|
|
Les deux premières semaines du mois d’août ont été particulièrement tragiques en Turquie avec la multiplication d’incendies, d’inondations et de glissements de terrain sur l’ensemble de son territoire. Ces catastrophes climatiques ont profondément touché le pays. Concernant l’état du pluralisme culturel et religieux, plusieurs actualités sont à signaler. Tout d’abord, de violents règlements de comptes et pogroms contre la minorité syrienne d’un quartier d’Ankara ont été commis par des Turcs dans la nuit du 11 août, entraînant l’interpellation de soixante-douze personnes parmi les assaillants. Nous revenons sur deux articles respectivement rédigés pour Le Monde et Radio France Internationale. Le premier évoque la dégradation persistante des conditions d’exercice du métier de journaliste en Turquie tandis que le second mentionne la multiplication d’actes racistes antikurdes dans le pays, une tendance qui inquiète le parti d’opposition HDP. Ce bulletin relaie deux actualités relatives à la communauté chrétienne orthodoxe de Turquie. D’une part, la restitution par le ministère turc de la Culture au patriarche de Constantinople d’icônes orthodoxes volées il y a plus de dix ans. D’autre part, les célébrations du 15 août qui se sont tenues dans le monastère de Sumela dans la province de Trabzon en présence du patriarche œcuménique Bartholomée 1er. Enfin, les autorités turques renforcent depuis plusieurs semaines les dispositifs de sécurité à la frontière avec l’Iran et l’Irak, un renforcement étroitement lié aux récents évènements en Afghanistan. À cet égard, le président Recep Tayyip Erdoğan a réaffirmé que la Turquie n’était pas un « point de passage » pour les migrants. The first two weeks of August were particularly tragic in Turkey, with fires, floods and landslides occurring throughout the country. These climatic disasters have deeply affected the country. Regarding cultural and religious pluralism, there are several news items to report. First of all, violent pogroms against the Syrian minority in a district of Ankara were committed by Turks on the night of 11 August, leading to the arrest of seventy-two people among the assailants. We mention two articles written respectively for Le Monde and Radio France Internationale. The first one talks about the persistent deterioration of the conditions of the journalist's job in Turkey while the second one mentions the multiplication of anti-Kurdish racist acts in the country, a trend that worries the opposition party HDP. This bulletin reports on two news items concerning the Orthodox Christian community in Turkey: on the one hand, the return by the Turkish Ministry of Culture to the Patriarch of Constantinople of Orthodox icons stolen more than ten years ago. On the other hand, the 15 August celebrations held in the monastery of Sumela in the province of Trabzon in the presence of the Ecumenical Patriarch Bartholomew I. Finally, the Turkish authorities have been reinforcing the security arrangements at the border with Iran and Iraq for several weeks, a reinforcement closely linked to the recent events in Afghanistan. In this respect, President Recep Tayyip Erdoğan reaffirmed that Turkey was not a "crossing point" for migrants.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Des pogroms antisyriens éclatent dans le quartier d’Altındağ à Ankara
Dans la nuit du 11 août, un groupe d’une centaine d’hommes turcs a attaqué des logements et des magasins appartenant à des Syriens dans le quartier d’Altındağ à Ankara où vit une grande communauté de réfugiés syriens. Les témoignages sur place ont fait état de cris xénophobes et de plusieurs Syriens blessés. Le 12 août, soixante-seize suspects parmi les assaillants ont été interpellés selon la police. Ces attaques et affrontements se sont produits après la mort d’un jeune adolescent turc de 18 ans lors d’une altercation ayant eu lieu plus tôt dans un parc public entre deux groupes d’adolescents turcs et syriens.
|
Anti-Syrian pogroms erupt in Altındağ district of Ankara
On the night of 11 August, a group of around 100 Turkish men attacked Syrian-owned homes and shops in the Altındağ district of Ankara, where a large Syrian refugee community lives. Reports from the scene included xenophobic shouting and several injured Syrians. On 12 August, seventy-six suspects among the attackers were arrested according to the police. The attacks and clashes came after the death of an 18-year-old Turkish teenager in a deadly altercation earlier in a public park between two groups of Turkish and Syrian teenagers.
|
|
|
|
|
|
|
« Turquie : faut-il craindre une montée des violences antikurdes d’ici aux prochaines élections ? », RFI
La correspondante à Istanbul pour Radio France internationale revient dans un article sur les craintes exprimées par le Parti Démocratique des Peuples (HDP) concernant la montée des violences antikurdes en Turquie. RFI relate notamment le meurtre de sept membres d’une famille kurde le soir du 30 juillet à Konya. Un évènement tragique que les autorités turques décrivent comme un « conflit de voisinage » et qu’elles refusent de considérer comme un acte de racisme antikurde. Cette version officielle est remise en cause par l’avocat de la famille Dedeoğlu, victime de l’attaque, et par le parti prokurde HDP. Ils rappellent que cette attaque n’est pas un fait divers isolé.
|
"Turkey: should we fear a rise in anti-Kurdish violence between now and the next elections?
