|
|
Cette semaine nous revenons sur les commémorations de l’assassinat du journaliste et intellectuel turco-arménien Hrant Dink le 19 janvier 2007 à Istanbul. Par l’intermédiaire de l’hebdomadaire Agos, Hrant Dink était engagé pour la reconnaissance du génocide arménien et portait un discours de réconciliation entre Turcs et Arméniens. Ensuite nous mentionnons le reportage mené à Bolu, en Anatolie, par plusieurs correspondants de France 24 sur les projets xénophobes de la mairie ainsi que sur la multiplication des prises de paroles hostiles aux réfugiés arabes en Turquie. Ce bulletin évoque par ailleurs la publication d’un rapport indépendant sur les procédures judiciaires engagées à l’encontre de journalistes en Turquie ces trois derniers mois. Enfin, la justice turque a décidé de maintenir en détention l’homme d’affaires et philanthrope Osman Kavala, emprisonné depuis quatre ans sans qu’aucun jugement n’ait été rendu. This week we look back at the commemorations of the murder of Turkish-Armenian journalist and intellectual Hrant Dink on 19 January 2007 in Istanbul. Through the weekly newspaper Agos, Hrant Dink was committed to the recognition of the Armenian genocide and promoted reconciliation between Turks and Armenians. Then we mention the report carried out in Bolu, in Anatolia, by several France 24 correspondents on the xenophobic projects of the town hall as well as on the multiplication of hostile words to Arab refugees in Turkey. The bulletin also mentions the publication of an independent report on the legal proceedings against journalists in Turkey over the past three months. Finally, the Turkish judiciary has decided to keep in detention the businessman and philanthropist Osman Kavala, who has been imprisoned for four years without a trial.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Commémorations des 15 ans de la mort de Hrant Dink : journaliste turco-arménien assassiné par un militant nationaliste à Istanbul
Le 19 janvier 2007, le journaliste arménien Hrant Dink, rédacteur en chef du journal Agos, était abattu devant la rédaction de son journal à Istanbul. L'hebdomadaire Agos, dont Hrant Dink avait été le fondateur et le directeur de publication, est un journal édité à Istanbul en arménien et turc. Hrant Dink œuvrait à la réconciliation entre Turcs et Arméniens, de nombreux responsables politiques et militants nationalistes turcs lui reprochaient de parler ouvertement du génocide arménien de 1915. Dans une tribune pour le média d’opposition Bianet, le sociologue et historien Taner Akçam, a tenu à rendre hommage au journaliste et à « s’interroger sur les failles des principes fondateurs de la première république de Turquie ».
|
Commemorating 15 years since the death of Hrant Dink: Turkish-Armenian journalist murdered by a nationalist activist in Istanbul
On 19 January 2007, Armenian journalist Hrant Dink, editor-in-chief of the newspaper Agos, was shot dead in front of his newspaper's office in Istanbul. The weekly newspaper Agos, of which Hrant Dink was the founder and editor, is a newspaper published in Istanbul in Armenian and Turkish. Hrant Dink worked for reconciliation between Turks and Armenians, and many Turkish politicians and nationalist activists criticized him for speaking openly about the Armenian genocide of 1915. In an article for the opposition media Bianet, sociologist and historian Taner Akçam paid tribute to the journalist and "questioned the flaws in the founding principles of Turkey's first republic".
|
|
|
|
|
|
|
[Reportage] « En Turquie, une vague de xénophobie contre les réfugiés arabes », France 24
Trois correspondants en Turquie ont mené un reportage pour France 24 dans la ville de Bolu, en Anatolie, où le maire nationaliste de la ville, membre du Parti républicain du peuple [CHP, centre-gauche kémaliste] tente de faire voter des lois discriminatoires contre les étrangers et multiple les interventions xénophobes sur les plateaux télévisés. Le reportage revient sur le contexte migratoire en Turquie, sur le statut spécifique qui a été accordé aux réfugiés syriens, irakiens, sur la prolifération des discours et des actes xénophobes contre ces populations, ainsi que sur l’action des organisations de défense des droits humains et des droits des minorités.
|
[Report] "In Turkey, a wave of xenophobia against Arab refugees", France 24
Three correspondents in Turkey conducted a report for France 24 in the town of Bolu, in Anatolia, where the town's nationalist mayor, a member of the Republican People's Party [CHP, centre-left Kemalist], is trying to pass discriminatory laws against foreigners and is making multiple xenophobic interventions on television. The report looks at the migration context in Turkey, the specific status that has been granted to Syrian and Iraqi refugees, the proliferation of xenophobic speeches and acts against these populations, as well as the actions of human rights and minority rights organizations.
