|
|
L'actualité a été marquée par la croissance des tensions à Saïda après l’adoption par le conseil municipal d’une décision interdisant la consommation d’alcool sur les plages et prohibant aux femmes le port des maillots de bain. Ce nouvel événement fait resurgir dans l’actualité, l’importante influence des forces conservatrices dans la ville du sud et plus largement dans le Liban. France 24 revient cette semaine sur la situation des déplacés syriens, vivant dans la peur des expulsions organisées par les autorités libanaises. Enfin, la communauté druze va vivre la passation de pouvoir entre Walid Joumblatt et son fils Taymour après 47 ans d’un règne sans partage. L’héritier du leadership druze devra faire face à des défis régionaux, nationaux, mais aussi communautaires.
Tensions have risen in Saïda after the municipal council adopted a decision banning the consumption of alcohol on beaches and prohibiting women from wearing swimming costumes. This latest event brings back into the news the significant influence of conservative forces in the southern city and more widely in Lebanon. This week, France24 looks at the situation of displaced Syrians, living in fear of expulsions organised by the Lebanese authorities. Finally, the Druze community will witness the handover of power from Walid Joumblatt to his son Taymour after 47 years of undivided power. The heir to the Druze leadership will have to face regional, national and community challenges.
|
|
|
|
|
Info phare - Source société civile
|
|
|
|
|
Tensions à Saïda après la décision du conseil municipal
Récemment, le conseil municipal de la ville de Saïda a pris la décision d’interdire les maillots de bain féminins sur les plages publiques. Cette décision fait suite à l’augmentation des tensions entre des groupes islamistes et des groupes féministes. Cette décision est sans précédent depuis la fin de l’Empire ottoman. Cependant, depuis la guerre civile libanaise, les associations religieuses sunnites, les cheikhs fondamentalistes et certains partis politiques conservateurs ont gagné en influence dans la ville du sud. En 1989, plusieurs explosions avaient visé un restaurant servant de l’alcool. Plus récemment, le cheikh salafiste Ahmad el-Assir avait choisi Saïda pour lancer son mouvement contre le Hezbollah. Saïda est aujourd’hui à l’image du Liban, scindée entre deux cultures, l’une laïque et l’autre religieuse.
|
Tensions in Saïda following the town council's decision
The municipal council of the city of Saida recently decided to ban women's swimming costumes from public beaches. The decision was prompted by rising tensions between Islamist and feminist groups. According to experts, this decision is unprecedented since the end of the Ottoman Empire. However, since the Lebanese civil war, Sunni religious associations, fundamentalist sheikhs and certain conservative political parties have gained increasing influence in the southern city. As long ago as 1989, several explosions targeted a restaurant serving alcohol, and more recently the Salafist sheikh Ahmad el-Assir chose Saida to launch his movement against Hezbollah. According to observers, Saida today is like Lebanon itself, split between two cultures, one secular and the other religious.
|
|
|
|
|
|
|
Le chef du Hezbollah laisse la porte ouverte aux négociations concernant l’élection présidentielle
Dans le cadre d’un discours prononcé le 25 mai, à l’occasion de la Fête de la libération du Liban-Sud en 2000, le secrétaire général du Hezbollah a invité les différents partis libanais à négocier avec le parti chiite sans condition préalable et rédhibitoire. Concernant l’éviction du gouverneur de la Banque du Liban par le Conseil des ministres sortant, le chef du Hezbollah a affirmé que le Conseil des ministres sortant n’avait pas les prérogatives pour limoger ni pour nommer le gouverneur de la Banque du Liban. Le secrétaire général du Hezbollah a indiqué que le Liban n’avait que deux options : une démission volontaire du gouverneur actuel ou une intervention judiciaire allant dans ce sens. Selon les observateurs, le refus du Secrétaire général du Hezbollah d’appuyer la nomination d’un nouveau gouverneur de la banque du Liban viserait à faire accéder le vice-gouverneur, Wassim Mansouri, un chiite, à la tête par intérim de la banque centrale. Enfin, le chef du Hezbollah est revenu sur les récentes menaces lancées par les responsables israéliens contre le Liban et a mis en garde contre toute erreur de jugement qui mènerait à une guerre régionale.
|
Hezbollah leader leaves door open to negotiations on presidential election
In a speech delivered on 25 May, on the occasion of South Lebanon's Liberation Day in 2000, the Secretary General of Hezbollah invited the various Lebanese parties to negotiate with the Shiite party without any preconditions or restrictions.
