|
|
Le pape François a annoncé la tenue ce vendredi 4 septembre d’une Journée universelle de prière et de jeûne pour le Liban. Conscient du danger qui menace le pays, il lance un appel pour lui venir en aide, en rappelant le message délivré par Jean Paul II en 1990 lors de son déplacement au pays du Cèdre, pendant une période critique pour la région : le Liban « ne peut pas être abandonné dans sa solitude », car il a été un « pays d’espérance ». Les Libanais ont « toujours conservé leur foi en Dieu et démontré la capacité à faire de leur terre un lieu de tolérance, de respect, de partage ». En cela, le Liban est « quelque chose de plus qu’un État », a insisté le chef de l’Église. C’est un « message de liberté, de pluralisme, pour l’Orient et l’Occident ». L’anniversaire du centenaire de la création du Grand Liban n’a pas été célébré le 1er septembre. En pleine crise profonde et multidimensionnelle et, ajouté à cela, l’explosion dévastatrice du port de Beyrouth le 4 août dernier, la seule célébration est venue de la France à travers la visite du président français Emmanuel Macron. A cette occasion, dans un entretien accordé au journal Le Monde, le professeur Henry Laurens, titulaire de la chaire « Histoire contemporaine du monde arabe » au Collège de France, éclaire sur le lien ancien et étroit qui lie la France au Liban et revient sur les origines du système confessionnel libanais. Dimanche 30 août, le président Michel Aoun a appelé à déclarer le Liban « Etat laïc », convaincu que ce modèle est le seul à « protéger le pluralisme et le préserver en le transformant en unité réelle. » L'ambassadeur du Liban en Allemagne, Moustapha Adib, a été désigné Premier ministre après avoir obtenu le plus grand nombre de voix lors de consultations parlementaires menées par le chef de l'État Michel Aoun, a annoncé lundi 31 août la présidence libanaise. Il a déclaré mercredi 2 septembre vouloir former un « gouvernement d’experts ».
Pope Francis announced a Universal Day of Prayer and Fasting for Lebanon on Friday, September 4. Aware of the danger which threatens the country, he launches an appeal to come to its aid, recalling the message delivered by John Paul II in 1990 during his trip to the land of the Cedar, during a critical period for the region: Lebanon "cannot be abandoned in its solitude ”because it has been a“ land of hope ”. The Lebanese have “always kept their faith in God and demonstrated the ability to make their land a place of tolerance, respect, sharing”. In this, Lebanon is "something more than a state", insisted the head of the Church. It is a "message of freedom, of pluralism, for East and West". The anniversary of the centenary of the creation of Greater Lebanon was not celebrated on September 1. In the midst of a deep and multidimensional crisis, coupled with the devastating explosion in the port of Beirut on August 4, the only celebration has come from France through the visit of French President Emmanuel Macron. On this occasion, in an interview given to the newspaper Le Monde, Professor Henry Laurens, "Contemporary History of the Arab World" Chair at the College de France, sheds light on the old and close link between France and Lebanon and looks back on the origins of the Lebanese confessional system. On Sunday August 30, President Michel Aoun called for declaring Lebanon a "secular state", convinced that it is the only way "to protect pluralism and preserve it by transforming it into real unity. " The Lebanese Ambassador to Germany, Mustapha Adib, was appointed Prime Minister after obtaining the highest number of votes in parliamentary consultations led by the Head of State Michel Aoun, the Lebanese presidency announced on Monday (August 31). He said on Wednesday September 2 that he wanted to form "a government of experts".
|
|
|
|
|
L'info phare - Source religieuse
|
|
|
|
|
Le pape François a annoncé une journée de prière pour le Liban
Le pape François a annoncé lors de l’audience générale mercredi la tenue d’une Journée universelle de prière et de jeûne pour le Liban le 4 septembre.
|
Pope Francis announces a day of prayer for Lebanon
Pope Francis announced during Wednesday's general audience that a Universal Day of Prayer and Fasting for Lebanon will be held on September 4.
|
|
|
|
|
|
|
Aoun appelle à déclarer le Liban « Etat laïc »
Le président Michel Aoun a déclaré dimanche que « le temps du changement » était venu, appelant à déclarer le Liban un « Etat laïc », à la veille de la visite du chef de l'Etat français Emmanuel Macron qui presse pour la réforme confessionnelle.
