|
|
Tandis que la critique des élites politiques se poursuit de la part de la quasi-totalité des responsables religieux du pays, un rapport accablant du Fonds monétaire international datant de 2016 et dévoilé dans les colonnes du journal helvétique, le Temps, affirme cette semaine que la Banque du Liban a fait son possible pour obtenir la censure dudit rapport prévoyant la crise à venir et a poursuivi une fuite en avant dont elle connaissait l’issue désastreuse. Dans le contexte régional, le Liban reste au centre de la rivalité irano-américaine. Ainsi entre réception tiède de la proposition d’aide iranienne et la visite prochaine d’une délégation américaine, les autorités libanaises poursuivent leur jeu d’équilibriste afin de ne pas s’attirer les foudres de l’une ou l’autre des parties. Quant à l’opposition issue de la révolte d’octobre 2019, elle tente de rassembler ses rangs à l’horizon des élections législatives dont le rapprochement de la date sonne comme un nouveau défi pour ces formations, novices dans la bataille électorale.
While criticism of the political elites continues from almost all of the country's religious leaders, a damning 2016 report by the International Monetary Fund, published in the Swiss newspaper Le Temps, claims this week that the Banque du Liban did its utmost to obtain the censorship of the report, which predicted the coming crisis, and continued a headlong rush that it knew would be disastrous. In the regional context, Lebanon remains at the center of the Iranian-American rivalry. Thus, between the lukewarm reception of the Iranian aid proposal and the upcoming visit of an American delegation, the Lebanese authorities continue their balancing act in order to avoid attracting the wrath of either party. As for the opposition that emerged from the October 2019 revolt, it is trying to gather its ranks on the horizon of the parliamentary elections, whose approaching date sounds like a new challenge for its formations new to the electoral battle.
|
|
|
|
|
Info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Les autorités libanaises, prudentes face à la proposition d’aide iranienne
Dans le cadre de sa visite au nouveau gouvernement formé, le ministre iranien des Affaires étrangères a réitéré la proposition d’aide iranienne au Liban se matérialisant par le biais de citernes supplémentaires de mazout, mais aussi par la construction de deux centrales électriques. Le responsable iranien a par ailleurs critiqué la présence occidentale au Moyen-Orient contribuant selon lui à la déstabilisation de la région. Constituant un nouvel acte de la guerre d’influence entre les États-Unis et l’Iran au sein de la région, ces déclarations ont été accueillies avec une certaine prudence de la part des responsables libanais, notamment le Premier ministre, Najib Mikati, ne montrant aucun enthousiasme particulier concernant ces propositions. Cette position, partagée par le Président Aoun, traduit une volonté d’éviter au Liban de nouvelles sanctions américaines et de privilégier un discours de rapprochement entre l’Iran et l’Arabie saoudite. Si certains spécialistes ont pu considérer que les déclarations du chef de la diplomatie iranienne constituaient une ingérence, d’autres considèrent que la proposition n’est pas la première dans son genre et que l’Iran est bien plus préoccupé par les divisions entre chiites en Irak que par sa position libanaise assurée par son allié le Hezbollah, position incontestée sur le plan intérieur et ne nécessitant pas d’acte de confrontation.
|
Lebanese officials cautious about Iranian aid proposal
As part of his visit to the newly formed government, the Iranian Foreign Minister reiterated the proposal of Iranian assistance to Lebanon through additional fuel oil tanks but also the construction of two power plants. The Iranian official also criticized the Western presence in the Middle East, which he said contributes to the destabilization of the region. Constituting a new act in the war of influence between the United States and Iran in the region, these statements were received with a certain caution by Lebanese officials, including Prime Minister Najib Mikati, who showed no particular enthusiasm for these proposals. This position, shared by President Aoun, reflects a desire to avoid new U.S. sanctions in Lebanon and to favor a discourse of rapprochement between Iran and Saudi Arabia. While some specialists may have considered the statements of the head of Iranian diplomacy as interference, others consider that the proposal is not the first of its kind and that Iran is much more concerned about the intra-Shiite divisions in Iraq than about its position in Lebanon assured by its ally Hezbollah, a position that is unquestioned internally and that does not require any act of confrontation.
