Attaques de Béni / 61ème anniversaire de l'indépendance/ Appel à la cohésion et l'unité au Congo et dans la région des Grands Lacs / Insécurité dans le Haut-Katanga ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­
 
banniere-congo
VEILLE PHAROS / RDC -
05 juillet 2021
 
rdc-brouillon
 


À l’occasion du 61e anniversaire de l’indépendance de la République Démocratique du Congo, plusieurs acteurs sociopolitiques congolais ont élevé la voix pour appeler la population congolaise dans son ensemble à privilégier le vivre-ensemble, l’unité et la cohésion nationales, à l’instar de Moïse Katumbi, ou encore Martin Fayulu. D’autres, par ailleurs, ont attiré l’attention de la classe politique congolaise sur les leçons à tirer et les défis à relever pour sortir le Congo dans la trappe de la pauvreté, ou encore sur la nécessaire stabilité des institutions après un ou deux mandats présidentiels ; c’est notamment les appels du représentant légal de l’Église du Christ au Congo et du pasteur Rolland Dalo.

Sur un autre sujet d’actualité, l’explosion de deux bombes artisanales les 27 et 30 juin derniers par les kamikazes adeptes du groupe terroriste ADF, visant les chrétiens et la population a fait plus d’une dizaine de morts et quatre blessés dans la ville de Beni. Ces attaques, revendiquées par l'État islamique, ont été fermement condamnées par les forces vives nationales et les partenaires de la RDC, dont la MONUSCO. 

On the occasion of the 61st anniversary of the independence of the Democratic Republic of Congo, several Congolese socio-political actors raised their voices to call on the Congolese population as a whole to prioritize living together, national unity and cohesion, such as Moise Katumbi, or Martin Fayulu. Others, on the other hand, drew the attention of the Congolese political class to the lessons to be learned and the challenges to be met in order to get Congo out of the trap of poverty, or to the need for institutional stability after one or two presidential terms; these include the appeals of the Legal Representative of the Church of Christ in Congo and Pastor Rolland Dalo.

On another topical issue, the explosion of two home-made bombs on 27 and 30 June by suicide bombers following the ADF terrorist group targeting Christians and the civilian population caused more than a dozen deaths and four injuries in the town of Beni. These attacks, claimed by ISIS, were strongly condemned by the DRC's national forces and partners, including MONUSCO.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Explosion d’une bombe artisanale dans une église locale catholique de Beni

Une bombe artisanale a explosé, dimanche 27 juin, dans une église à Beni, dans l’est de la RDC. Cette région est la cible d’une milice de rebelles musulmans ougandais et certains massacres ont été revendiqués par le réseau terroriste État islamique. Un attentat de plus qui confirme l’implantation d’un réseau terroriste dans l’est de la RDC. En effet, le dimanche 27 juin, la paroisse catholique St Emmanuel, dans le quartier Butsili de la ville Beni a connu une explosion, vers 6 heures du matin, d’une bombe artisanale peu avant l’administration du sacrement de confirmation à des centaines d’enfants. Le porteur de la bombe, connu des services de renseignements congolais, a été tué dans l'explosion de son engin près d'un bar le même dimanche. Dans un communiqué, l'armée a indiqué que « le kamikaze » qui s'est fait exploser près d'un bar est un sujet d'origine ougandaise, répondant au nom de Ngudi Abdallah, très actif au sein des Forces démocratiques alliées (ADF). 

Homemade bomb explodes in a local Catholic church in Beni

A homemade bomb exploded on Sunday 27 June in a church in Beni, eastern DRC. This region is the target of a militia of Ugandan Muslim rebels and some massacres have been claimed by the islamic state terrorist network. Yet another attack that confirms the establishment of a terrorist network in the east of the DRC. Indeed, on Sunday, June 27, the Catholic parish of St Emmanuel, in the Butsili district of the city of Beni, experienced an explosion, around 6 a.m., of a homemade bomb shortly before the administration of the sacrament of confirmation to hundreds of children. The bomber, known to Congolese intelligence, was killed when his device exploded near a bar on the same Sunday. In a statement, the army said that the "suicide bomber" who blew himself up near a bar is a subject of Ugandan origin, named Ngudi Abdallah, who is very active in the Allied Democratic Forces (ADF).