|
Aoun calls for declaring Lebanon a "secular state"
President Michel Aoun said on Sunday that "the time for change" had come, calling for Lebanon to be declared a "secular state" on the eve of the visit of French head of state Emmanuel Macron who is pushing for denominational reform.
|
|
|
|
|
|
|
Moustapha Adib a recueilli la majorité des suffrages des parlementaires
Moustafa Adib, favori pour succéder à Hassan Diab démissionnaire depuis le 10 août, comme premier ministre du Liban, a recueilli la majorité des suffrages des parlementaires lors des consultations obligatoires qui se sont déroulées au Palais présidentiel de Baabda.
|
Mustapha Adib wins the majority of parliamentarians' votes
Mustafa Adib, favorite to succeed Hassane Diab, who had resigned since August 10, as Prime Minister of Lebanon, won the majority of the votes of parliamentarians during the mandatory consultations which took place at the Presidential Palace in Baabda.
|
|
|
|
|
|
|
Pourquoi le Hezbollah a soutenu la candidature de Moustafa Adib?
Depuis la démission du gouvernement de Hassan Diab, le duo Hezbollah-Amal s’est de nouveau entendu sur la désignation de l’ex-Premier ministre et chef du courant du Futur Saad Hariri, a écrit pour le journal libanais al-Joumhouriyat le journaliste Imad Marmal qui anime aussi un programme de débat politique pour la télévision al-Manar.
|
Why did Hezbollah support Mustafa Adib's candidacy?
Since the resignation of the government of Hassane Diab, the Hezbollah-Amal duo have again agreed on the appointment of the former Prime minister and head of the Future Current Saad Hariri, wrote for the Lebanese newspaper al-Joumhouriyat the journalist Imad Marmal who also hosts a political debate program for al-Manar television.
|
|
|
|
|
|
|
جنبلاط يدعو الدول الخليجية للانضمام إلى المبادرة الفرنسية ويقول لبومبيو: انس الصواريخ!
أشار رئيس الحزب التقدمي الاشتراكي في لبنان وليد جنبلاط، إلى أنه يثق بالبرنامج الذي طرحته فرنسا لإنقاذ لبنان، داعيا الدول الخليجية إلى الانضمام للمبادرة الفرنسية.
|
Joumblatt a appelé les États du Golfe à rejoindre l'initiative française et a demandé à Pompeo d’oublier les missiles Joumblatt called on the Gulf states to join the French initiative and asked Pompeo to forget about the missiles
Le chef du Parti socialiste progressiste au Liban, Walid Joumblatt, a indiqué qu'il faisait confiance au programme proposé par la France pour sauver le Liban, appelant les États du Golfe à rejoindre l'initiative française. The leader of the Progressive Socialist Party in Lebanon, Walid Joumblatt, said he trusted the program proposed by France to save Lebanon, calling on the Gulf states to join the French initiative.
|
|
|
|
|
|
|
Liban: manifestation contre la «coopération» de Macron avec les dirigeants, heurts avec la police
Le rassemblement avait débuté de manière pacifique avant que des participants ne lancent des pierres contre les forces de l'ordre qui ont répliqué à coups de gaz lacrymogènes.
|
Lebanon: demonstration against Macron's "cooperation" with the leaders, clashes with the police
The rally began peacefully before participants threw stones at the police who responded with tear gas.
|
|
|
|
|
|
|
Dans Beyrouth détruite par l’explosion, le lourd tribut payé par la communauté syrienne
La double explosion qui a dévasté la capitale libanaise, le 4 août, a renforcé l’insécurité et la précarité des Syriens, qui forment près d’un quart de la population du Liban.
|
In Beirut destroyed by the explosion, the heavy price paid by the Syrian community
The double blast that devastated the Lebanese capital on August 4 added to the insecurity and precariousness of Syrians, who make up nearly a quarter of Lebanon’s population.
|
|
|
|
|
|
|
Le témoignage du prêtre libanais que le pape a appelé à ses côtés à l’audience
Aujourd’hui le pape « a de nouveau placé le Liban au cœur de l’Église universelle par un geste de bénédiction » : c’est le témoignage du prêtre libanais Georges Breidi qui a été appelé au côté du pape François à l’audience générale de mercredi 2 septembre 2020.