|
|
|
|
|
|
|
Unifier l’opposition à l’approche des élections législatives
La recommandation des commissions parlementaires de tenir les élections législatives le 27 mars 2022 et non le 8 mai, comme cela était d’usage, revêt la forme d’un véritable défi lancé aux formations se réclamant de la révolte de 2019. Constituant la première échéance électorale de ces jeunes formations, ces dernières pâtissent de l’absence d’accord sur un agenda et d’objectifs clairs leur permettant de se présenter comme une alternative sérieuse au pouvoir en place. L’approche des élections semble avoir redonné la volonté à ces formations de trouver un terrain d’entente permettant d’établir un programme commun et une vision unifiée. Cependant, ces partis restent lucides sur leur capacité d’impact durant les prochaines élections, en rappelant d’une part que la loi électorale a été créée afin de favoriser les partis traditionnels et d’autre part que le rapprochement de la date du scrutin constituait une difficulté supplémentaire pour des formations n’ayant pour la plupart, pas l’expérience du combat électoral.
|
Unifying the opposition in the run-up to the legislative elections
The recommendation of the parliamentary committees to hold the legislative elections on March 27, 2022, and not on May 8 as was customary, takes the form of a real challenge to the formations claiming to be part of the 2019 revolt. As the first electoral deadline for these young groups, they suffer from the lack of agreement on an agenda and clear objectives that would allow them to present themselves as a serious alternative to the current government. But the approach of the elections seems to have restored the will to find a common ground to establish a common program and a unified vision. However, these parties remain lucid about their ability to make an impact during the upcoming elections, recalling on the one hand that the electoral law was created to favor the traditional parties and on the other hand that the approach of the election date constituted an additional difficulty for formations that, for the most part, have no experience in electoral combat.
|
|
|
|
|
|
|
Le Liban, plus que jamais au coeur de la rivalité irano-américaine
Faisant suite à la visite du ministre des Affaires étrangères iranien, la visite présidée par la secrétaire d’État adjointe américaine, Victoria Nuland, a été annoncée. Bien que prévue en amont, selon les sources officielles américaines, cette visite s’inscrit dans la rivalité irano-américaine concernant le Liban. Cette visite de la Secrétaire d’État rappelle l’annonce hâtive de l’ambassadrice des États-Unis au Liban affirmant au Président libanais Michel Aoun, l’accord de l’administration américaine pour l’importation du gaz égyptien via la Syrie au Liban, après celle du Secrétaire général du Hezbollah qui avait annoncé le 19 août le départ du premier bateau chargé de mazout iranien. Ces passes d’armes traduisent la volonté de chacune des parties d’avancer ses pions sur l’échiquier libanais. Ainsi, tandis que l’Iran et ses alliés ont affirmé avoir réussi à briser le blocus américain informel que vit le pays depuis 2 ans et à alléger les souffrances du peuple libanais, les États-Unis confièrent à la Jordanie la mission de gérer l’approvisionnement du Liban en gaz et en électricité. Selon plusieurs spécialistes, les États-Unis souhaitant se replier partiellement de la région, ne souhaitent pas pour autant que cette dernière tombe aux mains de l’Iran et ses alliés, notamment le Hezbollah au Liban, et se dirigeraient vers un accord avec l’adversaire russe afin de contenir les velléités iraniennes en Syrie et au Liban. L’ensemble de ces discussions se déroulant dans un contexte de reprise des négociations concernant le nucléaire iranien. Si l’ensemble de ces éléments permettent d’établir un espoir pour un Liban divisé entre alliés des Américains et alliés de l’Iran, le peuple libanais devra sûrement encore patienter, malgré les pénuries et la crise socio-économique, afin que se précisent les changements internationaux et régionaux et sa place dans la redéfinition des rapports de force au sein du Proche-Orient.
|
Lebanon more than ever at the center of Iranian-American rivalry
Following the visit of the Iranian Foreign Minister, the visit chaired by the American Deputy Secretary of State, Victoria Nuland, was announced. Although planned in advance, according to official American sources, this visit is part of the Iranian-American rivalry over Lebanon. This visit of the Secretary of State is reminiscent of the hasty announcement of the U.S. ambassador to Lebanon affirming to Lebanese President Michel Aoun, the agreement of the U.S. administration for the import of Egyptian gas via Syria to Lebanon, after that of the Secretary General of Hezbollah who had announced on August 19 the departure of the first ship loaded with Iranian fuel oil. These exchanges of arms reflect the desire of each party to advance its pawns on the Lebanese chessboard, so while Iran and its allies have claimed to have succeeded in breaking the informal American blockade that the country has lived for 2 years and to alleviate the suffering of the Lebanese people, the United States entrusted Jordan with the mission of managing the supply of gas and electricity to Lebanon. According to several specialists, the United States wishes to withdraw partially from the region, but does not want it to fall into the hands of Iran and its allies, including Hezbollah in Lebanon, and would move towards an agreement with the Russian adversary in order to contain Iranian ambitions in Syria and Lebanon. All of these discussions are taking place in a context of resumption of negotiations on the Iranian nuclear issue. If all these elements allow to establish a hope for a Lebanon divided between allies of the United States and allies of Iran, the Lebanese people will surely still have to wait, despite the shortages and the socio-economic crisis, so that the international and regional changes and its place in the redefinition of the balance of power in the Middle East become clearer.