 
 

Sources médiatiques

 
 

L’État Islamique revendique les attaques à la bombe dans la ville de Béni

À Beni, dans la province du Nord-Kivu, Daesh a officiellement revendiqué à travers ses médias de propagande « son premier attentat suicide visant des chrétiens réunis dans une église » et « une deuxième explosion visant les populations locales » successivement les 27 et 30 juin derniers, faisant au total une dizaine de morts et quatre blessés. Dans un passé récent, toujours dans la ville de Beni, deux imams connus pour avoir dénoncé les violences des ADF ont été abattus, l'un à l'intérieur de la mosquée de la ville et l'autre après la prière du soir. Selon les autorités militaires qui dirigent la province depuis l’instauration de l’état de siège en mai dernier, ces attaques sont l’œuvre des Forces Démocratiques Alliées (ADF). Pour rappel, l’ADF fait partie des mouvements « terroristes affiliés à Daesh » selon les États-Unis et le Canada.

ISIS claims responsibility for bomb attacks in the town of BENI

In Beni, in North Kivu province, Daesh officially claimed via its propaganda media "its first suicide attack targeting Christians gathered in a church" and "a second explosion targeting local populations" successively on June 27 and 30, causing a total of ten deaths and 4 injured. In the recent past, also in the town of Beni, two imams known for denouncing ADF violence were shot dead, one inside the city's mosque and the other after evening prayers. According to the military authorities who have ruled the province since the establishment of the state of siege last May, these despicable attacks are the work of allied democratic forces (ADF). As a reminder, the ADF is classified as a "terrorist movement affiliated with Daesh" by the United States and Canada.

 
 

L’opposant Moïse Katumbi appelle à l’unité nationale à l’occasion de la commémoration de la journée de l’indépendance du Congo

À l’occasion de la célébration du 30 juin, le président du parti Ensemble pour la République, l’opposant Moïse Katumbi Chapwe, a lancé un appel à la cohésion nationale. Dans le communiqué qu’il a signé, Moïse Katumbi rappelle à ses compatriotes congolais qu’au cours des six dernières décennies « nous avons traversé beaucoup d’épreuves. Toutes les crises politiques, économiques, sécuritaires, sanitaires, nous apprennent que notre seul ennemi commun demeure la pauvreté. Ce combat, nous ne le gagnerons que dans l’unité car la cohésion nationale est le seul gage pour faire du Congo une terre d’abondance et de prospérité partagée ».

Opposition leader Moise Katumbi calls for unity and national cohesion on the occasion of the commemoration of Congo's Independence Day

On the occasion of the celebration of June 30, the president of the Together for the Republic party, the opponent Moise Katumbi Chapwe, launched an appeal for unity and national cohesion. In the communiqué he signed, Moise Katumbi reminds his Congolese compatriots’ that over the past 6 decades "we have gone through many trials. All political, economic, security and health crises teach us that our only common enemy remains poverty. We will only win this fight in unity because national cohesion is the only guarantee to make the Congo a land of abundance and shared prosperity."

 
 

Félix Tshisekedi favorable à une cohabitation pacifique entre les populations de la région des Grands Lacs

Dans une interview accordée à la presse locale le jeudi 1er juillet 2021 depuis la ville Goma, chef-lieu de la province du Nord-Kivu, le Président congolais, Félix Tshisekedi est revenu sur les relations entre la RDC et ses pays voisins notamment le Rwanda. En effet, Félix Tshisekedi note que depuis très longtemps, la RDC a vécu dans un climat de tension avec les États voisins et que 61 ans après l’indépendance, il est nécessaire d’améliorer ces relations pour ainsi tirer un trait sur le passé. Pour rappel, le Rwanda et la RDC ont signé, samedi 26 juin dernier, trois accords de coopération bilatérale, à l’issue d’un tête-à-tête entre les deux chefs d’État de ces pays. Le premier accord porte sur la promotion et la protection des investissements. Le deuxième est une convention pour éviter la double imposition fiscale et l’évasion fiscale, et le troisième est un protocole d’accord sur l’exploitation de l’or entre la société congolaise aurifère du Kivu-Maniema (SAKIMA SA) et DITHER LTD, une société rwandaise de droit privé.

Félix Tshisekedi is in favour of peaceful coexistence between the populations of the Great Lakes region

In an interview given to the local press on Thursday, July1, 2021 from the city of Goma, capital of the province of North Kivu, the Congolese President, Félix Tshisekedi returned to the relations between the DRC and its neighboring countries including Rwanda. Indeed, Félix Tshisekedi notes that for a very long time, the DRC has lived in a climate of tension with neighboring states and that 61 years after independence, it is necessary to improve these relations to thus put a line on the past. As a reminder, Rwanda and the DRC signed three bilateral cooperation agreements on Saturday 26 June. It is at the end of a one-on-one meeting between the two heads of state of these countries. The first agreement concerns the promotion and protection of investments. The second is a convention for the avoidance of double taxation and tax evasion, and the third is a memorandum of understanding on gold mining between the Congolese gold company of Kivu-Maniema (SAKIMA SA) and DITHER LTD, a Rwandan company under private law.

 
 

Insécurité persistante dans le Haut-Katanga

L’insécurité menace la paix dans la province du Haut-Katanga, a affirmé lundi 28 juin, le président de l’assemblée provinciale, Kyungu wa Kumwanza. Lors de l’ouverture du conclave pour la paix, il dénonce la manipulation des jeunes et l’activisme des miliciens bakata katanga, qui n’ont qu’un seul objectif : déstabiliser la province. Selon lui, cette insécurité touche toutes les catégories de la population et ne choisit pas les tributs, au péril notamment des enfants, des femmes et des personnes vulnérables. Le conclave pour la paix ouvert dans la province du Haut-Katanga est organisé par l’assemblée provinciale, en collaboration avec le gouvernement provincial. Ces assises visent notamment à dénoncer les personnes à la base des tensions et divisions dans le Haut-Katanga, mais aussi bannir le séparatisme et le tribalisme. Le conclave pour la paix réunit plusieurs notabilités de la province et aligne plusieurs orateurs parmi lesquels, les professeurs d’université, les membres de la société civile et les chefs coutumiers. 

Persistent insecurity in Haut-Katanga

Insecurity threatens peace in Haut-Katanga province, the president of the provincial assembly, Kyungu wa Kumwanza, said on Monday (June 28th). At the opening of the conclave for peace, he denounced the manipulation of young people and the activism of the Bakata Katanga militiamen, who had only one objective: to destabilize the province. According to him, this insecurity affects all categories of the population and does not choose tributes, particularly at the risk of children, women and vulnerable people. The open conclave for peace in Haut-Katanga province is organized by the provincial assembly, in collaboration with the provincial government. These meetings aim in particular to denounce the people at the root of the tensions and divisions in Haut-Katanga, but also to banish separatism and tribalism. The conclave for peace brings together several notabilities of the province aligns several speakers among which, university professors, members of civil society and customary chiefs.

 
 

Sources religieuses

 
 

Le représentant légal de l'Église du Christ au Congo (ECC) appelle le peuple congolais à tirer les leçons de l’histoire

Le président national et représentant légal de l'Église du Christ au Congo (ECC), révérend Dr André-Gédeon Bokundoa-Bo-Likabe s'est adressé à la nation depuis Goma, le mercredi 30 juin, à l'occasion des 61 ans de l'indépendance de la RDC. Dans son adresse, il concède qu’il est clair que chaque peuple a son histoire, qui ne se réalise pas de la même manière et à tout moment. Néanmoins, il a listé trois principales leçons à en tirer, qui sont : l'impact de la non-préparation éthique d'un peuple dans la démarche d'affirmer sa citoyenneté collective ; l'incapacité de conserver l'unité nationale dans un contexte de pluralité d'opinions et l'absence d'une vision claire sur la destinée commune. Ces raisons ont, d'après lui, anéanti l'élan du développement durable du grand Congo, réduit au rang des pays les plus pauvres 61 ans après.

Legal Representative of the Church of Christ in Congo (ECC) calls on the Congolese people to learn the lessons of history

The National President and Legal Representative of the Church of Christ in Congo (ECC), Reverend Dr. André-Gédeon Bokundoa-Bo-Likabe addressed the nation from Goma on Wednesday (June 30th) on the occasion of the 61st anniversary of the DRC's independence. In his address, he says that itis clear that each people has its history, which is not realized in the same way and at all times, because it is time when the people write their history but also and above all, history can determine a people. With regard to the lessons to be drawn, he highlighted three main ones, including: the impact of the ethical non-preparation of a people in the process of asserting its collective citizenship; the inability to maintain national unity and cohesion in a context of plurality of opinions; and the absence of a clear vision of common destiny has destroyed the momentum of sustainable development in the greater Congo as one of the poorest countries 61 years later.

 
 

Le pasteur Rolland Dalo conseille au Président Tshisekedi de « faire un ou deux mandats, mais pas plus »

Invité à Goma où a séjourné le Chef de l’État congolais pendant près de trois semaines, le pasteur Rolland Dalo a célébré un culte d’action de grâces devant le président Félix Tshisekedi, à l’occasion de la célébration du 61e anniversaire de l’indépendance du Congo, au cours duquel il a expressément déclaré à l’attention de Félix Tshisekedi ceci : « allez où vous pouvez aller, j'en ai la certitude même si on ne sera pas guéri, on sera moins malade. J'en ai la certitude que ceux qui viendront après vous bâtiront sur la fondation que vous tracez, faites un ou deux mandats, mais pas plus… ». Pour rappel, l’église Centre Missionnaire Philadelphie, est une église implanté depuis février 2008. Félix Tshisekedi ou encore Martin Fayulu en sont membres.

Pastor Rolland Dalo advises President Tshisekedi to "do one or two terms, but no more"

Invited to Goma where the Congolese Head of State stayed for nearly three weeks, Pastor Rolland Dalo celebrated a cult of thanksgiving in front of President Félix Tshisekedi, on the occasion of the celebration of the 61st anniversary of the independence of Congo, during which he expressly declared to the attention of Félix Tshisekedi this: "go where you can go, I am sure even if we will not be cured, we will be less sick. I am sure that those who come after you will build on the foundation that you trace, do one or two mandates, but no more ... ». As a reminder,  the Philadelphia Missionary Center Church is a church established since February 2008, in which Félix Tshisekedi and Martin Fayulu are religious members.

 
 

Sources institutionnelles

 
 

La MONUSCO condamne les attaques à la bombe de Beni

Dans un communiqué rendu public le lundi 28 juin, la représentante spéciale du Secrétaire général des Nations Unies en République Démocratique du Congo, Mme Bintou Keïta, a condamné fermement l’explosion de bombes artisanales qui ont coûté la vie à une dizaine de personnes issues des populations de Beni dans la province du Nord-Kivu. Ces attaques visent à semer la terreur et la confusion au sein de la population, selon Bintou Keita. La cheffe de la MONUSCO se dit consternée par ces attaques contre les édifices religieux, qui constituent « une atteinte inacceptable » à la liberté de culte. Elle rappelle que les lieux de culte sont des sanctuaires propices à la communion et à la paix et non des sites d’effusion de sang et de terreur. Les auteurs de ces crimes, ajoute-elle, doivent être retrouvés et traduits devant les instances judiciaires.

MONUSCO condemns bomb attacks in Beni

In a statement issued on Monday 28 June, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in the Democratic Republic of the Congo, Ms. Bintou Keïta, strongly condemned the explosion of homemade bombs that claimed the lives of a dozen of the populations of Beni in North Kivu province. These attacks are aimed at sowing terror and confusion among the civilian population, according to Bintou Keita. The head of MONUSCO said she was dismayed by the attacks on religious buildings, which constituted "an unacceptable attack" on freedom of religion. She recalled that places of worship were sanctuaries for communion and peace and not sites of bloodshed and terror. The perpetrators of these crimes, she added, must be found and brought before the courts.

 
 

Les Nations Unies s’inquiètent sur les cas de violences perpétrées en RDC et RCA

Devant les membres du Conseil des droits de l’homme de l’ONU, Alice Wairimu Nderitu, conseillère spéciale du Secrétaire général de l’ONU pour la prévention du génocide a déclaré que l’ONU enregistrait de plus en plus d’informations de tensions ethniques et religieuses, des discours de haine, des incitations à la violence et des allégations de violations des droits de l’homme et d’abus concernant la RDC, la RCA et l’Éthiopie. S’agissant particulièrement de la situation en RDC, elle a affirmé que les groupes armés et les violences intercommunautaires continuent de menacer les populations des provinces de l’est. L’escalade de la violence, notamment en Ituri et au Nord-Kivu, se traduit par un grand nombre de morts et une crise de déplacement. Face à cette situation, ses services travaillent en étroite collaboration avec la MONUSCO - afin de trouver des moyens d’améliorer la protection de la population qui souffre depuis longtemps. L’objectif ultime étant de soutenir les efforts de la mission visant « à lutter contre les discours de haine qui contribuent à alimenter les tensions entre les communautés ».

UN worries about cases of violence in DRC and CAR

Speaking to members of the UN Human Rights Council, Alice Wairimu Nderitu, special adviser to the UN Secretary-General on the prevention of genocide, said the UN is increasingly reporting ethnic and religious tensions, hate speech, incitement to violence and allegations of human rights violations and abuses in the DRC, CAR and Ethiopia. With particular reference to the situation in the Democratic Republic of the Congo, she said that armed groups and intercommunal violence continue to threaten the populations of the eastern provinces. The escalation of violence, particularly in Ituri and North Kivu, is resulting in large numbers of deaths and a displacement crisis. In response to this situation, its services are working closely with MONUSCO — to find ways to improve the protection of the long-suffering civilian population. The ultimate goal is to support the mission's efforts to "combat hate speech that contributes to fuelling tensions between communities."

 
 
 
banderole-veille-2
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.

 
soutien veille RCA