|
The testimony of the Lebanese priest whom the Pope called to his side at the audience
Today the Pope "has again placed Lebanon at the heart of the universal Church by a gesture of blessing": this is the testimony of the Lebanese priest Georges Breidi who was called to the side of Pope Francis at the general audience of Wednesday, September 2, 2020.
|
|
|
|
|
|
|
Le Liban devrait cesser d'exclure les enfants de l'école
Alors qu’une autre année scolaire est sur le point de commencer au Liban, le ministre de l’Education du pays, Tarek Majzoub, a rendu une décision qui empêchera de nombreux enfants d’aller à l’école. L'impact de sa décision est d'exclure les enfants dont les mères sont libanaises et les pères des étrangers des écoles publiques.
|
Lebanon Should Stop Excluding Children from School
As another school year is about to begin in Lebanon, the country’s education minister, Tarek Majzoub, has issued a decision which will mean many children cannot attend school. The impact of his decision is to exclude children whose mothers are Lebanese but whose fathers are not from enrolling in public schools.
|
|
|
|
|
|
|
Centenaire du Grand Liban: le discours du Chef de l’Etat
Mes chers compatriotes, Il y a un an, nous avons annoncé le démarrage des commémorations du centenaire du Grand Liban. Pour cette occasion, il fut décidé de lancer des activités culturelles et artistiques qui raconteraient le Liban de la civilisation, de la culture, des valeurs, de la diversité et de la coexistence. Le Liban des Libanais répandus à travers le monde mais également le Liban de la lutte et de la souffrance, le Liban de la douleur et de l’espoir.
|
Centenary of Greater Lebanon: The Head of State's Speech
My dear compatriots, A year ago, we announced the start of the commemorations for the centenary of Greater Lebanon. For this occasion, it was decided to launch cultural and artistic activities that would tell the story of Lebanon of civilization, culture, values, diversity and coexistence. The Lebanon of the Lebanese spread across the world but also the Lebanon of struggle and suffering, the Lebanon of pain and hope.
|
|
|
|
|
|
|
Henry Laurens : « Pour les Français, les Libanais ne sont pas des étrangers »
Alors qu’Emmanuel Macron s’est rendu à Beyrouth, lundi 31 août, pour le centième anniversaire de la proclamation du « Grand Liban », l’historien analyse, dans une interview au « Monde », les anciennes et étroites relations entre les deux pays.
|
Henry Laurens: "For the French, the Lebanese are not foreigners"
While Emmanuel Macron went to Beirut, Monday, August 31, for the hundredth anniversary of the proclamation of “Greater Lebanon”, the historian analyzes, in an interview with Le Monde, the old and close relations between the two countries.
|
|
|
|
|
|
|
Chloé Kattar : « Au Liban, l’impression que nous assistons à la fin d’un cycle historique »
Les évènements actuels font profondément écho aux circonstances qui ont conduit en 1920 à la création du Grand Liban et à son échec à devenir un Etat-nation, estime l’historienne Chloé Kattar, dans une tribune au « Monde ».
|
Chloé Kattar: "In Lebanon, the impression that we are witnessing the end of a historic cycle"
Current events deeply echo the circumstances that led to the creation of Greater Lebanon in 1920 and its failure to become a nation-state, historian Chloé Kattar said in a column in Le Monde.
|
|
|
|
|
|
|
Considérations historiques autour du centenaire de la proclamation de l’Etat du Grand-Liban
Le 24 juillet 1920, à Khan Mayssaloun, non loin de Damas, les forces françaises du général Henri Gouraud mettent en déroute les troupes du roi Fayçal. Cette victoire française met fin à l’éphémère royaume arabe créé le 8 mars 1920 sur les décombres de l’Empire ottoman dont l’acte de décès finira par être établi par le traité de Sèvres le 10 août 1920.
|
Historical considerations around the centenary of the proclamation of the State of Greater Lebanon
On July 24, 1920, in Khan Mayssaloun, not far from Damascus, the French forces of General Henri Gouraud routed the troops of King Faisal. This French victory put an end to the fleeting Arab kingdom created on March 8, 1920 on the rubble of the Ottoman Empire, whose death certificate would eventually be established by the Treaty of Sèvres on August 10, 1920.
|
|
|
|
|
|
|
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in the Near and Middle East. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print. Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme au Proche et au Moyen-Orient. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
|
|
|
|