With regard to the ousting of the Governor of the Banque du Liban by the outgoing Council of Ministers, the Hezbollah leader affirmed that the outgoing Council of Ministers did not have the prerogative to dismiss or appoint the Governor of the Banque du Liban. The Secretary General of Hezbollah indicated that Lebanon had only two options: either a voluntary resignation of the current Governor or judicial intervention to that effect. According to observers, the refusal of Hezbollah's Secretary General to support the appointment of a new governor of the Banque du Liban is aimed at appointing the deputy governor, Wassim Mansouri, a Shiite, as interim head of the central bank.
Finally, the Hezbollah leader returned to the recent threats made by Israeli officials against Lebanon and warned against any misjudgements that could lead to a regional war.
|
|
|
|
|
|
|
France 24 donne la parole aux Syriens du Liban
Cette semaine, France 24 revient sur la situation des déplacés syriens au Liban. Avoisinant les 2 millions, les déplacés syriens vivent dans la peur d’une expulsion vers la Syrie où la situation économique et sécuritaire fait craindre, selon les institutions et les organisations internationales, des exactions et une aggravation de la situation économique de ces populations. Si le reportage donne la parole à des déplacés entrés illégalement sur le territoire libanais et qui attendent encore une régularisation de leur situation, le document donne aussi la parole à des travailleurs qualifiés, présents régulièrement sur le territoire libanais et qui offrent au patronat libanais une alternative moins onéreuse à celle des travailleurs libanais. Si certains déplacés souhaitent s’installer au Liban et appellent les autorités à cesser les intimidations et les menaces d’expulsion, d’autres militent pour l’ouverture et/ou l’intensification des programmes de réinstallation des déplacés syriens vers les pays occidentaux.
|
Report on the plight of displaced Syrians in Lebanon
This week, France24 takes a look at the situation of displaced Syrians in Lebanon. The almost 2 million displaced Syrians live in fear of being expelled to Syria, where the economic and security situation, according to international institutions and organisations, is leading to fears of atrocities and a worsening of the economic situation for these people. While the report gives a voice to displaced persons who entered Lebanon illegally and are still waiting for their situation to be regularised, the document also gives a voice to skilled workers who are regularly present in Lebanon and who offer the Lebanese employers a cheaper alternative to Lebanese workers. While some displaced persons wish to settle in Lebanon and call on the authorities to stop intimidating them and threatening them with expulsion, others are campaigning for the opening and/or intensification of programmes to resettle displaced Syrians in Western countries.
|
|
|
|
|
|
|
Taymour Joumblatt à la tête du principal parti druze du Liban
Après 47 ans d’un règne sans partage, le leader druze Walid Joumblatt a annoncé sa démission de la présidence du Parti socialiste progressiste. Cette démission volontaire ouvre aujourd’hui la voie à une passation de pouvoir entre le père et le fils Joumblatt dans un contexte national sensible.
