Discours critique du Général Aoun - Mise en garde de Jean-Yves Le Drian d'une catastrophe régionale - Les armes du Hezbollah - Les réfugiés syriens ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­
 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-24

VEILLE PHAROS / LIBAN – 22 mars 2021

 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-11
 

Désigné il y a bientôt sept mois, le premier ministre Saad Hariri n’a toujours pas formé son gouvernement. La crise financière est aujourd’hui sans précédent, suscitant colère et angoisses. Des magasins sont pris d’assaut, attaqués, pillés. Le système financier libanais fonctionnant selon l’échelle de Ponzi profite essentiellement aux responsables politiques et aux banques. L’organisation Caritas au Liban est mise à rude épreuve ; elle en appelle aux dons d'où qu’ils viennent pour continuer sa mission.

Le travail des enfants syriens âgés entre cinq et quinze ans a doublé. Les filles quant à elles n’ont pour seule issue le mariage précoce.

Le Liban est sur le point d’exploser après son effondrement, a averti le premier ministre par intérim Hassan Diab. Il a menacé de démissionner.


Appointed seven months ago, Prime Minister Saad Hariri still has not formed his government. The financial crisis is unprecedented today, sparking anger and anxiety. The Lebanese financial system operating on the Ponzi scheme mainly benefits politicians and banks. The Caritas organization in Lebanon is under severe strain; it appeals for donations wherever they come to continue its mission.

The work of Syrian children between the ages of five and fifteen has doubled. Girls, on the other hand, face no other chance than early marriage.

Lebanon is on the verge of exploding after its collapse, warned interim Prime Minister Hassane Diab. He threatened to resign.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Emmanuel Macron a décidé de changer d’approche au Liban

Devant la paralysie politique du Liban toujours sans gouvernement, le président Emmanuel Macron a jugé jeudi 18 mars nécessaire de changer d’approche pour sauver le peuple libanais.

Emmanuel Macron has decided to change his approach in Lebanon

Faced with the political paralysis of Lebanon, still without a government, President Emmanuel Macron on Thursday (March 18) deemed it necessary to change his approach to save the Lebanese people.

 
 

Source médiatique

 
 

L’effondrement de la livre libanaise sème la panique

Alors que l’approvisionnement du pays en produits essentiels est menacé, boulangeries, supermarchés et stations-service sont pris d’assaut et certains sont attaqués voire pillés.

The collapse of the Lebanese pound spreads panic

As the country’s supply of essentials is threatened, bakeries, supermarkets and gas stations are stormed and some are attacked and even looted.

 
 

Les Libanais de nouveau dans les rues

Face à une chute record de la livre libanaise, les Libanais, en colère et désespérés, sont de retour dans la rue.

The Lebanese in the streets again

Faced with a record fall in the Lebanese pound, angry and desperate, Lebanese are back on the streets.

 
 

Le système de Ponzi est au cœur de cette crise financière

Le système financier libanais fonctionne selon une pyramide de Ponzi bénéficiant essentiellement aux dirigeants politiques et au secteur bancaire du pays.

The Ponzi scheme is at the heart of this financial crisis

The Lebanese financial system operates according to a Ponzi scheme benefiting mainly the political leaders and the banking sector of the country.

 
 

Hassan Diab a fustigé les dirigeants politiques sans les nommer

Le premier ministre par intérim, M. Hassan Diab, a menacé de démissionner de ses fonctions pour faire pression sur les dirigeants des partis qui persistent dans la politique du pire.

Hassane Diab lambasted political leaders without naming them

Interim prime minister Hassane Diab threatened to step down to pressure party leaders who persist in the politics of the worst.

 
 

Détérioration de la vie des enfants syriens au Liban

Selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les Réfugiés (HCR), le pourcentage des enfants âgés entre cinq et 17 ans qui travaillent a doublé de 2,6% en 2019 contre 4,4% en 2020, lit-on dans cet article.

Deterioration in the lives of Syrian children in Lebanon

According to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the percentage of children between the ages of five and 17 who work has doubled from 2.6% in 2019 against 4.4% in 2020, we read in this article.

 
 

Un camp réservé aux veuves et aux orphelins syriens

Dans ce camp pour veuves et orphelins à Ersal, dans le nord du Liban près de la frontière syrienne, les filles n’ont pour seul horizon le mariage précoce.

A camp reserved for Syrian widows and orphans

In this camp for widows and orphans in Ersal, in the north of Lebanon near the Syrian border, the girls are only concerned with early marriage.

 
 

Source religieuse

 
 

Caritas appelle aux dons pour soutenir ses œuvres au Liban

Caritas au Liban fait état de la colère et de la peur des Libanais face à un avenir obscur. Le président de Caritas a lancé un appel à l’aide aux donateurs d'où qu'ils viennent pour soutenir sa mission. 

Caritas calls for donations to support its works in Lebanon

Caritas in Lebanon reports the anger and fear of the Lebanese in the face of a dark future. The President of Caritas appealed for help from donors wherever they come to support its mission.

 
 

Source religieuse

 
 

A qui profite la crise financière au Liban ?

Le magazine de l’économie et des affaires du Levant, Le Commerce, tente de répondre à cette question.

Who benefits from the financial crisis in Lebanon?

The Levant's business and economics magazine, Le Commerce, attempts to answer this question.

 
 

Pour aller plus loin

 
 

Face à l'effondrement au Liban, la diplomatie française montre les dents – Fr – Les Echos – 22/03/2021

 

En quoi le système financier libanais est-il un système de Ponzi ? – Fr – L’OLJ  – 29/11/2019

 

The Power of Not Now – En – Carnegie Middle East Center  – 11/03/2021

A Beyrouth, la flambée des prix suscite sidération et angoisse – Fr – 18/03/2021

 
essai4
 

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere