|
|
L’actualité de ces deux dernières semaines a été marquée par d’importantes manifestations au Sénégal. La coalition d’opposition Yewwi Askan Wi a appelé tous les Sénégalais à manifester à la suite du rejet de la liste nationale menée par Ousmane Sonko pour les législatives prévues le 31 juillet. Plusieurs personnes sont décédées en marge de ces manifestations, et près de 200 ont été interpellés. Dans le reste de l’actualité, le Premier ministre guinéen Mohamed Béavogui a présenté un compte-rendu de sa mission pour laquelle il a sillonné le pays pendant un mois. Il témoigne de la faible présence de l’État, et a appelé à un dialogue national et inclusif pour permettre au pays d’avancer. Dans le même temps, l’organisation du pèlerinage en Arabie Saoudite est largement critiquée par les pèlerins guinéens. Au Sénégal, les autorités religieuses s’inquiètent de la situation politique et des répressions contre la société civile. Le leader d’Amnesty International Sénégal dénonce également les meurtres de représentants de la société civile depuis plusieurs années, sans que ces meurtres ne soient élucidés.
The news of the past two weeks has been marked by major demonstrations in Senegal. The opposition coalition YewwiAskan Wi called on all Senegalese to demonstrate following the rejection of the national list led by OusmaneSonko for the legislative elections scheduled for July 31. Several people died on the sidelines of these demonstrations, and nearly 200 were arrested. In other news, Guinean Prime Minister Mohamed Béavogui reported on his month-long mission across the country. He testified to the weak presence of the state, and called for a national and inclusive dialogue to enable the country to move forward. At the same time, the organization of the pilgrimage to Saudi Arabia is widely criticized by Guinean pilgrims. In Senegal, religious leaders are concerned about the political situation and the crackdown on civil society. The leader of Amnesty International Senegal also denounced the murders of civil society representatives for several years, without these murders being elucidated.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Les tensions se multiplient à Dakar en marge des élections législatives
La coalition d’opposition Yewwi Askan Wi a maintenu son appel à la mobilisation à Dakar malgré l'interdiction décrétée par le préfet et des échauffourées dans plusieurs quartiers. La principale coalition de l'opposition conteste le rejet de sa liste nationale menée par Ousmane Sonko pour les législatives prévues le 31 juillet. Trois personnes sont décédées le vendredi 17 juillet en marge de ces manifestations, même si le chiffre n’a pas été confirmé par les autorités. Au total, près de 200 individus auraient été interpellés entre Dakar et la Casamance (où les manifestations ont été très suivies), y compris certains leaders de l’opposition comme Guy Marius Sagna.
|
Tensions multiply in Dakar on the sidelines of the legislative elections
The opposition coalition Yewwi Askan Wi maintained its call for mobilization in Dakar despite a ban imposed by the prefect and scuffles in several neighborhoods. The main opposition coalition is contesting the rejection of its national list led by Ousmane Sonko for the legislative elections scheduled for July 31. Three people died on Friday, July 17, on the sidelines of the protests, although the number has not been confirmed by the authorities. In total, nearly 200 individuals were arrested between Dakar and Casamance (where the demonstrations were well attended), including some opposition leaders such as Guy Marius Sagna.
|
|
|
|
|
|
|
Le Premier ministre guinéen annonce la mise en place d’un dialogue inclusif
Après un mois de tournée à l'intérieur du pays pour comprendre les réalités que vivent les populations, les membres du gouvernement de transition sont rentrés à Conakry. Conduits par le Premier ministre Mohamed Béavogui, ils ont présenté un compte-rendu alarmiste de leur mission. “Nous avons vu une Guinée à l’intérieur où il y avait, dans une grande partie, l'absence de l’État. Il y avait l’absence de gouvernance, il y avait l’absence des commis de l’État... Les hommes manquent, les moyens manquent, les systèmes manquent ». Selon le Premier ministre guinéen, il faut réduire les souffrances des Guinéens, dans la paix et le dialogue. Le Premier ministre de transition, a ensuite annoncé l’ouverture très prochaine « d’un véritable dialogue sans tabou, franc et inclusif ».
|
Guinean Prime Minister announces inclusive dialogue
After a month-long tour of the interior of the country to understand the realities of the people's lives, the members of the transitional government returned to Conakry. Led by Prime Minister Mohamed Béavogui, they presented an alarmist account of their mission. "We saw a Guinea in the interior where there was, in large part, the absence of the state. There was an absence of governance, there was an absence of state officials... The men are missing, the means are missing, the systems are missing. According to the Guinean Prime Minister, the suffering of Guineans must be reduced in peace and dialogue. The transitional Prime Minister then announced that "a true dialogue without taboos, frank and inclusive" would be opened very soon.
