|
|
L'attaque d'un détachement de la gendarmerie a fait 8 morts et 33 blessés. Le reste de l'actualité est marquée par la réception du ministre algérien de la santé et des Ambassadeurs de Turquie et de Chine, par le Président de la République. L'ONG Save the Children a sensibilisé les journalistes sur la santé, l'éducation et la protection des droits des enfants dans les zones d'urgence. Visite du Président de la République à Téra pour saluer la résilience des populations. Le 14 juin, s'est ouvert un forum sur les médias et migration en prélude à une conférence prévue en septembre prochain à Niamey. Visite de travail du chef de l'État en Côte d’Ivoire où il a pris part au sommet de l'Africa CEO Forum.
The attack on a detachment of the gendarmerie left 8 dead and 33 injured. The rest of the news is marked by the reception of the Algerian Minister of Health and the Ambassadors of Türkiye and China, by the President of the Republic. The NGO Save the Children sensitized journalists on health, education and the protection of children's rights in emergency areas. Visit of the President of the Republic to Téra to salute the resilience of the populations. On June 14, a forum on the media and migration opened as a prelude to a conference scheduled for next September in Niamey. Working visit of the Head of State to Côte d'Ivoire where he took part in the Africa CEO Forum summit.
|
|
|
|
|
Info-Phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
À Waraou, huit gendarmes tués par les terroristes
Un détachement de la gendarmerie de Waraou en mission de sécurisation des villages environnants a été victime d'une attaque très tôt le 14 juin. Le ministre de la défense nationale a indiqué que 8 gendarmes avaient été tués, 33 blessés dont 6 graves. Les terroristes ont enregistré la perte d'une cinquantaine de leurs éléments et de plusieurs blessés. Cette attaque intervient juste après la visite du chef de l’État dans le département de Gothèye et deux jours après celle intervenue au Burkina ayant fait 79 morts. Après une accalmie, les attaques semblent donc reprendre dans les régions des trois frontières. Les agissements des terroristes de ces localités ont pour stratégie la démoralisation des populations voulant regagner leur village à la veille de l'installation de l'hivernage.
|
In Waraou, eight gendarmes killed by terrorists
A detachment of the Waraou gendarmerie on a mission to secure the surrounding villages was the victim of an attack very early on June 14. The Minister of National Defense indicated that 8 gendarmes had been killed, 33 injured including 6 seriously. The terrorists recorded the loss of about fifty of their elements and several wounded. This attack comes just after the visit of the Head of State to the department of Gothèye and two days after the one in Burkina which killed 79 people. After a lull, the attacks therefore seem to be resuming in the regions of the three borders. The actions of the terrorists in these localities have as a strategy the demoralization of the populations wishing to return to their village on the eve of the installation of the rainy season.
|
|
|
|
|
|
|
Mohamed Bazoum reçoit des responsables étrangers
Le Chef de l'État a reçu en audience le ministre algérien de la santé, puis les Ambassadeurs de Turquie et de Chine. À sa sortie d'audience, le ministre algérien a affirmé qu'il est porteur d'offre de formation, de bourse et de choix pour d'éventuelles évacuations sanitaires. Mohamed Bazoum a également reçu l'ambassadeur de Turquie au Niger en fin de mission. L’ambassadeur de Chine a également été reçu le 10 juin. Il a annoncé la rénovation du stade général Seyni Kountché et a promis de déployer tous les efforts pour la réalisation du barrage de Kandaji avant 2025.
|
Mohamed Bazoum receives foreign officials
The Head of State received in audience the Algerian Minister of Health, then the Ambassadors of Türkiye and China. On leaving the hearing, the Algerian minister affirmed that he is the bearer of training offers, scholarships and choices for possible medical evacuations. Mohamed Bazoum also received Türkiye's ambassador to Niger at the end of his mission. The Chinese ambassador was also received on June 10. He announced the renovation of the Seyni Kountché general stadium and promised to make every effort to complete the Kandaji dam before 2025.
|
|
|
|
|
|
|
L’ONG Save the Children sensibilise les médias
L'ONG Save the Children a organisé le 9 juin à son bureau national un atelier de formation de deux jours au profit des médias publics et privés sur la santé, l'éducation et la protection des droits des enfants dans les zones d'urgence. Au cours de cette formation, un module a été dispensé sur la couverture des activités, et aussi sur des thématiques concernant l'utilisation des réseaux sociaux pour amplifier la voie des enfants.
