|
|
La prolongation d’une année de la présence de la FINUL a été votée au Conseil de sécurité des Nations Unies. Ce nouveau mandat prévoit que la FINUL devra se coordonner avec le Gouvernement libanais, mais tout en conservant son indépendance dans le cadre de ses opérations. Ainsi, contrairement à ce que souhaitait le Hezbollah, la FINUL ne devra pas obtenir préalablement l’autorisation de l’armée libanaise pour ses déplacements. L’appel au dialogue de Le Drian rencontre un accueil favorable de la part du Hezbollah et du parti druze des Joumblatt. Du côté du parti chrétien des Forces libanaises, on estime que l’heure n’est pas aux dialogues officiels mais bien à l’élection rapide d’un nouveau président de la République. Nouvelle flambée de violences dans le camp palestinien d'Ain el-Heloué après la violation du cessez-le-feu négocié lundi entre les différentes factions palestiniennes.
The United Nations Security Council has voted to extend UNIFIL's presence for a further year. Under the new mandate, UNIFIL will have to coordinate with the Lebanese government, while retaining its independence in its operations. Thus, contrary to Hezbollah's wishes, UNIFIL will not have to obtain prior authorisation from the Lebanese army for its movements. Le Drian's call for dialogue was favourably received by Hezbollah and Jumblatt's Druze party. The Christian Lebanese Forces party believes that the time has come not for official dialogue but for the rapid election of a new President of the Republic. New outbreak of violence in the Palestinian camp of Ain el-Heloué following the violation of the ceasefire negotiated on Monday between the various Palestinian factions.
|
|
|
|
|
Info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Prolongation du mandat de la FINUL et maintien de l’article 16
Établie en 1978 pour confirmer le retrait des troupes israéliennes du Sud Liban et comptant aujourd’hui 10 000 Casques bleus, la FINUL voit son mandat renouvelé annuellement par un vote en Conseil de sécurité des Nations Unies. À ce titre, le 31 août 2023, le Conseil de sécurité des Nations unies a voté en faveur de la prolongation du mandat de la force internationale pour une année supplémentaire. Le texte prévoit que la FINUL doit se coordonner avec le Gouvernement libanais, mais il est aussi prévu que cette force peut continuer à mener ses opérations indépendamment de toute autorisation de l’armée libanaise. Le texte prévoit par ailleurs que toutes les parties permettent aux Casques bleus de mener des patrouilles annoncées ou non annoncées sans aucune restriction ni entrave à la circulation du personnel de la FINUL et garantissant sa liberté de mouvement. Si le Premier ministre sortant Najib Mikati s’est félicité de l’insertion d’une clause sur la coordination de la FINUL avec le gouvernement libanais, le Hezbollah a déclaré que l’adoption de cette résolution montrait l’échec de la diplomatie libanaise, demandant à la FINUL de rester en coordination avec l’armée libanaise avant d’entreprendre toute mission.
|
Extension of UNIFIL's mandate and retention of Article 16
Established in 1978 to confirm the withdrawal of Israeli troops from southern Lebanon, UNIFIL now has 10,000 peacekeepers and its mandate is renewed annually by a vote of the United Nations Security Council. On 31 August 2023, the UN Security Council voted to extend the mandate of the international force for a further year. The text stipulates that UNIFIL must coordinate with the Lebanese government, but also provides that the force may continue to carry out its operations independently of any prior authorisation from the Lebanese army. The text also stipulates that all the parties must allow the Blue Helmets to carry out announced or unannounced patrols without any restriction or hindrance to the movement of UNIFIL personnel and guaranteeing their freedom of movement. While outgoing Prime Minister Najib Mikati welcomed the inclusion of a clause on UNIFIL coordination with the Lebanese government, Hezbollah declared that the adoption of this resolution showed the failure of Lebanese diplomacy, calling on UNIFIL to remain in coordination with the Lebanese army before undertaking any mission.
|
|
|
|
|
|
|
L’appel au dialogue de Le Drian trouve écho auprès du Hezbollah et du parti joumblattiste
Dans le cadre de l’initiative française visant à relancer les efforts pour l’élection d’un nouveau président de la République, Jean-Yves Le Drian a appelé les différentes parties libanaises au dialogue. Cet appel a reçu un accueil favorable de la part du Hezbollah, qui, par la voix du chef de son groupe parlementaire, Mohammad Raad, s’est dit favorable à la proposition de Nabih Berry qui s’inscrit selon le parti chiite dans le sillage des efforts français. En effet, fin août, le président du Parlement libanais, Nabih Berry, allié du Hezbollah, s’était engagé à tenir des séances électorales ouvertes au Parlement sous réserve que ces réunions soient précédées d’un dialogue élargi entre les différents chefs des groupes parlementaires. De même, le leader druze Walid Joumblatt a assuré son soutien au point de vue du président Berry et de Le Drian appelant au dialogue. De leur côté, les leaders des partis chrétiens des Phalangistes et des Forces libanaises ont exprimé leur refus à l’appel au dialogue de l’émissaire français. Le chef du parti chrétien des Forces libanaises, Samir Geagea a ainsi affirmé que l’heure était à l’élection d’un président et non à la perte de temps que constituent des dialogues officiels qui se tiennent déjà de manière directe ou indirecte entre les différents partis libanais.
