Pas de participation assumée du Hezbollah à la riposte iranienne / Tensions après des tentatives de démantèlement de camps de réfugiés syriens / Meurtre d’un responsable des Forces libanaises et augmentation des tensions communautaires
 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-24

VEILLE PHAROS /
LIBAN – 26 avril 2024

 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-11
 

Le Hezbollah n’a pas annoncé sa participation directe à l’attaque iranienne de la nuit du samedi 13 avril au dimanche 14 avril, malgré trois attaques menées contre des positions militaires israéliennes dans le plateau occupé du Golan en même temps que l’attaque iranienne.

Des responsables locaux et des dignitaires religieux empêchent le démantèlement par l’armée libanaise d’un camp de réfugiés syriens suite au meurtre d’un homme de 60 ans et à l’arrestation de plusieurs suspects.

Les funérailles d’un responsable du parti des Forces libanaises rassemblent plusieurs milliers de personnes. Ils remettent en cause la version de l’armée libanaise, accusent le Hezbollah et appellent à la constitution d’unités d’auto-défense.


Hezbollah did not announce its direct involvement in the Iranian attack on the night of Saturday 13 April to Sunday 14 April, despite three attacks on Israeli military positions in the occupied Golan Heights at the same time as the Iranian attack.

Local officials and religious dignitaries prevent the dismantling by the Lebanese army of a Syrian refugee camp following the murder of a 60-year-old man and the arrest of several suspects.

The funeral of a leader of the Lebanese Forces party brought together several thousand people who questioned the Lebanese army's version of events, accused Hezbollah and called for the formation of self-defence units.

 
 

Info phare - Source médiatique

 
 

Pas de participation assumée du Hezbollah à la riposte iranienne

Dans la nuit du samedi 13 au dimanche 14 avril, l’Iran a lancé une attaque contre plusieurs sites militaires israéliens en représailles à l’attaque israélienne contre le consulat iranien à Damas. Pourtant, plusieurs observateurs et spécialistes de la région avaient estimé que la riposte iranienne ne se ferait que via ses alliés régionaux.

Bien que trois attaques aient été menées par le parti libanais chiite contre des sites militaires israéliens dans le Golan concomitamment à l’attaque iranienne, les communiqués du Hezbollah n’ont mentionné aucun lien avec la réponse de son allié. 

Dans la banlieue sud de Beyrouth, bastion du parti chiite, ses partisans considèrent que l’attaque iranienne est une réussite. Ils estiment qu’elle rétablit la force de dissuasion iranienne dans la région sans donner à Israël la possibilité de déclencher une guerre régionale qui n’est pas dans l'intérêt de l’Iran et de ses alliés.  

Hezbollah did not take part in the Iranian response, its supporters welcomed the attack

On the night of Saturday 13 to Sunday 14 April, Iran launched an attack on several Israeli military sites in retaliation for the Israeli attack on the Iranian consulate in Damascus. While several observers and specialists in the region had thought that the Iranian response would only come via its regional allies, the Lebanese Hezbollah did not directly make the link between its attacks on Israeli positions in the occupied Golan and the Iranian attack.

Thus, although three attacks were carried out by the Lebanese Shiite party against Israeli military sites in the Golan at the same time as the Iranian attack, Hezbollah's communiqués did not mention any link with its ally's response. 

In the southern suburbs of Beirut, the Shiite party's stronghold, its supporters consider the Iranian attack to be a success, re-establishing Iran's deterrent force in the region without giving Israel the opportunity to trigger a regional war that is not in the interests of Iran and its allies.  

 
 

Source médiatique

 
 

Tensions après des tentatives de démantèlement de camps de réfugiés syriens

Faisant suite au vol et au meurtre d’un homme de 60 ans dans son appartement à Azzouniyé (Caza de Aley) et à l’arrestation de plusieurs déplacés syriens suspectés du meurtre, les autorités libanaises ont tenté de démanteler deux camps de réfugiés syriens informels.

Le premier situé à Bar Elias, dans lequel habitaient les suspects du meurtre, a été démantelé, laissant ses habitants sans logement. 

Le second camp, situé à Marj, dans lequel les suspects s’étaient réfugiés avant leur arrestation, n’a pas pu être démantelé en raison de l’intervention de dignitaires religieux et de responsables locaux de la région de la Bekaa qui ont affirmé que les actes répréhensibles de certaines personnes ne pouvaient pas justifier l’expulsion de plusieurs centaines de réfugiés innocents.

Ces événements font suite à la recrudescence des tensions autour de la présence des déplacés syriens au Liban après l’enlèvement et le meurtre d’un responsable du parti des Forces libanaises à Jbeil le 7 avril par des suspects syriens.

Pour rappel, depuis 2011, le Liban accueille environ 1,5 million de Syriens, ce qui en fait le pays comptant le plus grand nombre de réfugiés par habitant dans le monde. Si les autorités libanaises appellent régulièrement à leur rapatriement, les ONG et les groupes de défense des droits expliquent que de nombreux Syriens qui retournent en Syrie sont détenus ou enrôlés de force dans l’armée syrienne.

Tensions following attempts to dismantle Syrian refugee camps

Following the robbery and murder of a 60-year-old man in his flat in Azzouniyé (Caza de Aley) and the arrest of several displaced Syrians suspected of the murder, the Lebanese authorities attempted to dismantle two informal Syrian refugee camps.

The first, in Bar Elias, where the murder suspects were living, was dismantled, leaving its inhabitants homeless. 

The second, in Marj, where the suspects had taken refuge before their arrest, could not be dismantled due to the intervention of religious dignitaries and local officials in the Bekaa region, who argued that the reprehensible actions of certain individuals could not justify the expulsion of several hundred innocent refugees.

These events follow the resurgence of tensions surrounding the presence of displaced Syrians in Lebanon after the kidnapping and murder of a Lebanese Forces party official in Jbeil on 7 April by Syrian suspects.

Since 2011, Lebanon has taken in around 1.5 million Syrians, making it the country with the highest number of refugees per capita in the world. While the Lebanese authorities regularly call for their repatriation, NGOs and rights groups explain that many Syrians who return to Syria are detained or forcibly conscripted into the Syrian army.

 
 

Meurtre d’un responsable des Forces libanaises et augmentation des tensions communautaires

Le vendredi 12 avril, le parti chrétien des Forces libanaises a rassemblé plusieurs milliers de ses partisans à l’occasion des funérailles d’un de ses responsables, assassiné selon l’armée libanaise par des Syriens.

Le parti chrétien affirme qu’il s’agit d’un assassinat politique et accuse implicitement le Hezbollah d’avoir favorisé la déliquescence de l’État libanais et donc d’être le responsable de l’augmentation des crimes commis par les étrangers sur les citoyens libanais.

Présent lors des funérailles, le patriarche maronite Raï a appelé à un règlement de la présence des déplacés syriens au Liban, devenus, selon lui, un danger pour les Libanais.

Parmi les partisans du parti des Forces libanaises présents durant les funérailles, plusieurs remettent en cause la version de l’armée libanaise qui retient le mobile crapuleux. Ces partisans accusent directement le Hezbollah. Certains d’entre eux appellent à la formation d'unités d’auto-défense et à la démocratisation du port d'armes individuelles.

Les opposants au parti des Forces libanaises estiment que le parti chrétien tente d’instrumentaliser les peurs de la communauté chrétienne pour la mobiliser contre le Hezbollah.

Murder of a Lebanese Forces official, rising community tensions in the background 

On Friday 12 April, the Christian party Lebanese Forces brought together several thousand of its supporters for the funeral of one of its leaders, who was assassinated by Syrians, according to the Lebanese army.

The Christian party claims that this was a political assassination and implicitly accuses Hezbollah of having encouraged the disintegration of the Lebanese state and therefore of being responsible for the increase in crimes committed by foreigners against Lebanese citizens.

Maronite Patriarch Rai, who attended the funeral, called for a solution to the presence of displaced Syrians in Lebanon, who he said had become a danger to the Lebanese.