The Istanbul correspondent for Radio France Internationale writes about the fears expressed by the People's Democratic Party (HDP) regarding the rise of anti-Kurdish violence in Turkey. RFI reports on the murder of seven members of a Kurdish family on the evening of 30 July in Konya. A tragic event that the Turkish authorities describe as a "neighborhood conflict" and refuse to consider it as an act of anti-Kurdish racism. This official version is challenged by the lawyer of the Dedeoğlu family and by the pro-Kurdish HDP party, who point out that this attack is not an isolated incident.
|
|
|
|
|
|
|
« En Turquie, Recep Tayyip Erdoğan accentue sa pression sur les médias », Le Monde
Le journal Le Monde est revenu sur un projet de loi relatif au financement étranger des entreprises de presse et à la diffusion de fausses informations, un projet qui inquiète les journalistes exerçant en Turquie. L’article mentionne notamment le site internet Bianet ainsi que la chaîne de télévision en ligne Medyascope, « deux voix indépendantes et critiques » qui se trouvent être en permanence dans le collimateur des autorités turques. Ces médias alternatifs, qui reçoivent notamment des financements de l’étranger, ont subi une campagne de « lynchage médiatique » et ont été accusés d’être des « agents à la solde de l’ennemi ».
|
"In Turkey, Recep Tayyip Erdoğan increases his pressure on the media", Le Monde
The newspaper Le Monde reported on a draft law on foreign financing of media companies and the dissemination of false information, a project that worries journalists working in Turkey. The article mentions the website Bianet and the online TV channel Medyascope, "two independent and critical voices" that are permanently in the crosshairs of the Turkish authorities. These alternative media, which receive funding from abroad, have been subjected to a "media lynching" campaign and accused of being "agents in the pay of the enemy".
|
|
|
|
|
|
|
Sources institutionnelles
|
|
|
|
|
Les autorités turques renforcent les mesures de sécurité à la frontière orientale avec l’Iran
Les forces de sécurité turques ont, ces derniers mois, renforcé les mesures à la frontière orientale du pays « afin d’empêcher l’immigration irrégulière, la contrebande et l’infiltration de terroristes ». Alors que l’arrivée au pouvoir des taliban en Afghanistan laisse présager l’exil de milliers d’Afghans, le gouvernement turc a réagi en déclarant qu’il souhaitait prendre toutes les mesures nécessaires « pour éviter une crise de migration irrégulière » dans le pays. Le président Recep Tayyip Erdoğan a annoncé la poursuite de la construction de murs le long des frontières avec l’Iran et l’Irak.
|
Turkish authorities tighten security measures on the eastern border with Iran
Turkish security forces have in recent months tightened measures on the country's eastern border "to prevent irregular immigration, smuggling and terrorist infiltration". With the Taliban's rise to power in Afghanistan raising the prospect of thousands of Afghans going into exile, the Turkish government has responded by saying it wants to take all necessary measures "to avoid an irregular migration crisis" in the country. President Recep Tayyip Erdoğan announced the continuation of the construction of walls along Turkey's borders with Iran and Iraq.
|
|
|
|
|
|
|
La Turquie restitue au patriarche de Constantinople des œuvres orthodoxes volées
En 2007, douze œuvres, comptant principalement des icônes, avaient été volées dans les églises historiques des quartiers de Zeytinli, Eski Bademli et Dereköy de l’île d’Imbros au large de la province de Çanakkale dans le nord-ouest de la Turquie. Le 10 août, le ministre de la Culture et du Tourisme turc, Mehmet Nuri Ersoy, a remis ces œuvres au patriarche de Constantinople. Une enquête et un procès avaient été ouverts à la suite de ces vols et les œuvres avaient été conservées au musée archéologique de Troie à Çanakkale. À l’issue du procès, la justice turque avait décidé de rendre les œuvres volées à leur église d’origine. Le journal La Croix souligne à cet égard « un geste religieux et politique un an après les contestations provoquées par la reconversion de l’ancienne église Sainte-Sophie en mosquée ».
|
Turkey returns stolen Orthodox works to the Patriarch of Constantinople
In 2007, twelve works of art, mainly icons, were stolen from the historic churches of Zeytinli, Eski Bademli and Dereköy on the island of Imbros off the coast of Canakkale province in northwestern Turkey. On 10 August, Turkish Culture and Tourism Minister Mehmet Nuri Ersoy handed over the works to the Patriarch of Constantinople. An investigation and trial had been opened following the thefts and the works had been kept in the Troy Archaeological Museum in Çanakkale. At the end of the trial, the Turkish justice system decided to return the stolen works to their original church. In this respect, the newspaper La Croix underlines "a religious and political gesture one year after the disputes provoked by the conversion of the former Saint Sophia church into a mosque".
|
|
|
|
|
|
|
Le patriarche œcuménique Bartholomée 1er célèbre le 15 août au monastère de Sumela en Turquie
Pour la première fois depuis 2015, le patriarche œcuménique Bartholomée 1er a célébré une liturgie dans l’ancien monastère grec de Sumela situé à Trabzon, sur la côte de la mer Noire. Le monastère de Sumela a ouvert ses portes à nouveau en 2019 après des décennies d’abandon et de restauration. Des représentants de la communauté chrétienne orthodoxe de Turquie se sont ainsi réunis pour commémorer la dormition de la Vierge Marie. Ce monastère constitue une attraction touristique majeure en Turquie et aurait été fondé au IVe siècle.
|
Ecumenical Patriarch Bartholomew I celebrates 15 August at Sumela Monastery in Turkey
For the first time since 2015, Ecumenical Patriarch Bartholomew I celebrated a liturgy at the former Greek monastery of Sumela located in Trabzon on the Black Sea coast. The Sumela Monastery reopened in 2018 after decades of neglect and restoration. Representatives of the Orthodox Christian community in Turkey gathered to commemorate the dormition of the Virgin Mary. The monastery is a major tourist attraction in Turkey and is believed to have been founded in the 4th century.
|
|
|
|
|
|
|
Pour aller plus loin
Jérémie Berlioux, « En Turquie, le lent poison des disparitions forcées », Libération, 15 août 2021. Alex MacDonald, « Turkey : Seven Kurdish family killed in « entirely racist » attack in Konya », Middle East Eye, 31 juillet 2021. Sevilay Çelenk, « Silence in the face of anti-refugee sentiment makes us complicit », Duvar English, 16 août 2021.
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|