Héritant du leadership de son père, mais aussi de ses prises de position, Taymour Joumblatt devra faire face aux bouleversements géopolitiques que va connaître la région après la réconciliation entre l’Iran et l’Arabie saoudite qui a eu pour conséquence une réintroduction de la Syrie dans la ligue arabe. Ce retour du régime syrien dans le giron arabe, bien que constituant les prémices d’un apaisement sur la scène libanaise, pourrait mener à un encerclement du parti des Joumblatt, soutien de la première heure de la révolution syrienne. Sur le plan national, les observateurs indiquent que l’héritier Joumblatt serait moins enclin au compromis que son père et serait principalement guidé par les idéaux portés par le camp du 14 mars, là où son père a eu pour principale boussole durant sa carrière politique la protection de la communauté druze des aléas de la polarisation, changeant de position et d’alliance au gré des rapports de force. Ainsi, Taymour Joumblatt s’opposerait à tout compromis avec la candidature de Sleiman Frangié, soutenu par le Hezbollah et allié historique de la Syrie. Enfin, l’héritier de Walid Joumblatt devra faire face aux impacts de la crise économique sur la communauté druze et la lassitude d’une partie de la population à l’égard des structures de pouvoir traditionnelles. Cette lassitude s’est manifestée lors des dernières élections législatives qui ont vu les partis d’opposition arracher 3 sièges de députés dans les régions historiquement dominées par le parti des Joumblatt. Taymour Joumblatt aura pour défi de moderniser le leadership druze tout en prenant en considération les caractéristiques propres à cette communauté qui reste dans sa majorité rurale et traditionnelle.
|
What does the future hold for Taymour Joumblatt at the head of Lebanon's main Druze party?
After 47 years of undivided rule, Druze leader Walid Jumblatt has announced his resignation as president of the Progressive Socialist Party. This voluntary resignation today paves the way for a handover of power between father and son Joumblatt in a sensitive national context. Inheriting his father's leadership as well as his stances, Taymour Joumblatt will have to deal with the geopolitical upheavals in the region following the reconciliation between Iran and Saudi Arabia, which has resulted in Syria's re-entry into the Arab League. This return of the Syrian regime to the Arab fold, while constituting a premise for appeasement on the Lebanese scene, could lead to the encirclement of the Joumblatt party, an early supporter of the Syrian revolution. On a national level, observers suggest that the Joumblatt heir is less inclined to compromise than his father and is mainly guided by the ideals of the 14 March camp, whereas his father's main compass during his political career was to protect the Druze community from the hazards of polarisation, changing position and alliance according to the balance of power. Thus, Taymour Joumblatt would oppose any compromise with the candidacy of Sleiman Frangié, supported by Hezbollah and a historic ally of Syria. Finally, Walid Joumblatt's heir will have to deal with the impact of the economic crisis on the Druze community and the weariness of part of the population towards traditional power structures. This weariness was evident in the last legislative elections, which saw opposition parties snatch 3 seats in regions historically dominated by the Jumblatt party. Taymour Joumblatt's challenge will therefore be to modernise the Druze leadership while taking into account the specific characteristics of this community, which remains largely rural and traditional.
|
|
|
|
|
|
|
Le patriarche Raï satisfait d’un possible accord entre les principaux partis chrétiens sur un candidat à la présidentielle
Dans le cadre de son homélie dominicale, le patriarche maronite Raï a réitéré sa critique vis-à-vis des attitudes immorales, de la corruption et de l’absence de relations cordiales, plus particulièrement entre les diverses factions politiques du pays. Le prélat maronite a par ailleurs appelé à nouveau à l’élection d’un nouveau président de la République capable de mettre fin au chaos que vit le pays. Abordant les récentes informations faisant état d’un accord entre le Courant patriotique libre et les autres partis de l’opposition, dont le parti des Forces libanaises, le patriarche maronite a exprimé son soulagement quant à l’accord sur la candidature de l’ancien ministre Jihad Azour.
|
Patriarch Rai satisfied with possible agreement between the main Christian parties on a presidential candidate
During his Sunday homily, Maronite Patriarch Rai reiterated his criticism of immoral attitudes, corruption and the lack of cordial relations, particularly between the country's various political factions. The Maronite prelate also reiterated his call for the election of a new President of the Republic capable of putting an end to the chaos the country is experiencing. Referring to recent reports of an agreement between the Free Patriotic Movement and other opposition parties, including the Lebanese Forces party, the Maronite Patriarch expressed his relief at the agreement on the candidacy of former minister Jihad Azour.
|
|
|
|
|
|
|
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print. Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
|
|
|
|