Among the supporters of the Lebanese Forces party present at the funeral, several questioned the version of the Lebanese army, which maintained that the motive was foul play, and accused Hezbollah directly. Some called for the formation of self-defence units and the democratisation of the carrying of individual weapons, which they considered necessary.

For opponents of the Lebanese Forces party, the Christian party is trying to exploit the fears of the Christian community to mobilise it against Hezbollah.

 
 

Source confessionnelle

 
 

« Le recours à des élections législatives anticipées n’est pas la solution »  selon Ahmed Kabalan

Dans le cadre de son sermon du vendredi, le grand mufti jaafarite Ahmed Kabalan a affirmé que le Liban se trouvait actuellement au cœur d’une région en proie aux flammes. Le dignitaire chiite a indiqué que dans ces conditions, il était dans l'intérêt de la nation que les responsables politiques fassent front pour assurer la protection de la nation, loin des calculs confessionnels et des rancœurs individuelles.

Ahmed Kabalan a indiqué que les responsables politiques avaient le devoir de trouver une solution inclusive à la problématique de la vacance présidentielle, loin des ingérences américaines.

Enfin, commentant la proposition récurrente du patriarche maronite Raï qui appelle régulièrement à l'adoption d’une politique de neutralité à l’égard des conflits régionaux, le grand mufti jaafarite a assimilé ses appels en temps de crise à un poignard planté dans le dos de la nation.

For Jaafarite Grand Mufti Kabalan, early parliamentary elections are not the solution 

As part of his Friday sermon, the Jaafarite Grand Mufti Ahmed Kabalan said that Lebanon was currently at the heart of a region that was either in flames or on the verge of going up in flames. 

The Shiite dignitary indicated that in these conditions, it was in the nation's interest for political leaders to stand together to ensure the nation's protection, far from sectarian calculations and individual rancour.

Kabalan also indicated that political leaders had a duty to find an inclusive solution to the problem of the presidential vacancy, free from American interference.

Finally, commenting on the recurring proposal of the Maronite Patriarch Rai, who regularly calls for the adoption of a policy of neutrality with regard to regional conflicts, the Jaafarite Grand Mufti likened his calls in times of crisis to a dagger stabbed into the nation's back.

في إطار خطبته الجمعة، أشار المفتي الجعفري الممتاز الشيخ أحمد قبلان إلى «أن البلد في قلب منطقة تشتعل أو تكاد تشتعل، وظروفه وواقع المنطقة يفترض تحشيداً وطنياً حمايةً للبنان، بعيداً من الزواريب الطائفية والأحقاد السياسية والانتقام الفردي». وأكد ان «من واجب القوى السياسية وبخاصة الوطنية حماية ظهر لبنان من خلال ما ندعو له دائماً: تسوية رئاسية بعيدة من الأصابع الأميركية. والحياد الذي يطرح بين الفينة والأخرى، وبخاصة في القضايا الوطنية هو بمثابة خنجر مغروس في ظهر هذا البلد».

 
 

Le patriarche Raï demande « une démocratie parlementaire saine »

Dans le cadre de son homélie dominicale, le patriarche maronite Raï a salué la foi et le courage des habitants du Liban-Sud, qui les aident à résister et à demeurer sur leurs terres malgré les combats en cours depuis le 8 octobre.

S’exprimant sur les valeurs de paix et de liberté exprimées par le Pape François dans sa lettre à la jeunesse, le patriarche maronite a indiqué que les responsables politiques libanais devaient mettre en œuvre tous les efforts nécessaires en vue d’atteindre ces objectifs en s’appuyant sur la démocratie parlementaire saine qui représente le fondement du système politique libanais.

Patriarch Raï calls for "a healthy parliamentary democracy"

During his Sunday homily, Maronite patriarch Rai praised the faith and courage of the people of southern Lebanon, who are helping them to resist and remain on their land despite the fighting that has been going on since 8 October.

Referring to the values of peace and freedom expressed by Pope Francis in his letter to young people, the Maronite patriarch said that Lebanese political leaders must make every effort to achieve these goals, based on a healthy parliamentary democracy which is the foundation of the Lebanese political system.

 
banderole-veille
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere
 

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.