|
|
La guerre à l’Est entre les forces armées congolaises et les rebelles du M23 s’accentue. La presse congolaise y est revenue cette semaine en évoquant notamment les vives réactions que cette guerre suscite au sein de l’opinion nationale et internationale. Par ailleurs, plusieurs leaders politiques, militaires, sociaux et religieux ont appelé les populations congolaises à bannir le discours de la haine et la violence contre les communautés congolaises d’origine tutsi.
The war in the east between the Congolese armed forces and the M23 rebels is escalating. The Congolese press returned to it this week, referring in particular to the strong reactions that this war arouses within national and international opinion. In addition, several political, military, social and religious leaders have called on the Congolese people to ban hate speech and violence against Congolese communities of Tutsi origin.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
L’assemblée nationale accuse le fils de Museveni d’avoir trahi la RDC
La chambre basse du parlement congolais estime que l'Ouganda et le Rwanda ne sont pas des partenaires crédibles pour le Congo. Cette position fait suite aux conséquences de la guerre du M23 contre les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) qui a conduit à la conquête de nombreux villages et la cité frontalière de Bunagana au Nord-Kivu. Selon le président de l’Assemblée nationale, Christophe Mboso, le comportement du fils du président ougandais, est une trahison. Yoweri Museveni, dans une série de tweets, a réitéré son soutien à Paul Kagamé alors que le M23 - soutenu par Kigali (selon Kinshasa) - mène des attaques dans le territoire de Rutshuru. Ce fait a conduit l’Assemblée à suspendre l’examen du projet de loi sur la ratification des accords signés entre la RDC et l’Ouganda.
|
National Assembly accuses Museveni's son of betraying DRC
The lower house of the Congolese parliament believes that Uganda and Rwanda are not credible partners for Congo. This position follows the consequences of the M23 war against the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) which led to the conquest of many villages and the border city of Bunagana in North Kivu. According to the Speaker of the National Assembly, Christophe Mboso, the behavior of the son of the Ugandan president, is a betrayal. Yoweri Museveni, in a series of tweets, reiterated his support for Paul Kagame as the M23 - backed by Kigali (according to Kinshasa) - carries out attacks in Rutshuru territory. This fact led the Assembly to suspend consideration of the draft law on the ratification of the agreements signed between the DRC and Uganda.
|
|
|
|
|
|
|
« L’unité du peuple congolais vaincra »
L’ancien Premier ministre rwandais a estimé que « l’unité du peuple congolais vaincra ». Faustin Twagiramungu croit en l’unité des populations congolaises pour vaincre l’invasion rwandaise sous couvert du M23 dans la cité frontalière de Buganana, à Rutshuru dans la province du Nord-Kivu. Sur son compte twitter, cet homme politique et ancien proche collaborateur du président Paul Kagamé, poussé à l’exil, a soutenu que Bunagana a été prise par l’armée rwandaise au nom de M23. Il estime que la prise de cette ville stratégique est le résultat de l’appel du Général Muhoozi, commandant des forces terrestres de la Force de Défense Populaire Ougandaise (UPDF), montré aussi du doigt par le parlement congolais.
|
"The unity of the Congolese people will win"
The former Rwandan prime minister said that "the unity of the Congolese people will win". Faustin Twagiramungu believes in the unity of the Congolese people to defeat the Rwandan invasion under the cover of the M23 in the border city of Buganana, in Rutshuru in North Kivu province. On his Twitter account, this politician and former close collaborator of President Paul Kagame, pushed into exile, argued that Bunagana was taken by the Rwandan army on behalf of M23. He believes that the capture of this strategic city is the result of the call of General Muhoozi, commander of the ground forces of the Uganda People's Defense Force (UPDF), also pointed out by the Congolese parliament.
|
|
|
|
|
|
|
Critiques sur l’action à l’Est de Félix Tshisekedi
La guerre menée par les forces armées de la RDC aux rebelles du M23 et ses alliés dans la partie Est du Congo alimente des débats. La gestion de la crise par le Président congolais est critiquée. Ce sont notamment les critiques de Martin Fuyulu, de Seth Kikuni, de l’église du Christ au Congo, ou de la LUCHA qui estiment que les nombreuses promesses de Félix Tshisekedi et les accords qu’il a signés avec les pays voisins mettent le Congo et sa population en danger.
|
Criticism of Felix Tshisekedi's action in the East
The war waged by the ARMED FORCES OF THE DRC against M23 rebels and allies in the eastern part of Congo is fuelling debates. The Congolese president's handling of the crisis is criticized. It is in particular the critics of Martin Fuyulu, Seth Kikuni, the Church of Christ in Congo, or lucha who believe that the many promises of Felix Tshisekedi and the agreements he has signed with neighboring countries put Congo and its population in danger.
|
|
|
|
|
|
|
Proposition de construction d’un mur entre le Congo et le Rwanda
L'ancien premier ministre congolais Adolphe Muzito préconise la construction d'un mur entre la RDC et le Rwanda ainsi que l'alignement des troupes le long de la frontière avec le pays de Paul Kagamé. Pour le coordonnateur de la coalition LAMUKA, cette proposition permettrait à la RDC de mieux filtrer les entrées et les sorties avec le Rwanda, accusé par la RDC de soutenir les rebelles du M23. Selon 7SUR7.CD, le leader du parti Nouvel Élan a tenu ces propos le 14 juin dans le cadre d'échanges qu'il a initiés depuis peu avec les différents chefs coutumiers afin d'inclure leurs propositions dans la partie foncière de son projet de société. L'objectif est de titulariser des terres au profit des communautés locales à travers leurs autorités locales.
|
Proposal to build a wall between the Congo and Rwanda
Former Congolese Prime Minister Adolphe Muzito advocates the construction of a wall between the DRC and Rwanda as well as the alignment of troops along the border with the country of Paul Kagame. For the coordinator of the LAMUKA coalition, this proposal would allow the DRC to better filter entries and exits with Rwanda, accused by the Congolese state of supporting the M23 rebels. According to 7SUR7. CD, the leader of the Nouvel Élan party made these remarks on June 14 as part of exchanges he has recently initiated with the various customary chiefs in order to include their proposals in the land part of his project of society for the securitization of land for the benefit of local communities through their local authorities.
|
|
|
|
|
|
|
L’UDPS dénonce l’indifférence de la communauté internationale
Le parti présidentiel, Union pour la Démocratie et le Progrès Social (UDPS) s’est exprimé le 19 juin sur la situation d’insécurité qui prévaut dans la partie Est de la RDC. Augustin Kabuya, Secrétaire Général de ce parti a dénoncé le silence complice de la communauté internationale face aux souffrances du peuple congolais. Il a également déploré le message d’appel aux attaques contre certaines communautés à cause de leurs physiques (faciès).
|
United Nations reaffirms strong commitment to Congo's sovereignty
The presidential party, Union for Democracy and Social Progress (UDPS) spoke on 19th June about the situation of insecurity prevailing in the eastern part of the DRC. Augustin Kabuya, Secretary General of this party denounced the complicit silence of the international community in the face of the suffering of the Congolese people. He also deplored the message of calling for attacks against certain communities because of their physique (facies).
|
|
|
|
|
|
|
Des présumés tutsis victimes de la violence populaire
Depuis que les tensions continuent de s'accroître entre le Congo et le Rwanda, plusieurs cas de violence et de xénophobie envers les Tutsis sont signalés. Cela a été le cas à Kindu avec le meurtre par la population d’un Congolais au faciès tutsi et accusé d’être un sujet rwandais. Avant cet incident, un lieutenant-colonel de l’armée congolaise, assimilé à un rwandais, avait été brutalisé par la population et des policiers à Kisangani.
|
Alleged Tutsi victims of popular violence
Since tensions continue to rise between congo and Rwanda, several cases of violence and xenophobia against Tutsis have been reported. This was the case in Kindu with the murder by the population of a Congolese with Tutsi faces and accused of being a Rwandan subject. Prior to this incident, a Congolese army lieutenant colonel, likened to a Rwandan, had been brutalized by the population and police in Kisangani.
|
|
|
|
|
|
|
La population congolaise appelée à bannir tout discours de haine contre les Tutsis
Le gouvernement, à travers ses services spécialisés notamment la police, est sur les traces de tous ceux qui menacent de s’en prendre aux Tutsis. Selon Radio Okapi, c’est ce qu’a fait savoir le porte-parole du gouvernement, le ministre de la Communication et Médias, Patrick Muyaya, le 19 juin. Pour sa part, le vice-premier ministre, ministre de l’Intérieur a annoncé que des dispositions étaient prises pour contrer toute initiative allant dans le sens d’une chasse contre des communautés. Par ailleurs, à l’occasion de la journée internationale de lutte contre le discours de haine le 18 juin, la cheffe de la MONUSCO, Bintou Keita, a appelé les Congolais à privilégier le vivre ensemble et à bannir le message de haine et toute forme de discrimination.
|
Congolese population urged to ban all hate speech against Tutsis
The government, through its specialized services including the police, is on the trail of all those who threaten to attack the Tutsis. According to Radio Okapi, this was reported by government spokesman Patrick Muyaya, Minister of Communication and Media, on June 19. For his part, the Deputy Prime Minister, Minister of the Interior announced that measures were being taken to counter any initiative in the direction of hunting against communities. In addition, on the occasion of the International Day against Hate Speech on 18 June, the head of MONUSCO, Bintou Keita, called on the Congolese to prioritize living together and ban the message of hatred and all forms of discrimination, at this time, when the country is facing the M23 rebels in its eastern part.
|
|
|
|
|
|
|
L’ECC lance un appel à contribution en soutien aux populations de l’Est
L’Église du Christ au Congo (ECC) a lancé, le 17 juin, un appel à contribution avec 1$ ou plus en soutien aux populations de l'Est du pays, victimes de l'agression rwandaise via les rebelles du M23. Le 17 juin, l’ECC s'est réjouie aussi de l'identification du Rwanda par la communauté internationale comme l'auteur des agressions et actes terroristes en République démocratique du Congo. Par ailleurs, l’ECC condamne le comportement "hypocrite" des pays voisins et le silence coupable des pays et instances internationales qui d'une part, alimentent la conflictualité en RDC et, de l'autre, restent inertes face à l'enlisement de ce pays dans l'instabilité.
|
Ecc launches a call for contributions in support of the people of the East
On June 17, the Church of Christ in Congo (ECC) launched a call for contributions with $1 or more in support of the populations of the east of the country, victims of Rwandan aggression via the M23 rebels. On 17 June, the ECC also welcomed the identification of Rwanda by the international community as the perpetrator of the aggressions and terrorist acts in the Democratic Republic of the Congo. In addition, the ECC condemns the "hypocritical" behavior of neighboring countries and the guilty silence of countries and international bodies that, on the one hand, fuel conflict in the DRC and, on the other, remain inert in the face of the country's stalemate in instability and its logic of decay.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|