|
|
|
|
|
|
|
Un rapport du FMI prévoyait la crise du Liban dès 2016 mais a été censuré
Tandis que la crise économique sévit depuis près de trois ans, le journal helvétique, le Temps, affirme qu’un audit du Fonds monétaire international, effectué en 2016, mettait déjà en lumière les fragilités financières du Liban. Ce rapport a, selon le quotidien suisse, été censuré par le Banque du Liban qui a obtenu la suppression de nombreuses pages dudit rapport publié en 2017. À partir de ce rapport, la Banque du Liban n'a pas cessé sa fuite en avant afin de dissimuler la situation financière du pays, en tentant par tous les moyens de capter les capitaux étrangers par le biais de placements aux rendements record. En octobre 2019, le Liban subit le premier défaut de paiement de son histoire, plongeant le pays dans l’une des pires crises économiques du siècle.
|
IMF report predicted Lebanon's crisis in 2016 but was censored
While the economic crisis has been raging for almost 3 years, the Swiss newspaper, Le Temps, claims that an audit of the International Monetary Fund, conducted in 2016, already highlighted the financial fragility of Lebanon. This report has, according to the Swiss daily, been censored by the Banque du Liban which obtained the deletion of many pages of the said report published in 2017. From this report, the Bank of Lebanon will not cease its headlong rush to hide the financial situation of the country, trying by all means to capture foreign capital through investments with record returns. In October 2019, Lebanon suffered its first default in its history and plunged the country into one of the worst economic crises of the century.
|
|
|
|
|
|
|
Selon Sayyed Ali Fadlallah, les aides ne sauraient constituer une solution pérenne pour le peuple libanais
Dans le cadre de son sermon du vendredi, l’uléma chiite, Sayyed Ali Fadlallah s’est dit conscient de l’incapacité du gouvernement actuel à apporter les solutions pérennes et nécessaires au peuple libanais pour lui assurer une sortie de crise. Cette incapacité du gouvernement étant due, selon le dignitaire chiite, d’une part à l’importance des crises que connaît le pays et d’autre part à la situation politique interne du pays rendant difficile le respect des conditions nécessaires à l’octroi d’aides de la part de la communauté internationale. Le dignitaire chiite a par ailleurs affirmé que l’octroi de ces aides ne saurait constituer qu’une solution temporaire permettant d’éviter une aggravation de la crise actuelle et non une solution pérenne. Sayyed Ali Fadlallah a enfin insisté sur la nécessité pour le gouvernement libanais de prendre en considération l’ensemble des propositions formulées visant à apporter une aide au peuple libanais, en ne prenant en considération que l'intérêt de ce dernier, faisant ainsi notamment référence à la proposition d’aide iranienne concernant le secteur de l’électricité civile et qui est jusqu’à aujourd’hui restée lettre morte.
|
Sayyed Ali Fadlallah says aid cannot be a permanent solution for the Lebanese people
During his Friday sermon, the Shiite Ulema Sayyed Ali Fadlallah said he was aware of the inability of the current government to provide the necessary and sustainable solutions to the Lebanese people to ensure a way out of the crisis. This inability of the government is due, according to the Shiite dignitary, on the one hand to the importance of the crises that the country is experiencing and on the other hand to the internal political situation of the country making it difficult to meet the conditions necessary for the granting of aid from the international community. The Shiite dignitary also said that the granting of aid can only be a temporary solution to avoid a worsening of the current crisis and not a permanent solution. Sayyed Ali Fadlallah finally insisted on the need for the Lebanese government to take into consideration all the proposals made to provide assistance to the Lebanese people, taking into consideration only the interest of the latter, referring in particular to the proposal of Iranian aid concerning the civil electricity sector and which has remained a dead letter until now.
