|
|
Les appels à la paix, et la cohésion nationale à la population congolaise continuent d’être lancés. C’est notamment la volonté du gouvernement congolais d’inscrire dans son action le programme national de la cohésion nationale. Il a été adopté en conseil des Ministres du vendredi 08 juillet 2022. Par ailleurs, le contexte sécuritaire à l’est du pays qui reste en proie aux conflits entre FARDC et les rebelles du M23 a fait l’objet d‘une chronique d’Alain Foka qui a fait largement échos dans la presse congolaise.
Calls for peace and national cohesion to the Congolese people continue to be made. This is in particular the will of the Congolese government to include in its action the national program of national cohesion. It was adopted by the Council of Ministers on Friday 08 July 2022. In addition, the security context in the east of the country, which remains plagued by conflicts between FARDC and the M23 rebels, was the subject of a column by Alain Foka that was widely echoed in the Congolese press.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source religieuse
|
|
|
|
|
L’imam Sheikh Hassan Kisaka prêche l’amour, l’unité et la réconciliation à Butembo
Le représentant de la communauté islamique de Butembo (Nord-Kivu), Sheikh Hassan Kisaka a prêché, samedi 9 juillet, l’amour, l’unité, le pardon et la réconciliation. Il a fait cette prédication au cours d’une prière organisée à l’occasion de la tabaski ou la fête musulmane de mouton. Devant de nombreux fidèles musulmans, ce prédicateur a également appelé les communautés religieuses de la RDC à prier et prêcher pour le retour de la paix dans la partie Est du pays. En effet, c’est dans un contexte particulier que la fête de mouton a été célébrée dans la ville de Beni de secousses sécuritaires mais aussi des divisions entre certains fidèles musulmans menacent la paix sociale.
|
Imam Sheikh Hassan Kisaka preaches love, unity and reconciliation in Butembo
The representative of the Islamic community of Butembo (North Kivu), Sheikh Hassan Kisaka preached, Saturday, July 9, love, unity, forgiveness and reconciliation. He made this preaching during a prayer organized on the occasion of the tabaski or the Muslim feast of sheep. In front of many Muslim worshippers, the preacher also called on the religious communities of the DRC to pray and preach for the return of peace to the eastern part of the country. Indeed, it is in a particular context that the sheep festival was celebrated in the city of Beni of security tremors but also divisions between some Muslim faithful threaten social peace.
|
|
|
|
|
|
|
Le Gouvernement valide la politique de la cohésion nationale
Le Gouvernement congolais a validé, au cours du Conseil des ministres du vendredi 8 juillet 2022, la politique de la cohésion nationale, le guide et le programme de l'initiation à la nouvelle citoyenneté en RDC. C'est le ministre de tutelle, Yves Bunkulu Zola, Ministre de la Jeunesse Initiation à la Nouvelle Citoyenneté et Cohésion Nationale, qui a présenté tous les documents au conseil.
|
The Government validates the national cohesion policy
The Congolese Government validated, during the Council of Ministers of Friday, July 8, 2022, the national cohesion policy, the guide and the program of the initiation to the new citizenship in the DRC. It was the responsible minister, Yves Bunkulu Zola, Minister of Youth Initiation to the New Citizenship and National Cohesion, who presented all the documents to the council.
|
|
|
|
|
|
|
Le chef de la milice FPIC veut prêcher la paix en Ituri
Pour sa toute première fois, Songambele Malali, responsable de la milice Front Patriotique et Integrationniste du Congo (FPIC), très connu sous le nom de « chini ya Kilima », a décidé de quitter son maquis pour échanger avec l’administrateur militaire du territoire d’Irumu, le colonel Siro Nsimba Jean, au tour d’un processus définitif de paix en cours dans la province de l’Ituri. Depuis le mois de mai dernier, le gouverneur militaire le lieutenant-général Luboya N’kashama Johnny, en collaboration avec ses partenaires dont la MONUSCO, multiplie des rencontres avec les communautés et les leaders des groupes armés locaux pour faciliter le retour effectif de la paix.
|
FPIC militia leader wants to preach peace in Ituri
For his very first time, Songambele Malali, head of the Front Patriotique et Integrationniste du Congo (FPIC) militia, well known as "chini ya Kilima", decided to leave his maquis to exchange with the military administrator of the territory of Irumu, Colonel Siro Nsimba Jean, in turn of a definitive peace process underway in the province of Ituri. Since last May, the military governor, Lieutenant-General Luboya N'kashama Johnny, in collaboration with his partners, including MONUSCO, has been holding meetings with communities and leaders of local armed groups to facilitate the effective return of peace.
|
|
|
|
|
|
|
Kasaï : un monument en mémoire de deux experts de l’ONU
Selon Politico.cd, le gouvernement provincial du Kasaï Central se propose d’ériger un monument en mémoire de deux experts de l’Organisation des Nations Unies (ONU), Zaïda Catalan et Michaël Sharp, tués en mars 2017 à Moyo Musuila, près de Bunkonde, territoire de Dibaya. Un autre monument le sera pour perpétrer la mémoire de l’ancien chef du groupement de Kamuina Nsapu, feu Kamuina Nsapu Mpandi, qui avait perdu la vie lors des affrontements entre sa milice et les forces loyalistes. Cette initiative s’insère dans le cadre de la revalorisation et de la promotion du secteur touristique dans cette partie de la RDC.
|
Kasai: a monument in memory of two UN experts
According to Politico.cd, the provincial government of Kasai Central is proposing to erect a monument in memory of two United Nations (UN) experts, Zaïda Catalan and Michaël Sharp, killed in March 2017 in Moyo Musuila, near Bunkonde, Dibaya territory. Another monument will be used to perpetuate the memory of the former leader of the Kamuina Nsapu group, the late Kamuina Nsapu Mpandi, who lost his life in clashes between his militia and loyalist forces. This initiative is part of the revalorization and promotion of the tourism sector in this part of the DRC.
|
|
|
|
|
|
|
Le Journaliste Alain Foka contre les agressions sanglantes et répétitives du Rwanda au Congo
Dans une chronique devenue virale sur les réseaux sociaux, le journaliste Alain Foka affirme que « la RDC est ce dindon de la farce, la proie qui saigne et dont personne n’a pitié. » en condamnant les agressions répétitives et sanglantes du Rwanda sur le sol congolais. S’adressant spécialement à « celles et ceux qui se sont servis et se servent encore de Paul Kagame pour dépecer, déstructurer, dénaturer et étrangler la RDC », Alain Foka renchérit en disant que : « Ce n’est pas parce que vous avez un fils qui montre une farouche détermination à toute épreuve qu’on doit le laisser terroriser, écraser et spolier ses frères. On a d’ailleurs l’obligation de défendre ses frères les plus faibles et de les protéger de la violence du plus farouche ».
|
Journalist Alain Foka against Rwanda's bloody and repetitive attacks in Congo
In a column that has gone viral on social networks, journalist Alain Foka says that "the DRC is the butt of the joke, , the prey that bleeds and that no one has mercy on." by condemning Rwanda's repetitive and bloody aggression on Congolese soil. Addressing especially "those who have used and are still using Paul Kagame to carve up, de-structure, distort and strangle the DRC", Alain Foka adds that: "It is not because you have a son who shows a fierce determination to foolproof that we must let him terrorize, crush and despoil his brothers. We also have the obligation to defend our weakest brothers and to protect them from the violence of the fiercest."
|
|
|
|
|
|
|
Deuil national au Congo à la suite du décès de l’ancien président angolais, E. Dos Santos
Le président congolais Félix Tshisekedi a annoncé un jour de deuil national en République démocratique du Congo à la suite du décès, vendredi à Barcelone, de l’ancien président angolais José Eduardo dos Santos à l’âge de 79 ans. Dans un communiqué diffusé vendredi soir par la Présidence de la République, le cabinet du président congolais a indiqué que Tshisekedi exprime sa « profonde tristesse » après le décès de l’ancien président angolais « qui a pendant des années durant affiché une soutien indéfectible à la sauvegarde de l’intégralité territoriale » de la RDC.
|
National mourning in Congo following the death of former Angolan President E. Dos Santos
Congolese President Felix Tshisekedi has announced a day of national mourning in the Democratic Republic of Congo following the death Friday in Barcelona of former Angolan President José Eduardo dos Santos at the age of 79. In a statement issued Friday evening by the Presidency of the Republic, the Congolese president's office said Tshisekedi expresses its "deep sadness" after the death of the former Angolan president "who for years has displayed unwavering support for the safeguarding of the territorial integrity" of the DRC.
|
|
|
|
|
|
|
Concert de réconciliation des Wenge : l’IGF veut voir clair
Le Gouvernement de la République Démocratique du Congo a débloqué un montant 1.165.677.759 FC (582 838 USD) au titre de contribution à la production musicale de réconciliation du groupe WENGE Musica 4×4, à l'occasion des festivités du 62ème anniversaire de l'Indépendance de la République Démocratique du Congo. Après le concert de WENGE au Stade des Martyrs, l'Inspection Générale des Finances (IGF) vient d'initier une mission ayant comme objet le contrôle de l'utilisation du montant débloqué par le Trésor Public. Pour rappel, c’est à l'initiative du producteur Amadou Diaby, le groupe Wenge Musica 4×4, a réussi sa réunification autour du projet, « Ya biso Wengeeee ». En dehors d’autres productions scéniques prévues, un film documentaire sur le parcours de cette constellation d’artistes talentueux est au programme. Leurs réalisations, leur rencontre, leur succès seront racontés pour servir les générations futures de support de mémoire.
|
Wenge reconciliation concert: the IGF wants to see clearly
The Government of the Democratic Republic of Congo has released an amount of 1,165,677,759 FC (582,838 USD) as a contribution to the reconciliation musical production of the group WENGE Musica 4×4, on the occasion of the festivities of the 62nd anniversary of the Independence of the Democratic Republic of Congo. After the WENGE concert at the Martyrs' Stadium, the General Inspectorate of Finance (IGF) has just initiated a mission to control the use of the amount released by the Public Treasury. As a reminder, it is at the initiative of the producer Amadou Diaby, the group Wenge Musica 4×4, has succeeded in its reunification around the project, "Ya biso Wengeeee". Apart from other planned stage productions, a documentary film on the journey of this constellation of talented artists is on the program. Their achievements, their encounter, their success will be told to serve future generations as a medium of memory.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|