|
|
|
|
|
|
|
Les chefs religieux sénégalais s’inquiètent de la situation au Sénégal
Au Sénégal, la principale coalition de l'opposition, Yewwi Askan Wi, a appelé à une manifestation à Dakar le 17 juin, un rassemblement qui a pourtant été interdit par la préfecture. Face à cette impasse, l’Association des imams et oulémas au Sénégal exprime ses inquiétudes et évoque l’option d’un report des élections. L’Association des imams et oulémas a prôné un « report » des élections législatives de juillet, « pour que les parties puissent discuter ».
|
Senegalese religious leaders are concerned about the situation in Senegal
In Senegal, the main opposition coalition, YewwiAskan Wi, called for a demonstration in Dakar on June 17, but the prefecture banned the rally. Faced with this impasse, the Association of Imams and Ulemas in Senegal expressed its concerns and raised the option of postponing the elections. The Association of Imams and Ulemas advocated a "postponement" of the July legislative elections, "so that the parties can discuss.
|
|
|
|
|
|
|
Au Sénégal, trois personnes condamnées à la perpétuité après les tueries en Casamance de Boffa Bayotte
Le 6 janvier 2018, 14 coupeurs de bois avaient été tués dans la forêt de Boffa Bayotte, en Casamance, au sud du pays. Le tribunal de grande instance de Ziguinchor a condamné ce lundi 13 juin trois personnes à la réclusion criminelle à perpétuité. Le chef rebelle César Atoute Badiate, le journaliste René Bassène, et Oumar Ampoï Bodian, présenté comme un membre du mouvement indépendantiste MFDC, ont été condamnés à la prison à perpétuité par la justice sénégalaise. Le MFDC avait démenti toute responsabilité dans la tuerie. Il y a quelques jours, le gouvernement annonçait l’arrestation de « rebelles » de Casamance lors de la manifestation de l’opposition à Dakar mercredi dernier, sans plus de précision.
|
In Senegal, three people sentenced to life after the killings in Casamance of Boffa Bayotte
On January 6, 2018, 14 woodcutters had been killed in the BoffaBayotte forest in Casamance, in the south of the country. The High Court of Ziguinchor sentenced three people to life imprisonment this Monday, June 13. Rebel leader César Atoute Badiate, journalist René Bassène, and Oumar Ampoï Bodian, presented as a member of the MFDC independence movement, were sentenced to life imprisonment by the Senegalese courts. The MFDC had denied any responsibility for the killing. A few days ago, the government announced the arrest of "rebels" from Casamance during the opposition demonstration in Dakar last Wednesday, without providing further details.
|
|
|
|
|
|
|
En Guinée, les tensions se multiplient en marge de la préparation du pèlerinage en Arabie Saoudite
Plusieurs candidats guinéens au hajj en Arabie Saoudite ont laissé éclater leur colère le 25 juin 2022, dans l’enceinte du centre islamique de Donka, à Conakry. Ils ont protesté contre le retard de leur voyage et le manque de communication, et les problèmes d’organisation. Alors que de nombreux candidats au pèlerinage sont déjà arrivés à la Mecque, l’impatience et la colère gagnent ceux qui sont encore à Conakry. Des familles sont séparées, et des pèlerins qui avaient pourtant déjà payé leurs places et fourni tous les documents ne participeront finalement pas au pèlerinage, sur décision des autorités chargées de l’organisation.
|
In Guinea, tensions multiply on the sidelines of the preparation of the pilgrimage to Saudi Arabia
Several Guinean candidates for the hajj in Saudi Arabia let their anger explode on June 25, 2022, in the compound of the Islamic center of Donka, in Conakry. They protested against the delay of their trip and the lack of communication, and the problems of organization.While many candidates for the pilgrimage have already arrived in Mecca, impatience and anger win those who are still in Conakry. Families are separated, and pilgrims who had already paid for their places and provided all the documents will not finally participate in the pilgrimage, by decision of the authorities in charge of the organization.
|
|
|
|
|
|
|
Amnesty International Sénégal s’inquiète de l’impunité des auteurs d’exactions contre la société civile
Amnesty international Sénégal s’inquiète. Dans une déclaration reprise dans la presse, Me Amadou Diallo, le président d’Amnesty International Sénégal, signale que depuis 2010, 25 personnes ont été tuées « dans le cadre de l’expression des libertés des citoyens ». Selon le leader de l’organisation de défense des droits humains, le plus grave est que presque aucune des enquêtes concernant ces meurtres n’aient été élucidées. Il demande aux autorités judiciaires des enquêtes, des jugements et des condamnations pour ceux qui cherchent à faire taire la société civile.
|
Amnesty International Senegal concerned about impunity for abuses against civil society
Amnesty International Senegal is concerned. In a statement reported in the press, Amadou Diallo, president of Amnesty International Senegal, said that since 2010, 25 people have been killed "in the context of the expression of citizens' freedoms. According to the leader of the human rights organization, the most serious thing is that almost none of the investigations into these murders have been solved. He called on the judicial authorities to investigate, judge and sentence those who seek to silence civil society.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son projet d'action au Sahel. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its project in Niger, Nigeria, Burkina Faso and Mali. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|