|
Le Drian's call for dialogue resonates with Hezbollah and the Jumblattist party
As part of the French initiative to relaunch efforts to elect a new President of the Republic, Jean-Yves Le Drian has called on the various Lebanese parties to engage in dialogue. This call was favourably received by Hezbollah, which, through the voice of the head of its parliamentary group, Mohammad Raad, said it was in favour of Nabih Berry's proposal, which the Shiite party considers to be in line with French efforts. Indeed, at the end of August, the Speaker of the Lebanese Parliament, Nabih Berry, a Hezbollah ally, undertook to hold open electoral sessions in Parliament on condition that these meetings were preceded by a broad dialogue between the various heads of the parliamentary groups. Similarly, Druze leader Walid Joumblatt pledged his support for President Berry and Le Drian's call for dialogue. For their part, the leaders of the Christian parties of the Phalangists and the Lebanese Forces expressed their rejection of the French envoy's call for dialogue. The leader of the Christian Forces libanaises party, Samir Geagea, stated that the time had come to elect a president and not to waste time on official dialogues that are already being held directly or indirectly between the various Lebanese parties.
|
|
|
|
|
|
|
Calme précaire dans le camp d'Aïn el-Heloué après une reprise des combats
Nouvelle flambée de violences dans le camp palestinien d'Aïn el-Heloué suite à la violation du second cessez-le-feu négocié la veille entre les belligérants. Ces nouveaux combats ont coûté la vie à sept personnes, dont des civils. Les combats qui ont débuté à la fin du mois de juillet impliquent le Fatah et les groupes islamistes de « La jeunesse musulmane » et Jund el-Cham. Ces combats ne semblent pas s’inscrire dans le cadre d’une lutte idéologique mais correspondent, selon les observateurs, à une guerre de territoires visant au contrôle de plusieurs quartiers du camp palestinien.
|
Precarious calm in the Aïn el-Heloué camp after renewed fighting
New outbreak of violence in the Palestinian camp of Ain el-Heloue following the violation of the second ceasefire negotiated the previous day between the belligerents. This new fighting cost the lives of seven people, including civilians.
The fighting, which began at the end of July, involves Fatah and the Islamist groups "Muslim Youth" and Jund el-Cham. The fighting does not appear to be part of an ideological struggle but, according to observers, corresponds to a territorial war aimed at controlling several districts of the Palestinian camp.
|
|
|
|
|
|
|
Nouvelles mesures concernant la lutte contre l’entrée des migrants syriens au Liban
Dans le cadre d’une réunion du Conseil des ministres ce lundi, de nouvelles mesures ont été prises par le Gouvernement sortant visant à lutter contre l’entrée des migrants syriens sur le territoire libanais et à restreindre la circulation des migrants syriens entrés illégalement sur le territoire libanais. Ainsi, l’armée libanaise et les forces de sécurité ont été appelées à coopérer pour renforcer les contrôles aux frontières terrestres et maritimes. Ces institutions sont par ailleurs appelées à réaliser des opérations conjointes visant au démantèlement des réseaux de passeurs. Enfin le Conseil des ministres a appelé ces institutions à prendre des mesures immédiates visant au renvoi en Syrie de toute personne qui tente d’entrer illégalement au Liban. De son côté, le ministère de l’Intérieur sera chargé de la publication d’une circulaire imposant aux municipalités de signaler immédiatement tout mouvement ou tout rassemblement suspect liés aux déplacés syriens, plus particulièrement lorsque ces mouvements concernent de potentiels passeurs. Dans le cadre des efforts bilatéraux visant à endiguer l'arrivée des déplacés syriens, le Conseil des ministres a décidé de former une délégation dirigée par le ministre sortant des Affaires étrangères, qui devrait se rendre en Syrie dans un futur proche.
|
New measures to prevent Syrian migrants from entering Lebanon
At a meeting of the Council of Ministers on Monday, new measures were taken by the outgoing government to combat the entry of Syrian migrants into Lebanon and to restrict the movement of Syrian migrants who have entered Lebanon illegally.
The Lebanese army and security forces have been called upon to cooperate in strengthening controls at land and sea borders. These institutions are also called upon to carry out joint operations aimed at dismantling smuggling networks. Finally, the Council of Ministers called on these institutions to take immediate measures to send back to Syria anyone attempting to enter Lebanon illegally.
For its part, the Ministry of the Interior will be responsible for issuing a circular requiring municipalities to immediately report any suspicious movements or gatherings related to displaced Syrians, particularly when these movements involve potential smugglers.
As part of bilateral efforts to stem the flow of displaced Syrians, the Council of Ministers has decided to form a delegation headed by the outgoing Minister of Foreign Affairs, who is due to visit Syria in the near future.
|
|
|
|
|
|
|
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print. Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
|
|
|
|