خلال خطبة الجمعة أكد العلامة السيد علي فضل الله ، إنه يدرك عجز الحكومة الحالية عن توفير الحلول الضرورية والمستدامة للشعب اللبناني لضمان مخرج من الأزمة. ويعود عجز الحكومة هذا ، بحسب السيد علي فضل الله ، إلى شدة الأزمات التي تمر بها البلاد من جهة ، ومن جهة أخرى إلى الوضع السياسي الداخلي للبلد الذي يجعل من الصعب تلبية الشروط لمنح المساعدة من المجتمع الدولي. وقال المسؤول الشيعي أيضا إن منح المساعدة لا يمكن إلا أن يكون حلا مؤقتا لتجنب تفاقم الأزمة الحالية وليس حلا دائما. وأخيراً أصر السيد علي فضل الله على ضرورة أن تأخذ الحكومة اللبنانية بعين الاعتبار كل المقترحات لتقديم المساعدة للشعب اللبناني ، مشيراً بشكل غير مباشر إلى مقترح المساعدة الإيرانية في قطاع الكهرباء.
|
|
|
|
|
|
|
Le métropolite de Beyrouth Audi : Les politiques auraient dû se trouver au côté de la population
Dans le cadre de son homélie dominicale, le métropolite orthodoxe de Beyrouth, Lyes Audi, a considéré que les politiques auraient dû se trouver aux côtés de la population afin de l’épauler dans le contexte de crise que vit le pays depuis près de deux ans. Par ailleurs, le métropolite Audi a considéré qu’en refusant de se présenter devant la justice et en faisant obstacle à la poursuite de l'enquête concernant l’explosion du port de Beyrouth, les politiques se rendent coupables d’un péché et contribuent à la poursuite des souffrances du peuple libanais.
|
The Metropolitan of Beirut Audi: Politicians should have been on the side of the people
In his Sunday homily, the Orthodox Metropolitan of Beirut, Lyes Audi, considered that politicians should have been on the side of the population to support them in the context of the crisis that the country has been experiencing for almost two years. Furthermore, Audi considered that by refusing to appear before the justice and by obstructing the investigation of the Beirut harbor explosion, the politicians are guilty of a sin and contribute to the continuation of the suffering of the Lebanese people.
في عظته يوم الأحد ، اعتبر متروبوليت بيروت وتوابعها للروم الأرذوكس المطران الياس عودة ، إنه كان ينبغي على السياسيين أن يقفوا إلى جانب المواطنين المتألمين لدعمهم في سياق الأزمة التي تمر بها البلاد منذ ما يقرب عامين. في غضون ذلك ، قال عودة إن السياسيين برفضهم المثول أمام القضاء في قضية انفجار المرفأ وعرقلة التحقيق ، ارتكبوا خطيئة ويساهمون في استمرار معاناة الشعب اللبناني.
|
|
|
|
|
|
|
Raï met en garde contre des aides qui cacheraient une volonté de dominer le Liban
Dans une critique à peine voilée contre l’Iran et sa proposition concernant le secteur électrique, le Patriarche maronite Béchara Raï a mis en garde contre des aides qui auraient pour objectif tacite la mise sous tutelle du Liban et menant à la dénaturation de son identité et de son rôle pacifique en Orient. Considérant que le Liban devait préserver son indépendance et sa souveraineté, Mgr Raï estime que l'intérêt du Liban réside et exige que les engagements, les réformes et les redressements soient effectués dans un cadre national unifié. S’exprimant par ailleurs sur les législatives prévues en 2022, le Patriarche s’est dit favorable à une supervision internationale des élections et a insisté sur la nécessité du maintien des dates prévues pour la tenue de l’échéance législative.
|
Rai warns against aid that hides a desire to dominate Lebanon
In a thinly veiled criticism of Iran and its proposal regarding the electricity sector, Maronite Patriarch Bechara Rai warned against aid that would have the tacit objective of putting Lebanon under tutelage and leading to the distortion of its identity and its peaceful role in the East. Considering that Lebanon should preserve its independence and sovereignty, Rai believes that Lebanon's interest lies in and requires that the commitments and reforms and adjustments be carried out within a unified national framework. Speaking about the legislative elections scheduled for 2022, the Patriarch said he was in favor of international supervision of the elections and stressed the need to maintain the dates scheduled for the holding of the legislative deadline.
|
|
|
|
|
|
|
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print. Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
|
|
|
|