|
|
L’actualité congolaise reste dominée par l’éruption du volcan de Nyiragongo dans la province du Nord-Kivu dont la lave et le tremblement de terre ont occasionné plusieurs dégâts matériels et pertes en vie humaine. Des milliers de familles ont quitté la ville de Goma à la suite du communiqué officiel des autorités nationales. Du côté des partenaires multilatéraux de la RDC, à l’instar de l’UNICEF, des réponses humanitaires s’organisent également. Au volet politique, l’ECC s’est fait remarquer par son point presse à l’issu duquel elle a annoncé son intention de démarrer dès le mois de juillet, son agenda électoral.
Congolese news remains dominated by the eruption of the Nyiragongo volcano in North Kivu province, whose lava and earthquake caused several material damage and loss of life. Thousands of families have left the city of Goma following the official statement of the national authorities. On the side of the DRC's multilateral partners, like UNICEF, humanitarian responses are also being organized. On the political side, the ECC was noted for its press briefing, at which point it announced its intention to start its so-called electoral agenda as early as July.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
A Goma, l’éruption volcanique de Nyiragongo fait plusieurs victimes
Le volcan de Nyiragongo s'est réveillé dans la nuit de samedi 22 à dimanche 23 mai dans la ville de Goma, une coulée de lave est descendue le long des flancs du cratère et s'est arrêtée à l’entrée de la ville, à quelques kilomètres de l'aéroport, sur l'autoroute qui traverse le Nord-Kivu. Plusieurs maisons et petits villages ont été engloutis par la lave, les premières victimes ont été signalées tard dans la journée du dimanche 23 mai. Les premières explosions du volcan avaient poussé des habitants de Goma à fuir leurs maisons. Dans la nuit, près de 3 000 personnes d’après la MONUSCO et les autorités provinciales, sont parties trouver refuge au Rwanda voisin. Certains ont commencé à rentrer chez eux avant l'aube alors que les autorités n'avaient encore fait aucune communication. Selon des sources officielles et humanitaires, entre 900 et 2 500 habitations ont été détruites par les coulées de lave lors de l'éruption du volcan Nyiragongo. Dans un communiqué publié mardi, l’Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) indique que cette nouvelle catastrophe vient s’ajouter au sort de plus de 2 millions de personnes déjà déplacées par la violence brutale dans la province du Nord-Kivu, dont Goma est la capitale. Pour la seule année 2021, 450 000 personnes ont été contraintes de fuir leur foyer. Au moins trente-deux personnes sont mortes pendant et après la coulée des laves a déclaré Jacques Mbanda, ministre congolais de la Santé, qui conduit la délégation gouvernementale qui a fait le déplacement à Goma et dont les propos sont relayés par le média AA.
|
In Goma, the volcanic eruption of Nyiragongo claims several victims
The Nyiragongo volcano awoke on the night of Saturday 22nd to Sunday 23rd May in the city of Goma, a lava flow descended along the sides of the crater and stopped at the entrance of the city, a few kilometers from the airport, on the highway that crosses North Kivu. Several houses and small villages were engulfed by lava, the first victims were reported late on Sunday, May 23. The first explosions of the volcano had caused the inhabitants of Goma to flee their homes. During the night, nearly 3,000 people, according to MONUSCO and provincial authorities, went to seek refuge in neighbouring Rwanda. Some began to return home before dawn when the authorities had not yet made any communication. According to official and humanitarian sources, between 900 and 2,500 homes were destroyed by lava flows during the eruption of the Nyiragongo volcano. In a statement released on Tuesday, the United Nations Refugee Agency (UNHCR) said the latest disaster is in addition to the plight of more than 2 million people already displaced by brutal violence in North Kivu province, of which Goma is the capital. In 2021 alone, 450,000 people were forced to flee their homes. At least thirty-two (32) people died during and after the lava flow, said Jacques Mbanda, Congolese Minister of Health, who leads the government delegation that made the trip to Goma and whose comments are relayed by the AA media.
|
|
|
|
|
|
|
Les enfants et les familles en danger après l’éruption du volcan Nyiragongo à Goma
L'UNICEF a signalé que plus de 150 enfants ont été séparés de leurs familles et que l'on craint que plus de 170 d’autres ne soient disparus alors que les habitants ont fui la ville de Goma, dans l'est de la RDC, suite à l'éruption du Mont Nyiragongo le 22 mai 2021. Toujours selon l’UNICEF, plus de 5 000 personnes ont traversé la frontière rwandaise depuis Goma hier, et au moins 25 000 personnes ont été déplacées à Sake, à 25 km au nord-ouest de Goma Par ailleurs, l’UNICEF s'inquiète de voir des centaines de personnes revenir à Goma pour retrouver des maisons endommagées provoquant ainsi des pénuries d'eau et d'électricité. Des dizaines d'enfants de la zone proche de l'aéroport de la ville se sont retrouvés sans abri et sans ressources. Au moins cinq décès sont directement liés à l'éruption à Buhene, Kibati et Kibumba. Enfin, l'UNICEF signale qu’une de ses équipes a été déployée dans les zones affectées de Sake, Buhene, Kibati et Kibumba pour fournir une réponse de première ligne.
|
Children and families at risk after Nyiragongo volcano erupts in Goma
UNICEF has reported that more than 150 children have been separated from their families and there are fears that more than 170 more may have disappeared as people fled the eastern DRC town of Goma following the eruption of Mount Nyiragongo last night. According to UNICEF, more than 5,000 people crossed the Rwandan border from Goma yesterday, and at least 25,000 people have been displaced in Sake, 25 km northwest of Goma.
UNICEF is also concerned that hundreds of people are returning to Goma to find damaged homes, causing water and electricity shortages. Dozens of children in the area near the city's airport were left homeless and destitute. At least five deaths are directly related to the eruption in Buhene, Kibati and Kibumba. Finally, UNICEF reports that one of its teams has been deployed to the affected areas of Sake, Buhene, Kibati and Kibumba to provide a front-line response.
|
|
|
|
|
|
|
Éruption volcanique : Fayulu adhère à la proposition de Kamerhe, mais sous les bons offices de la CENCO et l’ECC
Le Président de l’Engagement pour la Citoyenneté et le Développement (ECIDE), Martin Fayulu se dit favorable à l’idée de Vital Kamerhe sur la convocation d’une réunion d’urgence entre les leaders politiques afin de trouver les solutions à apporter après les dégâts du volcan Nyiragongo. Le Secrétaire général de l’Ecidé, Devos Kitoko souligne par ailleurs que Martin Fayulu reste disposé pour dialoguer avec tout le monde, mais sous les bons offices des évêques de la CENCO et de l’ECC. D’après Devos Kitoko, relayé par 4Pouvoir.CD, ce qui est arrivé à Goma doit être inscrit dans un cadre systémique. Ce dernier rejette la responsabilité sur le gouvernement qui, selon lui, n’a pas pris les mesures pour éviter cette catastrophe. Dans son communiqué publié le 24 mai, Vital Kamerhe s’est dit disponible à participer par téléphone pour une gestion concertée des dégâts. L’idéal, selon lui, serait que tous les Chefs des corps, les députés nationaux et provinciaux, les sénateurs et les Gouverneurs puissent consentir pour l’amour de la patrie, que la moitié des émoluments alimentent le fonds de solidarité pendant une période déterminée.
|
Volcanic eruption: Fayulu adheres to Kamerhe's proposal, but under the good offices of Cenco and ECC
The President of the Commitment for Citizenship and Development (ECIDE), Martin Fayulu, is in favour of Vital Kamerhe's idea of convening an emergency meeting between political leaders to find solutions to be provided after the damage of the Nyiragongo volcano. The SG of the Ecidé, Devos Kitoko also stresses that Martin Fayulu remains willing to dialogue with everyone, but under the good offices of the bishops of CENCO and the ECC. According to Devos Kitoko, relayed by 4Pouvoir.CD, what happened to Goma must be part of a systemic framework. He blames the government, which he says has not taken steps to prevent this disaster. In his statement issued on May 24, Vital Kamerhe said he was available to participate by telephone for concerted damage management. The ideal, he said, would be for all heads of corps, national and provincial deputies, senators and governors to consent for the sake of the homeland, that half of the emoluments would feed the solidarity fund for a specified period of time.
|
|
|
|
|
|
|
Ouverture et report du procès des massacres de Yumbi
Le 25 mai 2021, la Haute Cour militaire a ouvert à Kinshasa dans la prison militaire de Ndolo, le procès des massacres de Yumbi dans la province de Maï-Ndombe. Ce procès concerne les auteurs présumés des évènements qui se sont déroulés les 16 et 17 décembre 2018, ayant conduit aux violences concernent deux communautés ethniques : les Banunu et le Batende. Aussitôt ouverte la première audience, les parties civiles et les avocats de la défense ont demandé le report. Ce à quoi le tribunal a accédé.
Pour rappel, les tensions ont commencé après la mort du chef de Banunu, Mantoma Fédor. Celui-ci est décédé ici à Kinshasa, pendant un séjour privé, le 2 décembre 2018. Selon certaines sources reprises par Radio Okapi, sa mort avait conduit aux tensions parce que sa communauté avait jugé bon de l’enterrer dans la parcelle familiale, là où fut inhumé son père. Ce qui était mal perçu par les Batende. Ils se sont donc opposés à ce type d’enterrement pendant que les Banunu poursuivaient avec les préparatifs de l'enterrement du défunt sur le site choisi.
Ainsi, dans la cité, des rumeurs couraient de partout sur des représailles spirituelles d’une telle inhumation. Malgré cela, dans la nuit du 14 au 15 décembre, Mantoma Fédor est inhumé à côté de son père. C’est ainsi qu’en date du 16 décembre, un premier assaut a eu lieu dans la cité de Yumbi. Le jour suivant les villages Nkolo II et Bongende sont attaqués et incendiés. Selon le rapport des Nations unies publié en mars 2019, plus de 535 morts et plusieurs déplacés ont été signalés.
|
Opening and postponement of the trial of the Yumbi massacres
On 25 May 2021, the High Military Court opened the trial of the Yumbi massacres in Mai-Ndombe province in Kinshasa in the military prison of Ndolo. The trial concerns the alleged perpetrators of the events that took place on 16 and 17 December 2018, which led to the violence, concerning two ethnic communities: the Banunu and the Batende. As soon as the first hearing opened, the civil parties and defense counsel requested the postponement. What the court has accessed.
As a reminder, tensions began after the death of Banunu's leader, Mantoma Fédor. He died here in Kinshasa during a private stay on December 2, 2018. According to sources reported by Radio Okapi, his death had led to tensions because his community had seen fit to bury him in the family plot, where his father was buried. Which was misperceived by the Batendes. They therefore objected to this type of burial while the Banunu continued with the preparations to bury him at the chosen site.
Thus, in the city, rumors circulated everywhere about spiritual reprisals of such a burial. Despite this, on the night of December 14-15, Mantoma Fédor was buried next to his father. Thus, on 16 December, a first assault took place in the city of Yumbi. The following day the villages Nkolo II, Bongende was attacked and burned. According to the UN report published in March 2019, more than 535 deaths and several displaced persons have been reported.
|
|
|
|
|
|
|
Tourisme mémoriel sur la richesse du patrimoine culturel et historique de la RDC
La première conférence sur le tourisme mémoriel s’est tenue à Kinshasa. Clôturé le samedi 22 mai par le ministre du Tourisme, cette conférence avait pour thème : repenser, reconsidérer le patrimoine historique et mémoriel de la traite négrière en Afrique centrale. Dans son discours, Modero Nsimba, le ministre, dit mettre l’humain au centre de toutes les actions à mener tout au long de son mandat à la tête du ministère du Tourisme. « Avant de parler de la faune et de la flore, nous allons d’abord parler de l’humain, en commençant par retracer l’histoire du Congolais ». Par ailleurs, le ministre Nsimba appelle à investir dans l’histoire de la RDC et à ne pas que compter sur le cobalt et le cuivre : « Notre histoire est une richesse : le jardin botanique, les grottes, les chutes de Vampa, le port de Matadi, la route des esclaves, le chemin de fer… ».
|
Memorial tourism on the richness of DRC's cultural and historical heritage
The first conference on memorial tourism was held in Kinshasa. Closed on 22 May by the Tourism Ministry, the theme of the conference was to rethink, to reconsider the historical and memorial heritage of the slave trade in Central Africa. In his speech, Modero Nsimba, the Minister, said that he put the human being at the centre of all the actions to be carried out throughout his term at the head of the Ministry of Tourism. "Before we talk about flora and fauna, we will first talk about the human, starting by tracing the history of the Congolese." In addition, Minister Nsimba calls for investment in the history of the DRC and not only on cobalt and copper: "Our history is a wealth: the botanical garden, the caves, the Vampa Falls, the port of Matadi, the slave route, the railway... ».
|
|
|
|
|
|
|
Célébration de la journée mondiale de l’Afrique : Félix Tshisekedi entend faire de la place de l’Afrique le symbole de l’Unité africaine
Le Chef de l'État congolais et Président en exercice de l'Union Africaine (UA), Félix Tshisekedi, a annoncé qu’il veut faire de la place de l’Afrique en plein Kinshasa, un symbole de l’attachement de la RDC à l’UA. Il l'a révélé dans son discours prononcé ce mardi 25 mai à l'occasion de la célébration de la 58ème journée mondiale de l'UA. Pour lui, cette démarche consiste à rappeler la vocation première de la RDC, celle d’être le fer de lance du décollage décisif de l’ensemble du continent africain, cette véritable « gâchette du revolver Afrique » , évoquée par Franz Fanon. Le président de la République souhaite que cette place soit le signe de la solidarité et de la foi en la renaissance de l'Afrique.
|
Celebrating World Africa Day: Felix Tshisekedi aims to make Africa's place a symbol of African unity
The Congolese Head of State and Current President of the African Union (AU), Félix Tshisekedi, has announced that he wants to make Africa's place in the heart of Kinshasa, a symbol of the DRC's attachment to the AU. He revealed this in his speech on Tuesday, May 25, on the occasion of the celebration of the 58th World Day of the U.A. For him, this approach is to recall the primary vocation of the DRC, that of being the spearhead of the decisive take-off of the entire African continent, this real trigger of the African revolver, evoked by Franz Fanon. The President of the Republic wants this place to be a sign of solidarity and faith in the rebirth of Africa.
|
|
|
|
|
|
|
Le Pape François a appelé les fidèles catholiques à prier pour Goma
Le Pape François invite les chrétiens catholiques du monde entier à prier pour les habitants de Goma qui sont exposés aux dégâts de l’éruption volcanique de Nyiragongo survenue depuis le début de la soirée du samedi 22 mai. Il l’a dit à travers un message posté sur son compte Twitter le dimanche 23 mai. Le Pape François exprime sa solidarité à la population congolaise, précisément à celle de la ville de Goma en détresse depuis l’éruption volcanique. Sur son compte Twitter, le message posté est : « Prions également pour les habitants de la ville de Goma en République démocratique du Congo, contraints de fuir à cause de l’éruption du grand volcan Nyiragongo ».
|
Pope Francis called on Catholic faithful to pray for Goma
Pope Francis invites Catholic Christians around the world to pray for the people of Goma who are exposed to the damage caused by the volcanic eruption of Nyiragongo since the beginning of the evening of Saturday, May 22. He said so through a message posted on his twitter account on Sunday, May 23. Pope Francis expresses his solidarity with the Congolese people precisely that of the city of Goma in distress the volcanic eruption. On his twitter account, the message posted read: "Let us also pray for the inhabitants of the city of Goma in the Democratic Republic of Congo, forced to flee because of the eruption of the great Nyiragongo volcano."
|
|
|
|
|
|
|
L’Église du Christ au Congo interpelle la responsabilité morale et historique des États membres du Conseil de Sécurité sur l’injustice subie par le peuple congolais depuis plus de 30 ans
L’Église du Christ au Congo (ECC), s’est réunie pour sa 57e Session, du mercredi 19 au dimanche 23 mai 2021. Durant les travaux, il était question d’examiner d’une part, la vie de l’Église et d’autre part, la situation sociopolitique du pays. Revenant sur les récents propos du Président rwandais Paul Kagame en lien avec le rapport Mapping et le prix Nobel de la paix, Denis Mukwege, l’ECC a fustigé toute attitude négationniste et propos cynique à l’endroit des milliers de morts tombés innocemment dans « la barbarie inqualifiable et [elle] condamne le silence de la communauté internationale quant à la mise en œuvre des résolutions du rapport Mapping pourtant réalisé par les experts des Nations Unies ». Plus loin, elle interpelle la responsabilité morale et historique des États membres du Conseil de Sécurité en général, et en particulier les États-Unis, la Russie, la Chine, la France, l’Allemagne, le Canada, la Grande-Bretagne et la Belgique, sur l’injustice subie par le peuple congolais depuis plus de 30 ans. L’Église du Christ au Congo annonce le lancement d’un plan de plaidoyer de haut niveau en vue d’obtenir la mise en œuvre des mécanismes de justice transitionnelle en RDC.
L’ECC indique également apporter tout son soutien au Docteur Denis Mukwege,
Enfin, elle dénonce et condamne l'assassinat de deux imams commis à Beni et exige au gouvernement d'initier les enquêtes y afférentes pour que la lumière soit établie à ce sujet.
|
The Church of Christ in Congo calls on the moral and historical responsibility of the member states of the Security Council on the injustice suffered by the Congolese people for more than 30 years
The Church of Christ in Congo (ECC) met for its 57th Session, from Wednesday 19 to Sunday 23 May 2021. During the meeting, the life of the Church was examined as the question of the socio-political situation of the country. Referring to the recent comments made by Rwandan President Paul Kagame in connection with the Mapping report and the Nobel Peace Prize laureate, Denis Mukwege, the ECC slammed any denialist and cynical comments towards the thousands of the dead who have fallen innocently into "unspeakable barbarism and [it] condemns the silence of the International Community regarding the implementation of the resolutions of the Mapping report, which has been carried out by the United Nations".
Later, it calls into question the moral and historical responsibility of the member states of the Security Council in general, and in particular the United States, Russia, China, France, Germany, Canada, Great Britain and Belgium, on the injustice suffered by the Congolese people for more than 30 years. The Church of Christ in Congo announces the launch of a high-level advocacy plan to achieve the implementation of Transitional Justice Mechanisms in the DRC.
The ECC also states that it gives its full support to Dr. Denis Mukwege,
Finally, it denounces and condemns the murder of two imams committed in Beni and requires the government to initiate related investigations in order to shed light on this matter.
|
|
|
|
|
|
|
Élections 2023 : L’Église du Christ au Congo exige une nouvelle CENI avant juillet et compte lancer son agenda électoral dénommé « Cap vers 2023 »
Le Révérend André Bukondoa, Président national de l’Église du Christ au Congo, a annoncé le dimanche 23 mai le lancement officiel, en début du mois de juillet de l'année en cours de la feuille de route électorale dénommée « Cap vers 2023 ». À en croire le Révérend Bukondoa, cet agenda sera réalisé conjointement avec l'Église catholique, par le biais de leurs structures techniques que sont les commissions justice et paix. Ainsi, l'ECC a appelé les partenaires nationaux et internationaux à accompagner ses efforts dans la mise en œuvre de son agenda sur le prochain processus électoral. Dans le but de prévenir un présumé glissement, cette confession religieuse a exhorté les députés nationaux et les sénateurs à accélérer le traitement de la proposition de loi portant organisation et fonctionnement de la CENI. S'agissant de la désignation des animateurs de la centrale électorale, l'ECC a également encouragé toutes les parties prenantes à mettre les bouchées doubles sur la procédure interne à leurs structures en vue de ne pas occasionner le retard dans l'installation des membres de la CENI d'ici début juillet 2021.
|
Elections 2023: The Church of Christ in Congo demands a new CENI before July and plans to launch its election agenda called "Cape to 2023"
The Reverend André Bukondoa, National President of the Church of Christ in Congo, announced on Sunday, May 23rd the official launch, in early July of the current year of the electoral roadmap called "Cape to 2023". According to Reverend Bukondoa, this agenda will be carried out jointly with the Catholic Church, through their technical structures, the Justice and Peace Commissions.Thus, the ECC called on national and international partners to support its efforts in implementing its agenda on the next electoral process. In order to prevent an alleged slippage, this religious denomination urged national MPs and senators to speed up the processing of the proposed law on the organization and operation of the CENI. With regard to the appointment of the facilitators of the electoral centre, the ECC also encouraged all stakeholders to put the internal procedure to their structures in order not to cause the delay in the installation of CENI members by the beginning of July 2021.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en RDC. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in DRC. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|