|
The NGO Save the Children raises media awareness
The NGO Save the Children organized on June 9 at its national office a two-day training workshop for the benefit of public and private media on health, education and the protection of children's rights in emergency areas. During this training, a module was given on the coverage of activities, and also on themes concerning the use of social networks to amplify the path of children.
|
|
|
|
|
|
|
Le chef de l’État salue la résilience des populations de Téra
Le Président Mohamed Bazoum s'est rendu dans la région de Téra. Au cours des meetings qu'il a tenus avec les populations, il a insisté sur la nécessité de la solidarité mais également de détermination et de courage face aux percées des terroristes, et a rendu hommage aux forces de défense et de sécurité. 13 350 personnes sont réfugiées à Téra pour échapper aux exactions des groupes armés qui sèment la désolation dans la zone. 258 écoles sont fermées dans cette région.
|
The Head of State salutes the resilience of the populations of Téra
President Mohamed Bazoum visited the Téra region. During the meetings he held with the populations, he insisted on the need for solidarity but also for determination and courage in the face of breakthroughs by terrorists, and paid tribute to the defense and security forces. 13,350 people took refuge in Téra to escape the atrocities of the armed groups which sow desolation in the area. 258 schools are closed in this region
|
|
|
|
|
|
|
Un forum national à Niamey sur les médias et migration
Un forum national sur les médias et migration s'est ouvert le 14 juin en prélude à une conférence régionale prévue en septembre prochain à Niamey. Le ministre de la communication a déclaré que les médias nigériens deviendront désormais un partenaire majeur dans la mise en œuvre de la politique nationale, de la migration et son plan d'action 2020-2035. À l'ouverture du forum le secrétaire exécutif de l’UNESCO-ISESCO et le représentant de la coopération italienne ont insisté sur l'enjeu et les défis de la problématique en débat. Le Forum s'inscrit dans le cadre du projet ''autonomisation des jeunes en Afrique à travers les médias et la communication '' qui interviendra dans sept autres pays de la sous-région. Les représentants issus des médias publics, privés et communautaires ont pris part aux échanges de deux jour.
|
A national forum in Niamey on media and migration
A national forum on media and migration opened on June 14 as a prelude to a regional conference scheduled for next September in Niamey. The Minister of Communication said that the Nigerien media will now become a major partner in the implementation of the national policy, migration and its action plan 2020-2035. At the opening of the forum, the Executive Secretary of UNESCO-ISESCO and the representative of Italian cooperation insisted on the stakes and challenges of the issue under discussion. The Forum is part of the project ''empowerment of young people in Africa through media and communication'' which will take place in seven other countries of the sub-region. Representatives from public, private and community media took part in the two-day exchanges.
|
|
|
|
|
|
|
Le chef de l’État participe à l’Africa CEO Forum 2022
Le chef de l'Etat est arrivé le 13 juin dans la capitale ivoirienne où il a pris part à l'Africa CEO Forum. Il était accompagné de plusieurs membres du gouvernement. 1800 personnes - chefs d'état, ministres, chefs d'entreprises, investisseurs, journalistes, venus d’Afrique et du monde entier - prennent part au sommet. Ce sommet annuel est le plus grand rendez-vous international du secteur privé africain.
|
The Head of State participates in the Africa CEO Forum 2022
The Head of State arrived on June 13 in the Ivorian capital where he took part in the Africa CEO Forum. He was accompanied by several members of the government. 1800 people - heads of state, ministers, business leaders, investors, journalists, from Africa and around the world - take part in the summit. This annual summit is the largest international meeting of the African private sector.
|
|
|
|
|
|
|
Activités du projet IAPS au NIGER
Matthieu, coordonnateur général du projet IAPS, a fait retour des justificatifs des dépenses du trimestre passé à l’unité de gestion du projet IAPS/NIGER. Aussitôt le Mercredi 15/06/2022 l’assistant financier du projet IAPS/NIGER a répondu en donnant certaines précisions sur les dépenses effectuées au cours dudit trimestre. La production des veilles/audio a été assurée par les OJ. Informations venant du chef de projet IAPS/Niger
|
IAPS project activities in NIGER
Matthieu, general coordinator of the IAPS project, returned the proof of expenses for the past quarter to the management unit of the IAPS/NIGER project. As soon as Wednesday 15/06/2022 the financial assistant of the IAPS / NIGER project replied by giving certain details on the expenses incurred during the said quarter. The production of the watches/audio was ensured by the OJs. Information from the IAPS/Niger project manager
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Niger, Nigeria, Burkina Faso et Mali. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|