Dialogue en Guinée / Peuls à l'honneur à Dakar / Lutte contre l'excision ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­ ͏ ‌     ­
 
Senegal guinée
VEILLE PHAROS / SÉNÉGAL - GUINÉE
16 decembre 2022
 
senegal-guinee-v3
 

L’actualité de ces dernières semaines a été marquée par l’organisation d’un dialogue national par les autorités militaires guinéennes. L’opposition a refusé de participer à ce dialogue parrainé par des acteurs internationaux, pointant du doigt le sort réservé aux leaders de l’opposition, et le règlement interdisant toute manifestation pendant la durée de la transition.

Dans le reste de l’actualité, le carnaval de Dakar a célébré en grande pompe la culture Haal pulaar au Sénégal. Au Sénégal comme en Guinée, la lutte contre l’excision s’intensifie, alors que les inégalités de genre à l’école contribuent au renforcement de la déscolarisation des jeunes filles. A Dakar, un colloque portant sur les religions et les relations intercommunautaires s’est tenu. Une bagarre a également eu lieu à l’Assemblée nationale sénégalaise au sujet d’un leader religieux.

The news of the past few weeks has been marked by the organization of a national dialogue by the Guinean military authorities. The opposition refused to participate in this dialogue sponsored by international actors, pointing to the fate of opposition leaders, and also to the regulation prohibiting all demonstrations during the transition period.

In other news, the Dakar carnival celebrated with great pomp the haal pulaar culture in Senegal. In Senegal, as in Guinea, the fight against female genital mutilation is intensifying, while gender inequalities in schools are contributing to the increased dropout rate of young girls. In Dakar, a symposium was held on religions and intercommunity relations. There was also a fight in the Senegalese National Assembly over a religious leader.

 
 

Votre soutien est précieux ! 

Nous croyons à l'importance d'une information fiable, accessible, régulière et indépendante pour lutter contre les fausses informations. L'Observatoire Pharos forme et rémunère ses jeunes observateurs pour s'assurer de la qualité de l'information transmise. Pour nous soutenir dans cette démarche, faites un don !

We need your support !

We believe free, reliable accessible, independent information is efficient to fight against fake news. Observatoire Pharos trains and pays the young observers to guarantee the quality of information. Support our action by making a donation ! 

 
 

En Guinée, la proposition d’un dialogue national suscite l’hostilité de l’opposition

En Guinée, la junte militaire au pouvoir depuis septembre 2021 a initié un dialogue supposé associer le plus grand nombre à la conduite de la période de transition afin de préparer le retour des civils à la tête du pays. Il s’est ouvert dans un climat de défiance le jeudi 24 novembre, car les principaux partis guinéens ont boycotté ce dialogue avec les autorités dominées par les militaires. Ces partis d’opposition avaient conditionné leur participation à plusieurs préalables, dont la libération de tous ceux qui ont été emprisonnés pour des raisons politiques, le retour des exilés politiques ou encore la levée de l’interdiction de manifester. Une mosaïque de petits partis et d’organisations de la société civile doivent discuter avec la junte jusqu’au 15 décembre de l’organisation des élections et de l’élaboration d’une nouvelle Constitution.

Guinea's proposed national dialogue sparks opposition hostility

In Guinea, the military junta in power since September 2021 has initiated a dialogue that is supposed to involve as many people as possible in the conduct of the transition period in order to prepare for the return of civilians to lead the country. It opened in a climate of mistrust on Thursday, November 24, as the main Guinean parties boycotted the dialogue with the military-dominated authorities. These opposition parties had made their participation conditional on several preconditions, including the release of all those imprisoned for political reasons, the return of political exiles, and the lifting of the ban on demonstrations. A mosaic of small parties and civil society organizations are expected to discuss the organization of elections and the drafting of a new constitution until December 15.

 
 

L'info phare - Source médiatique

 
 

Sources médiatiques

 
 

Le carnaval de Dakar met la culture Haal pulaar à l’honneur

Au Sénégal, le carnaval de Dakar s’est déroulé les 26 et 27 novembre, au centre culturel Blaise Senghor. Il s’agit de la troisième édition de ce festival qui célèbre le patrimoine culturel du pays et qui valorise la diveristé du pays. Après la culture des Coniaguis, puis des Lébous, focus donc cette année sur celle des Haal pulaar, notamment présents dans le nord et l’est du pays, mais aussi en Casamance. “ La culture haal pulaar est une culture qui en elle-même est très diversifiée, explique Fatou Kassé-Sarr, organisatrice de l’événement.” Des personnes ont défilé en costumes traditionnels, en agitant des calebasses de riz et des outils agricoles.

The carnival of Dakar puts the Haal Pulaar culture in the spotlight

In Senegal, the Dakar carnival took place on November 26 and 27, at the Blaise Senghor cultural center. This is the third edition of this festival which celebrates the cultural heritage of the country. Valuing the diversity of Senegal is the objective of the carnival. After the culture of the Coniaguis, then the Lebous, focus this year on the Haal Pulaar, particularly present in the north and east of the country, but also in Casamance. "The Haal Pulaar culture is a culture that in itself is very diverse, explains FatouKassé-Sarr, organizer of the event." People marched in traditional costumes, waving rice gourds and farming tools.

 
 

Au Sénégal, la lutte contre l’excision s’intensifie

À l’occasion de la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes, l’activiste Fatimata Sy se penche sur les mutilations sexuelles dans la société sénégalaise, où la pratique demeure un fléau. Selon l’Unicef, environ 50 millions de filles risquent de subir des mutilations génitales en Afrique d’ici à 2030. La prévalence de ces mutilations chez les jeunes filles de moins de 15 ans est de 16 %. Selon Fatimata Sy, “si ces violences persistent encore, c’est surtout en raison des inégalités entre hommes et femmes dans nos communautés, ainsi que des superstitions et valeurs patriarcales qui cristallisent les fantasmes autour du corps de la femme.” Selon l’activiste, l’éducation aux dangers de l’excision apparait comme la meilleure solution.

In Senegal, the fight against excision is intensifying

À l’occasion de la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes, l’activiste Fatimata Sy se penche sur les mutilations sexuelles dans la société sénégalaise, où la pratique demeure un fléau. Selon l’Unicef, environ 50 millions de filles risquent de subir des mutilations génitales en Afrique d’ici à 2030. La prévalence de ces mutilations chez les jeunes filles de moins de 15 ans est de 16 %.Selon Fatimata Sy, “si ces violences persistent encore, c’est surtout en raison des inégalités entre hommes et femmes dans nos communautés, ainsi que des superstitions et valeurs patriarcales qui cristallisent les fantasmes autour du corps de la femme.” Selon l’activiste, l’éducation aux dangers de l’excision apparaît comme la meilleure solution.

 
 

En Guinée, les inégalités de genre contribuent à l’abandon scolaire

Le 21 novembre au sommet de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), la question des inégalités de genre a été abordée lors d'une table ronde. En Guinée, les hommes sont toujours loin devant les femmes en ce qui concerne la maîtrise du français. Selon Saa Lélano, maître d’école en Guinée, « en élémentaire, les filles sont les plus nombreuses. Mais au fur et à mesure que les enfants évoluent dans les études, les filles abandonnent parfois les classes pour apprendre des métiers et faire autre chose. » Des clubs de lecture et autres initiatives pour favoriser l’apprentissage des jeunes filles sont mis en place. Si les hommes sont bien plus nombreux à parler et lire le français que les femmes en Guinée, cet écart se réduit légèrement chez les jeunes.

In Guinea, gender inequality contributes to school dropout

On November 21, at the summit of the International Organization of La Francophonie (OIF), the issue of gender inequality was discussed at a roundtable. In Guinea, men are still far ahead of women when it comes to mastering French. According to Saa Lélano, a school teacher in Guinea, "in elementary school, girls are the most numerous. But as children progress in their studies, girls sometimes drop out of class to learn trades and do other things." Book clubs and other initiatives to support girls' learning are in place. While far more men in Guinea speak and read French than women, the gap is narrowing slightly among young people.

 
 

Au Sénégal, une agression à l’Assemblée nationale après des propos polémiques sur un chef religieux

Une bagarre entre députés a éclaté jeudi 1er décembre au Parlement sénégalais après des propos controversés d’une élue du pouvoir sur un chef religieux membre de l’opposition. Amy Ndiaye est accusée par l’opposition d’avoir manqué de respect à Serigne Moustapha Sy, un marabout très influent et proche de l’opposition. Lors d’une intervention à l’Assemblée, elle a accusé Sy notamment de ne pas tenir parole et de manquer de respect au président Macky Sall. Un député de l’opposition a d’abord giflé cette parlementaire, Amy Ndiaye, qui a riposté en lui lançant une chaise, avant de tomber à terre et d’être secourue par ses partisans

In Senegal, a fight breaks out between MPs after controversial remarks about a religious leader

A fight between MPs broke out on Thursday, December 1, in the Senegalese Parliament after a controversial remark by a government MP about a religious leader who is a member of the opposition. Amy Ndiaye is accused by the opposition of having disrespected SerigneMoustaphaSy, a very influential marabout and close to the opposition. During an intervention in the Assembly, she accused Sy in particular of not keeping his word and of disrespecting President MackySall. An opposition member first slapped the parliamentarian, Amy Ndiaye, who retaliated by throwing a chair at him, before falling to the ground and being rescued by her supporters.

 
 

Source religieuse

 
 

A Dakar, un colloque sur les religions et le dialogue interreligieux

Le 29 novembre, un colloque s’est tenu avec pour thème “Religions et identités dans un monde fragilisé”, à la Maison de la Culture Douta Seck de Dakar pour deux jours. La fondation Konrad Adenauer est à l’origine de cet événement organisé en collaboration avec l’Ambassade d’Israël au Sénégal. Ce colloque s’adressait aux hauts dignitaires religieux et culturels, ainsi que des leaders des secteurs de la sécurité, de la culture et de la société civile en général. L’objectif est de renouer le fil du dialogue interreligieux pour asseoir la cohésion sociale au Sénégal et dans la sous région ouest-africaine. Plusieurs imams et abbés sénégalais ont participé au dialogue.

In Dakar, a symposium on religions and interreligious dialogue

On November 29, a symposium was held with the theme "Religions and Identities in a Fragile World" at the Maison de la Culture Douta Seck in Dakar for two days. The Konrad Adenauer Foundation is behind this event organized in collaboration with the Embassy of Israel in Senegal. This symposium was aimed at high religious and cultural dignitaries, as well as leaders of the security sector, culture and civil society in general. The objective is to renew the thread of interreligious dialogue to establish social cohesion in Senegal and in the West African sub-region. Several Senegalese imams and abbots participated in the dialogue.

 
 

D’importantes manifestations au Sénégal pour défendre la liberté de la presse

Au Sénégal, le journaliste Pape Alé Niang, directeur du site d’informations privé “Dakar Matin” a été interpellé en novembre par les autorités. Il a été placé en garde à vue pour avoir publié des informations en lien avec l'interrogatoire récent de l'opposant Ousmane Sonko par la justice. La justice reproche à Niang d'avoir diffusé des messages confidentiels sur le dispositif sécuritaire de la comparution de Sonko. Face à cette arrestation, de nombreux journalistes ont manifesté à plusieurs reprises à Dakar pour dénoncer la restriction de la liberté de la presse au Sénégal.

Major demonstrations in Senegal to defend press freedom

In Senegal, journalist Pape Alé Niang, director of the privately owned news site "Dakar Matin," was arrested in November by authorities. He was taken into custody for publishing information related to the recent interrogation of opposition politician Ousmane Sonko by the courts. Niang is accused of publishing confidential messages about the security arrangements for Sonko's appearance. In response to this arrest, many journalists have demonstrated several times in Dakar to denounce the restriction of press freedom in Senegal.

 
banderole-veille-2
soutien veille RCA
 

Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.

This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.