Le Liban se dote d'un nouveau gouvernement / Divisions politiques / Visite officielle en Syrie / Protection des réfugiés syriens ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­
 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-24

VEILLE PHAROS /
LIBAN – 13 septembre 2021

 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-11
 

Après plus d’un an d’attente, le Liban s’est doté d’un nouveau gouvernement. Le Premier ministre désigné Najib Mikati a annoncé la formation du nouveau gouvernement et publié la répartition détaillée des ministères. Si cette avancée prouve qu’un terrain d’entente a pu être trouvé entre les partis politiques et les différents groupes confessionnels, la société civile reste pessimiste et dénonce le maintien au pouvoir de la même classe corrompue. 

Parallèlement, les divisions politiques et confessionnelles s’accentuent à mesure que l’échéance électorale de mai 2022 approche. C’est dans ce contexte que l’initiative du Hezbollah de distribuer une aide financière aux familles des victimes de l’explosion du Akkar a suscité de vives critiques. C’est également dans l’optique de l’échéance électorale que le leader des Forces libanaises a de nouveau exprimé son hostilité ouverte envers le camp présidentiel. 

Enfin, si la scène intérieure libanaise reste tendue, le rapport de force régional se recompose à mesure que les discussions avancent pour trouver une solution à la crise énergétique au Liban. La place centrale occupée par la Syrie sur cette question risque de participer au ravivement général des tensions politiques au Liban. 

After more than a year of waiting, Lebanon has a new government. Prime Minister-designate Najib Mikati announced the formation of the new government and published a detailed list of ministries. While this progress proves that common ground has been found between the political parties and the different sectarian communities, civil society remains pessimistic and denounces the same corrupt class staying in power. 

At the same time, political and sectarian divisions are growing as the May 2022 election deadline draws near. It is in this context that Hezbollah's initiative to distribute financial aid to the families of the victims of the Akkar explosion has drawn strong criticism. It is also because of the election deadline that the leader of the Lebanese Forces has once again expressed his open hostility towards the presidential camp.

Finally, if the Lebanese domestic scene remains tense, the regional balance of power is being recomposed as discussions progress to find a solution to the energy crisis in Lebanon. The central place occupied by Syria on this issue threatens to contribute to the general revival of political tensions in Lebanon.



 
 

Info phare - Source médiatique

 
 

Après un an d’attente, un nouveau gouvernement se forme

Le 10 septembre, soit plus d’un mois après sa désignation, Najib Mikati est parvenu à composer un nouveau gouvernement. En effet, alors que le pays traverse des crises toujours plus profondes, treize mois sont passés après la démission du cabinet de Hassan Diab sans qu’un accord ne soit trouvé entre toutes les forces politiques. Le nouveau gouvernement est composé de vingt-quatre ministres, dont le Président du conseil, le Vice-président et vingt-deux portefeuilles ministériels. La répartition respecte la balance confessionnelle avec douze chrétiens et douze musulmans, mais la question de la parité hommes-femmes n’est pas entrée en ligne de compte, avec seulement une femme dans la liste. 

Pendant plusieurs semaines, les tensions s’étaient accrues notamment entre les sunnites et le parti aouniste, accusé de ralentir les tractations pour obtenir le « tiers de blocage » au gouvernement. Les discussions avaient également été cristallisées autour des noms des ministrables pour les ministères jugés stratégiques.  L’annonce de la formation du nouveau gouvernement résulte en grande partie de la médiation de plusieurs acteurs ainsi que de l’accroissement des pressions internationales, en particulier de la part de la France et de l’Union européenne ces derniers jours. 

Parmi les premiers défis à relever, le nouveau gouvernement devra obtenir la confiance du Parlement, puis engager des négociations avec le Fonds Monétaire International afin de trouver des solutions à la crise économique. Malgré cette avancée, de nombreux acteurs de la société civile restent sceptiques et se disent déçus. Ils déplorent l’absence de discussions autour d’un véritable programme gouvernemental au profit de longues tractations « suivant la logique du partage du gâteau » entre les différents partis ainsi que le maintien au pouvoir des « mêmes corrompus ». 

*L'Orient-le Jour est un journal proche des Forces libanaises, parti appartenant à l'alliance politique du 14 mars.

After a year of waiting, a new government is formed

On September 10, more than a month after his appointment, Najib Mikati managed to compose a new government. Indeed, as the country is going through ever-deeper crises, thirteen months have passed after the resignation of Hassan Diab's cabinet without an agreement being reached between all the political forces. The new government is made up of 24 ministers, including the President of the Council, the Vice-President, and 22 ministerial portfolios. The distribution respects the denominational balance with 12 Christians and 12 Muslims, however, parity was not taken into account, with only one woman on the list.

Tensions were increasing for several weeks, particularly between the Sunnis and the Aounist party, accused of slowing down negotiations to obtain the "blockade third" in the government. The discussions had also crystallized around the candidates for the ministries considered strategic. The announcement of the formation of the new government is largely the result of mediation by several actors as well as increased international pressure, in particular from France and the European Union in recent days.

Among the first challenges to be taken up, the new government will have to gain the confidence of Parliament, then start negotiations with the International Monetary Fund in order to find solutions to the economic crisis. Despite this progress, many civil society actors remain skeptical and disappointed. They deplore the lack of discussions around a real government program for the benefit of long negotiations "following the logic of sharing the cake" between the different parties as well as the maintenance in power of the "same corrupt people".

*The newspaper L'Orient-le Jour is close to the Lebanese Forces, a political party belonging to the March 14 alliance.

 
 

Sources médiatiques

 
 

La réouverture d’un débat sur la loi électorale soulève de nombreuses inquiétudes

En commission parlementaire mixte, les députés ont initié des débats sur de potentiels amendements à la loi électorale de juin 2017, qui n’a jusque-là été appliquée que pour les législatives de mai 2018. Parmi les propositions, le mouvement Amal a notamment réitéré une proposition déjà formulée par le passé, à savoir un changement total de la loi : une seule circonscription sur tout le territoire et un vote proportionnel sans répartition confessionnelle des sièges. Or, cette proposition vient directement questionner l’intégralité du système politique libanais et a suscité de vives oppositions, parmi lesquelles celles des deux principaux blocs chrétiens et du principal parti druze. 

En réalité, au-delà d’un débat sur la représentativité confessionnelle au Parlement, l’enjeu principal de ces discussions est la tenue des élections. En effet, l’enclenchement d’un processus officiel de discussion de la loi électorale pourrait mener à un report des élections. C’est cet argument qui a été majoritairement opposé aux propositions d’amendements.

*L'Orient-le Jour est un journal proche des Forces libanaises, parti appartenant à l'alliance politique du 14 mars.

Reopening of debate on electoral law raises many concerns

In a joint parliamentary committee, the deputies initiated debates on potential amendments to the electoral law of June 2017, which has so far only been applied for the legislative elections of May 2018. Among the proposals, the Amal movement has notably reiterated a proposal already formulated in the past, a total change of the law: a single constituency throughout the territory and a proportional vote without sectarian distribution of seats. However, this proposal directly questions the entire Lebanese political system and has aroused strong opposition, including those of the two main Christian blocs and the main Druze party.

In fact, more than a debate about sectarian representativeness in Parliament, the main issue of these discussions is the holding of elections. Indeed, the initiation of an official process of discussion of the electoral law could lead to a postponement of the elections. It was this argument that was overwhelmingly opposed to the proposed amendments.

*The newspaper L'Orient-le Jour is close to the Lebanese Forces, a political party belonging to the March 14 alliance 


 
 

Samir Geagea accuse Michel Aoun et le Hezbollah, réactualisant des fractures anciennes et suscitant de vives réactions

À l’occasion de la messe en l’honneur des martyrs des Forces libanaises, le leader du parti, Samir Geagea, a prononcé un discours dans lequel il a ouvertement regretté d’avoir participé à l’arrivée au pouvoir du Président Aoun. En effet, il avait été élu suite à un compromis entre les principaux partis chrétiens, dans un contexte de vacance de la présidence. Il a également désigné le Hezbollah et le Courant patriotique libre, ainsi que le Président en personne (« le président-pirate »), comme responsables de la crise. Il s’est également adressé directement à la communauté chiite, accusant le Hezbollah de la tromper au profit d’intérêts étrangers. 

Dans le contexte d’ouverture de la campagne électorale, le risque d’exacerbation de la polarisation politique des communautés chrétiennes est plus que jamais renouvelé. De plus, ce discours a suscité de vives réactions sur les réseaux sociaux de la part de ses opposants, avec notamment le hashtag « les forces libanaises ont une histoire noire ». Plusieurs personnalités ont notamment demandé au parti de s’excuser pour ses crimes passés, sa corruption et son obstruction à la justice. 

*L'Orient-le Jour est un journal proche des Forces libanaises, parti appartenant à l'alliance politique du 14 mars.

*An-Nahar est un journal proche du Courant du Futur, parti appartenant à l'alliance politique du 14 mars.

*Al-Diyar est un journal proche de l'alliance politique du 8 mars.

Samir Geagea accuses Michel Aoun and Hezbollah, updating old fractures and arousing strong reactions

On the occasion of the mass in honor of the martyrs of the Lebanese Forces, Samir Geagea delivered a speech in which he openly regretted having participated in the coming to power of President Aoun. Indeed, he had been elected following a compromise between the main Christian parties, in a context of vacancy of the presidency. He also named Hezbollah and the Free Patriotic Movement, as well as the President himself (“the pirate president”), as responsible for the crisis. He also spoke directly to the Shia community, accusing Hezbollah of deceiving them for the benefit of foreign interests.

In the context of the opening of the electoral campaign, the risk of exacerbating the political polarization of Christian communities is more than ever renewed. In addition, this speech provoked strong reactions on social networks from his opponents, especially with the hashtag “Lebanese forces have a black history”. Several prominent figures notably urged the party to apologize for its past crimes, corruption, and obstruction of justice. 

*The newspaper L'Orient-le Jour is close to the Lebanese Forces, a political party belonging to the March 14 alliance 

*The newspaper An-Nahar close to the Future Movement, a political party belonging to the March 14 alliance 

*The newspaper Al-Diyar is close to the to the March 8 alliance 


 
 

Le Hezbollah vient en aide aux proches des victimes du Akkar, une démarche qui n’a pas fait l’unanimité

Le mois dernier, l’explosion d’un réservoir d’essence dans le Akkar avait fait 30 morts et 80 blessés. Présentant ses condoléances aux familles, le Secrétaire général du Hezbollah avait annoncé qu’une aide financière leur serait accordée par son parti. Une délégation de cheikhs et d’élus locaux s’est chargée de la  distribution auprès des familles des victimes. L’initiative est inédite dans la mesure où le Akkar, une région majoritairement sunnite, est connu pour être un fief électoral du Courant du futur. 

Elle a suscité de nombreuses critiques et notamment celle d’exploiter le désespoir des familles au profit de calculs électoraux. Un haut responsable du Futur a même accusé le Hezbollah de « tentative hypocrite d’ingérence dans une région qui n’est pas la sienne », ce qui rappelle la très forte territorialisation de l’influence confessionnelle des partis politiques au Liban. 

*L'Orient-le Jour est un journal proche des Forces libanaises, parti appartenant à l'alliance politique du 14 mars.

*Al-Diyar est un journal de l'alliance politique du 8 mars.


Hezbollah is helping relatives of Akkar victims, a move that has not been unanimous

Last month, a gas tank explosion in Akkar left 30 people dead and 80 injured. Offering his condolences to the families, the Hezbollah Secretary-General announced that his party would grant them financial assistance. A delegation of sheiks and local elected officials took charge of the distribution to the families of the victims. The initiative is unprecedented in the fact that Akkar, a predominantly Sunni region, is known to be an electoral stronghold of the Future Movement.

