control of the autonomous administration, ordered Kurdistan 24 to close its offices and stop working from each city. The channel continued to broadcast from Iraqi Kurdistan, but stopped broadcasting from northeastern Syria, said Rahim Rashidi, Kurdistan 24's Washington bureau chief.
|
|
|
|
|
|
|
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print. Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
|
|
|
|