|
|
L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par le lancement d’une opération militaire importante en Casamance à l’initiative de l’armée sénégalaise, destinée à prendre les bases des rebelles casamançais du groupe de Salif Sadio. Cette opération a causé le déplacement de nombreux civils vers la Gambie. Le groupe religieux Sant’Egidio, intermédiaire historique entre les deux belligérants, demande l’arrêt de l’opération, et appelle au dialogue. Dans le reste de l’actualité, le gouvernement guinéen a lancé un processus de dialogue national, à travers les Assises nationales. Si de nombreux groupes politiques n’ont pas été conviés dans ce processus, cette initiative permet néanmoins un premier dialogue avec l’opposition et la société civile depuis l’accession au pouvoir de la junte. Par ailleurs, les représentants de la communauté foulbhé et haali poular de Guinée se sont rendus à la Sierra Leone en vue d’une grande célébration internationale des ressortissants de cette communauté.
The news of the past two weeks has been marked by the launch of a major military operation in Casamance at the initiative of the Senegalese army, aimed at taking the bases of the Casamance rebels of Salif Sadio's group. This operation caused the displacement of many civilians to the Gambia. The religious group Sant'Egidio, a historical intermediary between the two belligerents, is calling for a halt to the operation and for dialogue. In other news, the Guinean government has launched a process of national dialogue through the Assises nationales. While many political groups have not been invited to participate in this process, this initiative nevertheless allows for the first dialogue with the opposition and civil society since the junta came to power. In addition, representatives of the Foulbhés and Haali Poular community in Guinea traveled to Sierra Leone for a major international celebration of the community's nationals.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Le Sénégal lance une opération militaire en Casamance contre les indépendantistes
Le dimanche 13 mars, l’armée sénégalaise a lancé une opération militaire en Casamance, avec pour objectif de démanteler les bases de la faction du « Mouvement des forces démocratiques de Casamance » du leader indépendantiste Salif Sadio. Le chef rebelle avait retenu des soldats sénégalais en otage après un accrochage fin janvier. Le gouvernement sénégalais et les autorités militaires parlent d’une « mission de sécurisation », qui se déroule à proximité de la frontière gambienne. Quarante-huit heures après le déclenchement des opérations de sécurisation, l’armée affirmait s’être emparée de deux bastions rebelles. D’intenses bombardements ont été signalés.
|
Senegal launches military operation in Casamance against independence fighters
On Sunday, March 13, the Senegalese army launched a military operation in Casamance, with the aim of dismantling the bases of the "Movement of Democratic Forces of Casamance" faction of pro-independence leader Salif Sadio. The rebel leader had held Senegalese soldiers hostage after a clash in late January. The Senegalese government and military authorities are calling it a "security mission", which is taking place near the Gambian border. Forty-eight hours after the security operations were launched, the army claimed to have seized two rebel strongholds. Intense shelling was reported.
|
|
|
|
|
|
|
Le gouvernement guinéen discute d’assises nationales pour un dialogue national
Depuis le coup d’État survenu en septembre, de nombreux partis souhaitent être associés au processus de transition. Le ministre de l’Administration du territoire a reçu plusieurs délégations d’opposants durant la troisième semaine de mars, afin de définir les termes d’un futur cadre de dialogue permanent. Ce dialogue pourrait inclure la société civile ainsi que les syndicats. Les assises nationales se sont ouvertes le 22 mars, malgré l’absence d’une soixantaine de partis. Le colonel Mamadi Doumouya, président de transition, a affirmé que « les assises nationales sont au-dessus de toutes les considérations politiques, ethniques, religieuses de notre nation ».
|
Guinean government discusses national dialogue
Since the coup in September, many parties have expressed interest in being involved in the transition process. The Minister of Territorial Administration received several delegations of opponents in the third week of March to define the terms of a future permanent dialogue framework. This dialogue could include civil society as well as trade unions. The national conference opened on March 22, despite the absence of some 60 parties. Colonel Mamadi Doumouya, the transitional president, said that "the national conference is above all political, ethnic, and religious considerations in our nation.
|
|
|
|
|
|
|
Face à l’opération militaire en Casamance, des milliers de civils fuient en Gambie
L’opération militaire lancée par l’armée sénégalaise en Casamance, le dimanche 13 mars, a provoqué la fuite de milliers de civils vers la Gambie voisine. Selon l’Agence nationale de gestion des crises à Banjul (Gambie), 6 350 déplacés et réfugiés ont été enregistrés dans la zone du Foni Kansala, au sud de la Gambie, lors de la première semaine de l’opération. Selon l’agence officielle, « ces personnes ne peuvent plus rester dans leurs maisons à cause de la proximité des combats et des implications globales des affrontements en cours ».
|
Thousands of civilians flee to Gambia in face of military operation in Casamance
The military operation launched by the Senegalese army in Casamance on Sunday, March 13, caused thousands of civilians to flee to neighboring Gambia. According to the National Crisis Management Agency in Banjul, Gambia, 6,350 displaced persons and refugees were registered in the Foni Kansala area of southern Gambia during the first week of the operation. According to the official agency, "these people can no longer stay in their homes because of the proximity of the fighting and the overall implications of the ongoing clashes.
|
|
|
|
|
|
|
Au Sénégal, les familles des victimes de répression policière de mars 2021 réclament justice
Au mois de mars 2021, quatorze personnes sont mortes lors des émeutes ayant suivi l’arrestation de l’opposant Ousmane Sonko. Douze civils étaient notamment morts sous les balles des forces de sécurité, selon Amnesty International. Un an après, Le Monde a consacré un reportage aux familles des victimes, qui demandent aujourd’hui justice. Au moins 590 personnes avaient été blessées par les forces de l’ordre au cours d’une des répressions les plus importantes de l’histoire récente du Sénégal.
|
In Senegal, families of victims of police repression in March 2021 demand justice
In March 2021, fourteen people died in riots following the arrest of opposition leader Ousmane Sonko. Twelve civilians were killed by the security forces, according to Amnesty International. One year later, Le Monde devoted a report to the families of the victims, who are now demanding justice. At least 590 people were injured by the security forces during one of the largest crackdowns in recent Senegalese history.
|
|
|
|
|
|
|
Une délégation de la société civile foulbhé et haali poular guinéenne à la Sierra Leone
Une forte délégation, venue de la Guinée, avec à sa tête Elhadj Ibrahima Dabola de Kindia, a pris part à l’Assemblée générale de l’international-Poulaakou tenue à Freetown, en Sierra Leone. L’Assemblée générale de l’internationale Poulaakou a notamment permis l’intronisation et le couronnement du chef traditionnel et président de la coordination nationale des foulbhés et haali poular de la Sierra-Leone. Abdoulaye Bah, ancien président de la délégation, a déclaré « nous sommes ensemble pour le renforcement des liens parentaux, l’union des membres de la communauté, la promotion et le renforcement de notre éducation basée sur l’islam ».
|
A delegation of Guinean Foulbhée and Haali Poular civil society in Sierra Leone
A strong delegation from Guinea, headed by Elhadj Ibrahima Dabola of Kindia, took part in the General Assembly of the International Poulaakou held in Freetown, Sierra Leone. The General Assembly of the International Poulaakou was the occasion for the enthronement and crowning of the traditional leader and president of the National Coordination of the Foulbhés and Haali Poular of Sierra Leone. Abdoulaye Bah, former president of the delegation said "we are together for the strengthening of parental ties, the union of community members, the promotion and strengthening of our education based on Islam.
|
|
|
|
|
|
|
Au Sénégal, la communauté religieuse Sant’Egidio appelle à stopper le conflit en Casamance
Depuis longtemps engagée dans la médiation entre l’armée sénégalaise et les rebelles de Casamance, la communauté religieuse de Sant’Egidio a exprimé sa préoccupation face à la reprise des hostilités et exhorte les parties au dialogue. La Casamance, région du sud du Sénégal, est le théâtre d’un conflit vieux de plusieurs décennies. Dans un communiqué, Sant’Egidio a demandé la fin des opérations militaires actuelles de l’armée sénégalaise, et a exhorté les belligérants à renouer avec un dialogue. Selon la communauté religieuse, la paix ne peut être atteinte que par la discussion.
|
In Senegal, the religious community of Sant'Egidio calls for an end to the conflict in Casamance
The religious community of Sant'Egidio has long been involved in mediation between the Senegalese army and rebels in Casamance, and has expressed its concern about the resumption of hostilities and urged the parties to dialogue. Casamance, a region in southern Senegal, is the scene of a decades-old conflict. In a statement, Sant'Egidio called for an end to current military operations by the Senegalese army, and urged the warring parties to resume dialogue. According to the religious community, peace can only be achieved through discussion.
|
|
|
|
|
|
|
Le Sénégal célèbre la journée de la Caritas à Dakar
La journée de la Caritas a été célébrée le dimanche 13 mars dans l’archidiocèse de Dakar. Dans son homélie, Mgr. Benjamin Ndiaye, l’archevêque de Dakar a particulièrement attiré l’attention sur « le prochain », et a appelé à un amour fraternel. Mgr Ndiaye a saisi l’occasion pour inviter les fidèles chrétiens à soutenir la Caritas diocésaine.
|
Senegal celebrates Caritas Day in Dakar
Caritas Day was celebrated on Sunday, March 13 in the Archdiocese of Dakar. In his homily, Archbishop Benjamin Ndiaye of Dakar drew particular attention to "the neighbor" and called for brotherly love. Archbishop Ndiaye took the opportunity to invite the Christian faithful to support the diocesan Caritas.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|