It has attracted a lot of criticism, in particular that of exploiting the families’ desperation for the benefit of electoral calculations. A leader of the Futur even accused Hezbollah of "a hypocritical attempt to interfere in a region that is not its own," which recalls the very strong territorialization of the political parties’ sectarian influence in Lebanon.

*The newspaper L'Orient-le Jour is close to the Lebanese Forces, a political party belonging to the March 14 alliance 

*The newspaper Al-Diyar is close to the March 8 alliance.


 
 

Les négociations concernant le gaz égyptien relancent la question des relations bilatérales libano-syriennes

Dans le cadre des discussions pour l’acheminement de gaz égyptien vers le Liban par la Syrie et la Jordanie, une délégation ministérielle s’est rendue en visite officielle à Damas. Par la suite, les délégations ministérielles égyptienne, jordanienne, syrienne et libanaise de l’Énergie se sont retrouvées à Amman et ont adopté une feuille de route pour mettre en place l’acheminement. 

Si les négociations ont surtout concerné l’aspect technique, la visite officielle en Syrie a également été l’occasion de discussions concernant les relations bilatérales entre les deux pays. En effet, c’est la première visite officielle en Syrie depuis le début du conflit syrien et la suspension de la Syrie de la Ligue arabe en 2011. Or, bien que les liens diplomatiques ont été maintenus, la question des relations avec le gouvernement syrien reste au cœur des clivages politiques au Liban, et déterminante des relations entre les deux blocs parlementaires du 8 mars, plutôt prosyrien,  et 14 mars, plutôt antisyrien.  

*L'Orient-le Jour est un journal proche des Forces libanaises, parti appartenant à l'alliance politique du 14 mars.


The Egyptian gas negotiations revive the issue of bilateral Lebanese-Syrian relations

As part of the discussions for the delivery of Egyptian gas to Lebanon through Syria and Jordan, a ministerial delegation paid an official visit to Damascus. Subsequently, the Egyptian, Jordanian, Syrian and Lebanese ministerial delegations of Energy met in Amman and adopted a roadmap to implement the routing.

While the negotiations mainly concerned the technical aspect, the official visit to Syria was also the occasion for discussions concerning bilateral relations between the two countries. Indeed, it is the first official visit to Syria since the beginning of the Syrian conflict and the suspension of Syria from the Arab League in 2011. However, although diplomatic ties have been maintained, the question of relations with the Syrian government remains at the heart of political divisions in Lebanon and determining relations between the two parliamentary blocks of March 8, pro-Syrian,  and March 14, anti-Syrian.

*The newspaper L'Orient-le Jour is close to the Lebanese Forces, a political party belonging to the March 14 alliance.


 
 

Sources religieuses

 
 

Deux jours de deuil national après le décès du président du Conseil supérieur chiite, cheikh Abdel Amir Qabalan

Le président du Conseil supérieur chiite, cheikh Qabalan, est décédé à l’âge de 85 ans. Le pays a observé deux jours de deuil national, avant ses funérailles mardi dernier. Lors de la cérémonie, Nabih Berry, président du Parlement, lui a remis, au nom de la Présidence, l’insigne du grand cordon de l’Ordre national du cèdre, grade le plus élevé de cette décoration nationale. Elle salue ses accomplissements nationaux, religieux, sociaux et humains, selon un communiqué de la Présidence.

De nombreux hommages ont été prononcés de la part d’un grand nombre de responsables libanais, toutes tendances politiques confondues, ainsi que de dirigeants étrangers. Tous ont tenu à saluer le dévouement du cheikh pour le Liban, l'unité et le dialogue interconfessionnel. 

Two days of national mourning after the death of the President of the Shia Supreme Council, Sheikh Abdel Amir Qabalan

The president of the Shia Supreme Council, Sheikh Qabalan, has died at the age of 85. The country observed two days of national mourning, ahead of his funeral last Tuesday. During the ceremony, Nabih Berry, Speaker of Parliament, presented him, on behalf of the Presidency, with the insignia of the Grand Cord of the National Cedar’s Order, the highest rank of this decoration. It salutes its national, religious, social, and human achievements, according to a press release from the Presidency.

