|
|
La presse congolaise a, cette semaine, largement commenté la décision du Président Félix Tshisekedi qui a décrété la date du 6 avril de chaque année chômée et payée sur toute l’étendue du territoire national, et ce, en mémoire du combat du prophète Simon Kimbangu et de la conscience africaine. En outre, les enjeux politiques et électoraux alimentés notamment par la polémique sur la proposition de loi sur la « congolité » ont fait l'objet de plusieurs articles de presse.
The Congolese press has, this week, widely commented on the decision of President Felix Tshisekedi who decreed the date of April 6 of each year non-working and paid throughout the national territory and this, in memory of the fight of the Prophet Simon Kimbangu and the African conscience. In addition, the political and electoral issues fueled in particular by the controversy over the draft law on "Congolity" have been the subject of several press articles.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source institutionnelle
|
|
|
|
|
La date du 6 avril de chaque année déclarée fériée en mémoire du combat de Simon Kimbangu et de la conscience africaine
En RDC, le président congolais vient de décréter, par l'ordonnance numéro 23/042 du 30 mars, le 6 avril de chaque année comme jour férié légal sur toute l’étendue du pays et ce, en souvenir du combat du prophète Simon Kimbangu et de la conscience africaine, a-t-on appris par la presse nationale. Pour rappel, le président Félix Tshisekedi avait promis aux kimbanguistes, il y a une année passée, d'honorer le combat de Simon Kimbangu.
|
The date of 06 April of each year declared a holiday in memory of Simon Kimbangu's struggle and African conscience
In the DRC, the Congolese president has just decreed, by an ordinance number 23/042 of March 30, April 6 of each year as a legal holiday throughout the country and this, in memory of the fight of the Prophet Simon Kimbangu and the African conscience, we learned by the national press. As a reminder, President Felix Tshisekedi promised the Kimbanguists, a year ago, to honor the fight of Simon Kimbangu.
|
|
|
|
|
|
|
Le gouvernement insiste sur l’actualisation du programme d’enseignement relatif aux figures historiques congolaises et africaines
Actualité.cd rapporte que lors de la réunion hebdomadaire du conseil des ministres, le Premier ministre congolais a salué l’institution de la date du 6 avril, journée fériée pour honorer la mémoire de Simon Kimbangu. Sama Lukonde a rappelé aux ministres sectoriels, principalement celui de l’Enseignement primaire, secondaire et technique ainsi que celui de l’Enseignement supérieur et universitaire, la nécessité d’actualiser dans le programme de l’éducation nationale les thématiques relatives aux figures historiques du Congo et par la même occasion, il a attiré l’attention de la ministre de la Culture, arts et patrimoine, sur l’urgence et la nécessité de poursuivre le travail de valorisation des sites historiques et d’érection des édifices mémoriaux.
|
Government insists on updating curriculum for Congolese and African historical figures
Actualité.cd reports that during the weekly meeting of the Council of Ministers, the Congolese Prime Minister welcomed the institution of the date of April 6, a public holiday to honor the memory of Simon Kimbangu. Sama Lukonde reminded the sectoral ministers, mainly that of Primary, Secondary and Technical Education as well as that of Higher and University Education, of the need to update in the national education program the themes relating to the historical figures of Congo and at the same time, drew the attention of the Minister of Culture, Arts and Heritage, on the urgency and need to continue the work of enhancing historic sites and the erection of memorial buildings.
|
|
|
|
|
|
|
Tanganyika : l’OIM sensibilise sur la prévention et la lutte contre la traite des personnes
Dans la province du Tanganyika, en proie depuis quelques années à l’insécurité et aux conflits communautaires, l’OIM, en partenariat avec la coordination de la jeunesse, lutte contre les violences faites aux femmes et traite des personnes, a organisé du 4 au 6 avril à Kalemie, chef-lieu de la province, une formation sur la prévention et la lutte contre la traite des personnes. D’après l’OIM, l’objectif de cette formation est de permettre aux participants de maîtriser comment identifier les cas de traite des personnes, le cheminement judiciaire et la prise en charge des victimes.
|
Tanganyika: IOM Raises Awareness on Preventing and Combating Trafficking in Persons
In Tanganyika province, which has been plagued by insecurity and communal conflict in recent years, IOM, in partnership with the Youth Coordination, is combating violence against women and trafficking in persons, organized training on preventing and combating trafficking in persons from 4 to 6 April in Kalemie, the provincial capital. According to IOM, the objective of this training is to enable participants to master how to identify cases of trafficking in persons, the judicial process and the care of victims.
|
|
|
|
|
|
|
Six personnes condamnées à perpétuité pour assassinant de l’ambassadeur italien
Dans un article de Radio Okapi, l’on apprend que six personnes ont écopé, depuis le vendredi 7 avril, de la prison à perpétuité pour meurtre de l’ancien ambassadeur d’Italie Luca Attanasio, son garde du corps Victtorio Lacovacis et son chauffeur congolais Mustapha Milambo. Selon Radio Okapi, le tribunal militaire de garnison de Kinshasa-Gombe a rendu ce verdict lors d’une audience publique. Cette juridiction a reconnu Prince Shimiyimana, André Murwanashaka, Issa Sebanyani, Antoine Bahati et Amidu Sembinya et Ikiguraye coupables de meurtre, d'association des malfaiteurs et de détention illégale d'armes et munitions de guerre.
|
Six people sentenced to life imprisonment for murdering Italian ambassador
In an article in Radio Okapi, we learn that six people have been sentenced since Friday, April 7, to life imprisonment for the murder of former Italian ambassador Luca Attanasio, his bodyguard Victtorio Lacovacis and his Congolese driver Mustapha Milambo. According to Radio Okapi, the Kinshasa-Gombe Garrison Military Court delivered the verdict at a public hearing. This court found Prince Shimiyimana, André Murwanashaka, Issa Sebanyani, Antoine Bahati and Amidu Sembinya and Ikiguraye guilty of murder, criminal association and illegal possession of weapons and munitions of war.
|
|
|
|
|
|
|
Plus de 500 reliques humaines découvertes à Beni
Selon Politico.CD, plus de 500 squelettes ont été découverts mercredi 5 avril dans le champ d’un particulier situé dans le secteur de Ruwenzori, dans le territoire de Beni, province du Nord-Kivu. D’après ce média congolais, c’est le propriétaire de ce champ qui a fait cette découverte après plusieurs jours sans qu’il y accède à cause de l’insécurité. Moïse Kawaya, président de la société civile de Kilya, précise que ces squelettes appartiendraient aux personnes qui avaient été massacrées par les ADF dans cette contrée il y a peu. Il a ajouté que ce champ servirait d’un bastion ADF qui a été détruit par les éléments FARDC et leurs partenaires ougandais.
|
More than 500 human relics discovered in Beni
According to Politico.CD, more than 500 skeletons were discovered on Wednesday (April 5th) in a field of an individual located in the Ruwenzori sector, Beni territory, North Kivu province. According to this Congolese media, it was the owner of this field who made this discovery after several days without access because of insecurity. According to this media, Moïse Kawaya, president of the civil society of Kilya specifies that these skeletons would belong to the people who had been massacred by the ADF in this country recently. He added that this field would serve as an ADF stronghold that was destroyed by FARDC elements and their Ugandan partners.
|
|
|
|
|
|
|
Deux militaires présumés commanditaires du meurtre des jeunes de l’UNAFEC jugés par la justice congolaise
Le procès sur l'assassinat des membres du parti politique Unafec s'est ouvert, vendredi 7 avril, à Lubumbashi. Deux soldats de la brigade d’infanterie comparaissaient devant le tribunal militaire. Ils sont accusés « d'assassinat et de violation des consignes », a appris la RFI des sources locales. Il s'agit de deux jeunes soldats, âgés de 21 et 23 ans. Le ministère public les accuse d' « assassinat par balles » de six membres du parti politique Unafec. Tout en affirmant avoir agi sur ordre de leur chef, les deux accusés ont plaidé « non coupables ». Pour rappel, le 23 mars dernier dans le quartier Bongonga, une altercation entre des militants de l'Unafec et un groupe de militaires aurait causé la mort d'une dizaine de personnes.
|
Two soldiers allegedly ordered the murder of UNAFEC youths tried by Congolese justice
The trial on the assassination of members of the political party Unafec opened on Friday 7 April in Lubumbashi. Two soldiers from the infantry brigade appeared before the military court. They are accused of "assassination and violation of instructions," RFI learned from local sources. Two young soldiers, aged 21 and 23 and have barely a year of military service. The Public Prosecutor's Office accuses them of "shooting murder " of six members of the Unafec political party. While claiming to have acted on the orders of their leader, both accused pleaded "not guilty". As a reminder, on March 23 in the Bongonga district during an altercation between Unafec militants and a group of soldiers, which reportedly caused the death of a dozen people.
|
|
|
|
|
|
|
Pour l’ONG VSV, la loi sur la « congolité » menace l’unité et la cohésion nationales
Dans un article publié par Actualité.CD, l’ONG Voix des Sans Voix pour les Droits de l’Homme (VSV) affirme que la proposition de loi sur la nationalité congolaise initiée par Noël Tshiani, ancien candidat à la présidentielle de 2018, pourrait être à la base des conflits dans le contexte actuel qui prévaut en RDC, et elle risque de porter un coup dur à la cohésion et à l’unité nationale, dont le pays a pourtant grandement besoin. À en croire ce média, pour cette structure de défense de droits de l'homme, l’heure devrait être celle de la consolidation des acquis de l’alternance politique en œuvrant pour la tenue des élections libres, transparentes, inclusives, honnêtes et apaisées.
|
For the NGO VSV the law on "Congolity" threatens national unity and cohesion
In an article published by Actualité.CD, the NGO Voix des Sans Voix pour les Droits de l'Homme (VSV) argues that the draft law on Congolese nationality initiated by Noël Tshiani, former presidential candidate in 2018, could be at the root of conflicts in the current context prevailing in the DRC, and it risks dealing a blow to the cohesion and national unity that the country badly needs. According to this media, for this structure for the defense of human rights, the time should be that of consolidating the gains of political alternation by working for the holding of free, transparent, inclusive, honest and peaceful elections.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|