Un Noël dans la tristesse - Message du pape François aux Libanais - Incendie criminel d'un camp syrien à Bhannine ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­
 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-24

VEILLE PHAROS / LIBAN – 28 décembre 2020

 
capture-decran-2020-04-09-a11-58-11
 

« Certes, on fête aujourd’hui l’espérance de Noël, celle de Jésus qui va naître, dit une femme orthodoxe de 39 ans. Mais le cœur n’y est pas ; on est trop en colère, trop enragé par tant d’injustices. ». Michèle Andoun a perdu un frère dans l’explosion du port de Beyrouth. Comme elle, il est difficile pour les familles chrétiennes du centre de la capitale qui ont perdu un proche de percevoir le sens de tant d’épreuves. Les Libanais aujourd’hui sont meurtris et n’ont pas la tête à fêter.

Dans un message qu’il leur a adressé, sans distinction d’appartenance religieuse ou communautaire, le pape François les a exhorté à « ne pas perdre l’espérance »  et à « résister dans la tempête ».

Le ressentiment antisyrien s’est de nouveau exprimé violemment dans le nord du Liban, cette fois dans la région de Minieh. Dans la nuit de samedi à dimanche, suite à des altercations violentes entres des jeunes libanais et des ouvriers syriens, le camp de Bhannine abritant soixante-quinze familles a été entièrement incendié. Plusieurs voix se sont élevées pour condamner cet acte. Le grand mufti du Liban, cheikh Abdel Latif Derian, a qualifié ce qui s'est passé de « crime odieux qui mérite une punition sévère de la part de ceux qui ont commis cet acte honteux contre l'humanité», soulignant que «les Syriens déplacés au Liban sont des invités de marque et nous devons les aider et les soutenir jusqu'à leur retour dans leur pays».


"Of course, today we celebrate the hope of Christmas, that of Jesus who will be born," says this 39-year-old Orthodox woman. But the heart is not there; we are too angry, too enraged by so much injustice. ". Michèle Andoun lost a brother in the explosion at the Port of Beirut. Like her, it is difficult for Christian families in central capital who have lost a loved one to perceive the meaning of so much suffering. The Lebanese today are bruised and have nothing to celebrate.

In a message he addressed to them, regardless of religious or community affiliation, Pope Francis urged them "not to lose hope" and to "weather the storm".

Anti-Syrian resentment was once again expressed violently in Northern Lebanon, this time in the Minieh region.

During the night from Saturday to Sunday, following violent altercations between young Lebanese and Syrian workers, the Bhannine camp, housing seventy-five families, was completely burnt down. Several voices have been raised to condemn this criminal act. The Grand Mufti of Lebanon, Sheikh Abdel Latif Derian, called what happened "a heinous crime which deserves severe punishment from those who committed this shameful act against humanity", stressing that "the Syrians displaced people in Lebanon are distinguished guests and we must help and support them until they return to their country ”.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

À Beyrouth, les chrétiens cherchent en Noël « un sens à leurs souffrances »

Des tuyaux de pompiers en guise de guirlandes. Devant l’entrée du port de Beyrouth, un faux sapin d’une dizaine de mètres trône sur le toit d’un véhicule de pompiers, « décoré » avec les vêtements des 10 pompiers libanais qui ont trouvé la mort en luttant contre l’incendie qui s’était déclaré dans un entrepôt du port le 4 août dernier, peu avant la double explosion à 18 h 07.

In Beirut, Christians seek at Christmas "a meaning in their suffering"

Fire hoses as garlands. In front of the entrance to the port of Beirut, a fake fir tree of ten meters stands on the roof of a fire engine, "decorated" with the clothes of the 10 Lebanese firefighters who were killed while fighting the fire which was declared in a warehouse of the port on August 4, shortly before the double explosion at 6:07 p.m.

 
 

Source médiatique

 
 

Pour Noël, le pape François encourage les Libanais à « résister dans la tempête »

Dans un message envoyé pour Noël « à tous les Libanais sans distinction de communauté ni d’appartenance religieuse », le pape François les exhorte à « ne pas perdre l’espérance ». Il assure vouloir visiter le pays « dès que possible ».

For Christmas, Pope Francis encourages the Lebanese to "weather the storm"

In a message sent for Christmas "to all Lebanese without distinction of community or religious affiliation", Pope Francis urges them "not to lose hope". He says he wants to visit the country "as soon as possible".

 
 

  "جريمة نكراء" في مخيم النازحين في بحنين... استنكارات رسمية ومشهد إنساني مأسوي - صور

توالت الأصوات المستنكرة لحرق خيم للنازحين السوريين في بلدة بحنين- #المنية، ليل أمس، بعد تطوّر إشكال فردي إلى إطلاق نار واعتداء على المخيّم.

Un « crime odieux » dans le camp de réfugiés de Bhanin ... dénonciations officielles et scène humanitaire tragique (photos)

An "heinous crime" in the camp for refugees of of Bhanin ... official denunciations and tragic humanitarian scene (photos)

Des voix ont déploré l'incendie visant des tentes de réfugiés syriens  dans la ville de Bhanin à Al-Minya, la nuit dernière, après qu'un problème individuel s'est transformé en fusillade et en attaque contre le camp.

Voices lamented the fire targeting Syrian refugee tents in the town of Bhanin in Al-Minya last night after an individual problem turned into a shooting and attack on the camp.

 
 

Émouvante distribution de cadeaux à l’initiative de « L’OLJ » et de ses partenaires

L’Orient-Le Jour a entamé hier la seconde édition de son initiative #UnCadeauPourTous qu’il a lancée ce décembre en collaboration avec ses partenaires arcenciel et l’Université Saint-Joseph.

Moving distribution of gifts at the initiative of "The OT" and its partners

Orient Today yesterday started the second edition of its “UnCadeauPourTous” initiative that it launched this December in collaboration with its Arcenciel partners and Saint-Joseph University.

 
 

Raï avertit ceux qui entravent la formation du gouvernement

Le patriarche maronite, le cardinal Béchara Boutros Raï, a présidé la messe dominicale à Bkerké. Le prélat a averti dans son homélie ceux qui entravent la formation du gouvernement, les comparant à Hérode.

Rai warns those who hinder government formation

The Maronite Patriarch, Cardinal Beshara Butros Rai, presided over Sunday Mass in Bkerke. The prelate warned in his homily those who hinder the formation of the government, comparing them to Herod.

 
 

Message musclé aujourd’hui du chef de l’Église maronite

C’est un message de Noël musclé que le patriarche maronite adressera ce matin (9h30) à la classe politique et dans lequel il invitera Saad Hariri à dire tout haut pourquoi les Libanais doivent encore attendre des semaines avant d’avoir un nouveau gouvernement.

Strong message today from the head of the Maronite Church

It is a muscular Christmas message that the Maronite Patriarch will address this morning (9:30 am) to the political class and in which he will invite Saad Hariri to say aloud why the Lebanese still have to wait weeks before having a new government.

 
 

Défendre le vivre-ensemble, c’est défendre le Liban

Unies par un vouloir-vivre ensemble qui a donné naissance à l’État libanais, les différentes communautés libanaises qui ont chacune sa tradition et ses références politiques et culturelles – références qui vont pour certaines jusqu’à l’allégeance, cherchent aujourd’hui un nouveau partage du pouvoir au sein de l’État, jugeant que l’ancienne formule est désormais obsolète.

Defending living together means defending Lebanon

United by a desire to live together which gave birth to the Lebanese State, the different Lebanese communities, each of which has its own tradition and political and cultural references - references which for some go as far as allegiance, are now seeking a new division of power within the state, judging that the old formula is now obsolete.

 
 

L’amendement de la loi 293 ne tient pas toutes ses promesses

Les associations féministes ainsi que la société civile mettent la lumière sur les limites et les dangers de la dernière mouture du texte sur les violences domestiques, votée au cours de la séance législative de lundi.

The amendment to Law 293 does not keep all of its promises

Feminist associations as well as civil society shed light on the limits and dangers of the latest version of the text on domestic violence, voted during the legislative session on Monday.

 
 

Source religieuse

 
 

Eglises orientales catholiques: la solidarité face à la pandémie

Plus de 9,5 millions d’euros ont servi à secourir les Eglises orientales catholiques de 25 pays, face à la pandémie, indique la Congrégation romaine pour les Eglises orientales catholiques.

Eastern Catholic Churches: solidarity in the face of the pandemic

More than 9.5 million euros were used to rescue Eastern Catholic Churches in 25 countries in the face of the pandemic, says the Roman Congregation for Eastern Catholic Churches.

 
 

Au Liban, « aider les autres nous aide à dépasser le traumatisme de l’explosion du 4 août »

Prêtre maronite et professeur de philosophie arabe et de sciences politiques au Liban, le père Hani Tawk s’est lancé, depuis l’explosion du 4 août 2020 à Beyrouth, dans la fabrication et la distribution de repas chauds pour les familles sinistrées d’un quartier près du port.

In Lebanon, "helping others helps us overcome the trauma of the August 4 explosion"

Maronite priest and professor of Arab philosophy and political science in Lebanon, Father Hani Tawk has launched, since the explosion of August 4, 2020 in Beirut, in the manufacture and distribution of hot meals for affected families of a neighborhood near the port.

 
 

Le pape François à Raï : La Providence n’abandonnera jamais le Liban

« Vous, les monarques, vous les responsables, vous les juges de la terre, vous les députés qui vivez au dépens du peuple […] vous êtes tous obligés, à titre officiel, de poursuivre vos efforts avec ardeur au service de l’intérêt public », rappelle le souverain pontife, qui cite le patriarche Elias Hoyek, en s'adressant aux politiques libanais.

Pope Francis to Rai: Providence will never abandon Lebanon

"You, the monarchs, you the leaders, you the judges of the earth, you the deputies who live at the expense of the people […] you are all obliged, in an official capacity, to pursue your efforts with ardor in the service of the interest public ", recalls the sovereign pontiff, who quotes the Patriarch Elias Hoyek, addressing the Lebanese politicians.

 
 

« Si les chrétiens disparaissent du Moyen-Orient, ce sera la guerre », selon Monseigneur Pascal Gollnisch

 Invité d'Europe Soir Week-end, Monseigneur Pascal Gollnisch, directeur de l'association L'Œuvre d'Orient, est revenu sur la situation parfois dramatique vécue par les chrétiens d'Orient dans certains pays du Moyen-Orient. Il estime que cette minorité est un artisan de la paix et que leur exode mènerait à une guerre. 

"If Christians disappear from the Middle East, there will be war", according to Monsignor Pascal Gollnisch

Guest of Europe Evening Weekend, Monsignor Pascal Gollnisch, director of the association Œuvre d'Orient, returned to the sometimes dramatic situation experienced by the Christians of the East in certain countries of the Middle East. He believes that this minority is a peacemaker and that their exodus would lead to war.

 
 

Pour aller plus loin

 
 

Liban : à Beyrouth, la lumière de Noël au cœur du désespoir – Fr – La Croix – 27/12/2020

 

Raï : Pour la population, le changement est devenu urgent – Fr – L’OLJ  – 25/12/2020

 

Liban: 9 réfugiés syriens sur 10 en état d’extrême pauvreté – Fr – Lebnanews  – 19/12/2020

270 familles de réfugiés syriens ont fui Bécharré – Fr – Lebnanews  – 27/12/2020

 
essai4
 

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

 
soutien-veilles-observatoire-pharos-banniere