Numerous tributes were paid from a large number of Lebanese leaders of all political persuasions, as well as foreign leaders. All wished to salute the dedication of the Sheikh for Lebanon, unity, and inter-confessional dialogue.

 
 

Les responsables religieux continuent de fustiger la classe politique

Mgr Rahmé, pasteur du diocèse de Baalback, a prononcé un sermon enflammé lors de la messe en mémoire des martyrs de la résistance libanaise, s’en prenant directement aux responsables politiques. Il affirme que le Liban est un pays riche, mais qui souffre des pillages incessants par des « traîtres et des criminels », et leur demande de mourir pour leur pays au lieu de laisser mourir le peuple. Le pasteur melkite Mgr Baqouni s’est également adressé aux responsables libanais, faisant appel à leur sacrifice pour le bien de tous. Il a également souligné la communauté d’intérêt entre tous les Libanais, indépendamment de leur confession, et a mis en garde contre l’instrumentalisation politique de la foi. 

Religious leaders continue to castigate the political class

Bishop Rahmé, the pastor of the Diocese of Baalback, delivered a fiery sermon at the Mass in memory of the martyrs of the Lebanese resistance, directly addressing politicians. He affirms that Lebanon is a rich country but which suffers from incessant looting by “traitors and criminals”, and asks them to die for their country instead of letting the people die. Melkite pastor Bishop Baqouni also addressed Lebanese officials, calling for their sacrifice for the good of all. He also underlined the community of interest among all Lebanese, regardless of their faith, and warned against the political instrumentalisation of the faith.

 
 

Source société civile

 
 

Les violations des droits des réfugiés syriens à leur retour en Syrie restent au cœur des préoccupations des activistes

Amnesty international a publié un rapport intitulé « Vous vous dirigez vers votre mort [you’re going to your death]” faisant état des violations des droits humains dont ont été victimes 66 réfugiés syriens une fois rentrés. L’organisation dénonce également les pressions exercées par certains pays pour limiter l’accueil ou les protections accordées aux réfugiés syriens. Elle rappelle qu’aucune région n’est sûre et demande aux autorités libanaises, entre autres, de garantir leur protection contre toute forme de renvoi forcé,  et de garantir leurs droits. 

Ce rapport fait notamment écho à l’actualité libanaise puisque, grâce aux efforts de plusieurs associations, cinq activistes syriens qui avaient été arrêtés au Liban fin août ont vu cette semaine leur expulsion suspendue. Par ailleurs, le média indépendant Beirut today a également publié un article pour invalider les idées reçues négatives sur l’impact des réfugiés sur l’économie libanaise. 

*Beirut Today est un média libanais indépendant et participatif.

Violations of the rights of Syrian refugees upon their return to Syria remain at the heart of activists' concerns

Amnesty International published a report titled “you’re going to your death” outlining human rights violations suffered by 66 Syrian refugees upon return. The organization also denounces the pressure exerted by certain countries to limit the reception or the protections granted to Syrian refugees. It recalls that no region is safe and calls on the Lebanese authorities, among others, to guarantee their protection against any form of forced return and to guarantee their rights.

This report echoes Lebanese news in particular. Indeed, following the efforts of several associations, 5 Syrian activists who were arrested in Lebanon at the end of August had their deportation suspended this week. Separately, the independent media Beirut Today also published an article to invalidate negative misconceptions about the impact of refugees on the Lebanese economy.

*Beirut today is an independent and participative lebanese medium.

 
 

Pour aller plus loin 

 
 


Creativity in times of crisis: The Lebanese cinema industry proves its resilience (alaraby.co.uk)

Le Liban comme un bateau ivre (orientxxi.info)

21-00634-_multidimentional_poverty_in_lebanon_-policy_brief_-_en.pdf (unescwa.org)


 
banderole-veille
 

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere