|
|
L’actualité du Tchad a été marquée par de nouveaux rebondissements à la suite des violentes répressions des manifestations du 20 octobre 2022. Les tribunaux ont libéré 139 personnes à l’issue de procès expéditifs, mais ont également condamné 262 personnes à des peines de 2 à 3 ans de prison. La société civile s’estime muselée par la junte et par son appareil répressif. Dans le reste de l’actualité, les conflits entre éleveurs se poursuivent au Darfour soudanais, menaçant de se propager à l’est du Tchad. Par ailleurs, en 2022, le Tchad a subi les pires inondations de son histoire, provoquant un certain nombre de problèmes humanitaires pour les ruraux comme pour les urbains. Plusieurs initiatives censées favoriser la cohésion intercommunautaire sont également à signaler, et les évêques tchadiens se sont réunis pour adresser un message de paix, en demandant à l’État de protéger ses citoyens. There were new developments in Chad following the violent crackdown on the October 20, 2022 protests. The courts released 139 people after summary trials, but also sentenced 262 people to two to three years in prison. Civil society feels muzzled by the junta and its repressive apparatus. In other news, conflicts among pastoralists continue in Sudanese Darfur, threatening to spread to eastern Chad. In addition, in 2022 Chad suffered the worst floods in its history, causing a number of humanitarian problems for both rural and urban populations. Several initiatives to promote inter-community cohesion have also been undertaken, and the Chadian bishops have come together to send a message of peace, asking the state to protect its citizens.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Le Tchad libère 139 personnes après les manifestations du 20 octobre
Le 20 octobre 2022, les manifestations des opposants à la prolongation de la transition avaient été réprimées dans le sang à N’Djamena et dans d’autres villes du pays. Selon le comité de l’ONU contre la torture, entre 50 et 150 personnes ont été tuées, entre 150 et 180 personnes portées disparues, plus de 1 300 personnes arrêtées. Le 11 décembre, 139 prisonniers ont été libérés. 59 détenus ont été relaxés pour infractions non constituées et les 80 condamnés avec sursis sont arrivés à N'Djamena dimanche 11 décembre. Dans le même temps, le tribunal a prononcé deux à trois ans de prison ferme à 262 personnes. Ce procès de masse à huis clos, sans avocats et sans médias indépendants, a été vivement critiqué par la société civile.
|
Chad releases 139 people after October 20 protests
On October 20, 2022, demonstrations by opponents of the extension of the transition period were bloodily repressed in N'Djamena and other cities in the country. According to the UN Committee Against Torture, between 50 and 150 people were killed, between 150 and 180 people were reported missing, and more than 1,300 people were arrested. On December 11, 139 prisoners were released. Fifty-nine detainees were released for unproven offenses, and the 80 convicted prisoners with suspended sentences arrived in N'Djamena on Sunday, December 11. At the same time, the court sentenced 262 people to two to three years in prison. This mass trial, held behind closed doors, without lawyers and without independent media, was strongly criticized by civil society.
|
|
|
|
|
|
|
D’importantes violences intercommunautaires au Darfour
Au Darfour soudanais, région frontalière au Tchad, des violences meurtrières ont de nouveau ensanglanté la région dans la dernière semaine de l’année. Cela fait maintenant deux ans que les affrontements tribaux ont régulièrement repris dans cette région désertique de l'ouest du Soudan. Ces affrontements se sont aggravés en raison du vide sécuritaire créé par le coup d'État d'octobre 2021. Des communautés de pasteurs et d'agriculteurs s'affrontent dans une série d'attaques et de représailles autour du contrôle de terres, de pâturages et de points d'eau. Ces violences se produisent régulièrement de l’autre côté de la frontière, au Tchad qui est également largement confronté à ces affrontements réguliers.
|
Major inter-communal violence in Darfur
In Sudan's Darfur region, bordering Chad, deadly violence once again bloodied the region in the last week of the year. Tribal clashes in this desert region of western Sudan have been occurring regularly for two years now. These clashes have been exacerbated by the security vacuum created by the October 2021 coup. Pastoralist and farming communities clash in a series of attacks and reprisals over control of land, pasture and water points. Such violence regularly occurs across the border in Chad, which also faces such regular clashes.
|
|
|
|
|
|
|
Des rencontres pour la prévention des conflits agriculteurs-éleveurs dans la Tandjilé
Le sous-préfet de Laï rural, les chefs de canton ainsi que les organisations de la société civile se sont réunis dans une réunion de concertation le 8 décembre 2022 à Laï. L’objectif est de chercher des moyens pour prévenir un éventuel conflit dans la sous-préfecture de Laï rural, ainsi amener les communautés d’agriculteurs et d’éleveurs, à vivre ensemble et en paix. Certains éleveurs sont munis d’armes à feu, et certaines autorités craignent de nouveaux affrontements, qui sont récurrents notamment dans le sud du pays entre les deux communautés.