|
|
|
|
|
|
|
[Parution] « La Turquie d’Erdoğan », Anne Andlauer, Éditions du Rocher
Anne Andlauer, correspondante en Turquie pour de nombreux médias (Radio France, RFI, Le Figaro, Le Temps, Le Soir) a publié un ouvrage intitulé « La Turquie d’Erdoğan » aux éditions du Rocher. La journaliste, qui vit en Turquie depuis 2010, a mené une enquête sur les évolutions récentes traversées par la Turquie, notamment à l’approche d’un nouveau scrutin et du centenaire de la République.
|
[Publication] "Erdoğan's Turkey", Anne Andlauer, Éditions du Rocher
Anne Andlauer, correspondent in Turkey for numerous media (Radio France, RFI, Le Figaro, Le Temps, Le Soir) has published a book entitled "La Turquie d'Erdoğan" (Erdoğan's Turkey) with Éditions du Rocher. The journalist, who has been living in Turkey since 2010, has conducted an investigation into the recent developments in Turkey, particularly in the run-up to a new election and the centenary of the Republic.
|
|
|
|
|
|
|
Publication d’un rapport indépendant sur les violations des droits des journalistes en Turquie
Le média indépendant d’opposition Bianet, a publié un état des lieux sur les trois derniers mois des poursuites et des violations de droits à l’encontre de journalistes en Turquie. Le rapport recense 214 jugements de journalistes sur les trois derniers mois dans le cadre de 81 affaires différentes, ainsi que l’arrestation de 14 journalistes sur la même période. Ces journalistes ont en majorité été ciblés par la justice turque au motif « d’appartenance à une organisation terroriste » ou de « propagande terroriste ». Par ailleurs, le rapport indique également que 39 journalistes ont fait l’objet de poursuites judiciaires pour « insulte à une personne dépositaire de l’autorité publique ». Cet état des lieux revient enfin sur les condamnations prononcées par la Cour européenne des droits de l’Homme à l’encontre de la Turquie en matière de liberté d’expression et d’exercice du droit d’informer.
|
Independent report on journalists' rights violations in Turkey published
The independent opposition media Bianet, has published a report on the prosecution and rights violations against journalists in Turkey over the last three months. The report lists 214 journalist judgments in the last three months in 81 different cases, as well as the arrest of 14 journalists in the same period. Most of these journalists were targeted by the Turkish judiciary for "belonging to a terrorist organization" or "terrorist propaganda". The report also indicates that 39 journalists were prosecuted for "insulting a person in authority". Finally, the report looks at the sentences handed down by the European Court of Human Rights against Turkey in relation to freedom of expression and the exercise of the right to inform.
|
|
|
|
|
|
|
La justice turque prononce le maintien en détention de l’homme d’affaires et philanthrope Osman Kavala, emprisonné depuis quatre ans sans jugement
Le lundi 17 janvier, la justice turque a décidé de maintenir en détention le mécène Osman Kavala, alors qu’une dizaine de délégations internationales avaient fait le déplacement au palais de justice d’Istanbul. La décision a été prise à la majorité des voix par une des chambres de la haute cour criminelle du tribunal d’Istanbul. Accusé d’avoir joué un rôle dans la tentative de coup d’État de 2016, Osman Kavala est devenu un symbole de la politisation de la justice turque. Cette détention politique crispe les institutions européennes ; la Cour européenne des droits de l’Homme a en effet déjà demandé sa « libération immédiate », tandis que le Conseil des ministres de l’Union européenne a même annoncé le début d’une procédure judiciaire, menaçant la Turquie de sanctions dans cette affaire.
|
Turkish justice maintains in detention the businessman and philanthropist Osman Kavala, imprisoned for four years without trial
On Monday 17 January, the Turkish judiciary decided to keep in detention the businessman and philanthropist Osman Kavala, while a dozen international delegations had come to the Istanbul courthouse. The decision was taken by a majority vote of one of the chambers of the Istanbul High Criminal Court. Accused of having played a role in the 2016 coup attempt, Osman Kavala has become a symbol of the politicization of Turkish justice. His political detention has caused concern among European institutions; the European Court of Human Rights has already called for his "immediate release", while the Council of Ministers of the European Union has even announced the start of legal proceedings, threatening Turkey with sanctions in this case.
|
|
|
|
|
|
|
Ariane Bonzon, « ‘’The Club’’, la série Netflix qui évoque enfin le sort des Juifs de Turquie », Slate.fr, 15 janvier 2022.
Kenan Cruz Cilli, « Searching for a Jewish history in Turkey before 1492 », Middle East Eye, 12 janvier 2022.
« Négociations. Vu de Turquie : reprendre langue avec l’Arménie, pourquoi pas ? », Courrier international, 18 janvier 2022.
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|