|
Meetings for the prevention of farmer-herder conflicts in the Tandjilé
The sub-prefect of Laï rural, the canton chiefs, and civil society organizations met in a consultation meeting on December 8, 2022 in Laï. The objective is to seek ways to prevent a possible conflict in the sub-prefecture of Laï rural, and to bring the farming and herding communities together in peace. Some herders carry firearms, and some authorities fear new clashes, which are recurrent, especially in the south of the country, between the two communities.
|
|
|
|
|
|
|
Lancement du Festival des cultures nomades et sédentaires de Mongo
Abakar Rozzi Teguil, le ministre des Affaires culturelles, du Patrimoine historique et du Tourisme, a lancé la cérémonie d'ouverture du Festival des cultures nomades et sédentaires de Mongo. La 8e édition de ce festival a vu la participation massive de plusieurs festivaliers et festivalières issus des communautés du terroir. Cette initiative entend permettre un espace d'échanges culturels, de brassage et de cohabitation pacifique. Selon Adoum Forteye Amadou, le gouverneur de Guéra, « Ce festival vise la promotion de l'éducation des filles et garçons nomades, le tourisme, la sauvegarde des espèces animales et végétales menacées de disparition, la promotion de l'accès à l'eau potable en milieu nomade, et la sensibilisation contre certaines pratiques coutumières néfastes ».
|
Launch of the Festival of Nomadic and Sedentary Cultures of Mongo
Abakar Rozzi Teguil, the Minister of Cultural Affairs, Historical Heritage and Tourism, launched the opening ceremony of the Festival of Nomadic and Sedentary Cultures of Mongo. The 8th edition of this festival saw the massive participation of several festival-goers from the local communities. This initiative aims to provide a space for cultural exchange, mixing and peaceful cohabitation. According to Adoum Forteye Amadou, the governor of Guéra, "This festival aims to promote the education of nomadic girls and boys, tourism, the safeguarding of endangered animal and plant species, the promotion of access to drinking water in nomadic areas, and awareness against certain harmful customary practices.
|
|
|
|
|
|
|
Des religieux s’engagent pour la paix au Tchad
Du 17 au 19 novembre, des religieux chrétiens se sont réunis à N’Djamena lors du weekend du livre chrétien. Ils se sont mobilisés pour une sortie de crise au Tchad, et ont notamment exhorté les autorités politiques et le gouvernement à sortir des simples conclusions du Grand Dialogue national, afin de préserver une véritable discussion démocratique. Les religieux ont également appelé les fidèles à prier pour la paix, et à tout mettre en œuvre à leur échelle pour favoriser la cohabitation pacifique.
|
Customary law at the heart of a debate in Chad
From November 17 to 19, Christian clerics gathered in N'Djamena for the Christian book weekend. They mobilized for a way out of the crisis in Chad, and in particular urged the political authorities and the government to move beyond the simple conclusions of the Great National Dialogue, in order to preserve a true democratic discussion. The clergy also called on the faithful to pray for peace and to do everything in their power to promote peaceful cohabitation.
|
|
|
|
|
|
|
Au Tchad, les évêques appellent à cheminer « ensemble vers la vérité »
La Conférence épiscopale du Tchad a conclu sa session ordinaire vendredi 9 décembre. Dans un document intitulé « Marchons ensemble dans la vérité », les évêques unissent leurs voix pour livrer aux chrétiens et au peuple tchadien dans son ensemble un message d’espérance. Ils ont en outre porté leur attention sur la situation sociopolitique du Tchad, interpellant le gouvernement sur sa responsabilité dans ce contexte de crise et exhortant le peuple à la culture de la paix et de la cohabitation dans la vérité.
|
Bishops in Chad to "walk together towards the truth"
The Episcopal Conference of Chad concluded its ordinary session on Friday, December 9. In a document entitled "Marchons ensemble dans la vérité" (Let us walk together in truth), the bishops united their voices to deliver a message of hope to Christians and to the Chadian people as a whole. They also focused their attention on the socio-political situation in Chad, calling on the government to assume its responsibility in this context of crisis and urging the people to cultivate peace and cohabitation in truth.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de son analyse de la situation du pluralisme culturel et religieux en Afrique centrale. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables. This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as par of its analysis of religious and cultural pluralism in Central Africa. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|