|
|
Dans la veille+ Turquie de cette semaine, les organisations caritatives turques distribuent des dons à l'occasion de la fête de Qurban Bayram (Aïd El Kebir) dans de nombreux pays. Ensuite, nous revenons sur la déclaration du président Erdoğan « la sincérité de M. Biden est mise à l'épreuve dans la gestion de la bande de Gaza ». Dans une autre perspective, la Turquie arrête des centaines d'immigrés clandestins dans plusieurs villes. Aussi, Retrait de la loi sur les « agents d'influence » en Turquie. Enfin, le président turc a été accueilli par le Premier ministre espagnol lors d'un commet bilatéral intergouvernemental.
In this week's Türkiye Watch, Turkish charities distribute donations on the occasion of Qurban Bayram (Eid El Kebir) in many countries. Next, we return to President Erdoğan's statement that "Mr. Biden's sincerity is being tested in the management of the Gaza Strip". On another note, Türkiye is arresting hundreds of illegal immigrants in several cities. Also, withdrawal of the law on "agents of influence" in Türkiye. Finally, the Turkish President was welcomed by the Spanish Prime Minister at a bilateral intergovernmental meeting.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Les organisations caritatives turques distribuent des dons à l'occasion de la fête de Qurban Bayram (Aïd El Kebir) dans de nombreux pays
Les organisations caritatives turques ont activement acheminé de l'aide humanitaire dans divers pays à l'occasion du Qurban Bayram, la fête musulmane célébrée par le don de viande aux nécessiteux. Les efforts menés par plusieurs fondations turques ont atteint Gaza, l'Ouganda, le Sud-Soudan, le Kazakhstan, la Géorgie, la République Centrafricaine, l'Égypte, le Zimbabwe et bien d'autres encore, apportant soulagement et joie aux communautés vulnérables. En Égypte, la présidence des affaires religieuses (Diyanet) a entamé le processus sacrificiel d'envoi de viande aux Palestiniens. Des bénévoles et des fonctionnaires de la Diyanet ont organisé l'abattage de 4 000 bovins au Caire, à Ismailia, à Gona et à Abu Simbel. La viande, contrôlée par des vétérinaires, sera emballée et stockée dans des entrepôts frigorifiques avant d'être livrée aux Palestiniens, en particulier ceux de Gaza. Mehmet Bilgin, consultant pour Diyanet, a mis l'accent sur le processus méticuleux de lecture des noms des donateurs et de réalisation des sacrifices conformément aux pratiques musulmane.
|
Turkish charities distribute Qurban Bayram (Eid El Kebir) donations in many countries
Turkish charities have been actively delivering humanitarian aid to various countries on the occasion of Qurban Bayram, the muslim holiday celebrated by giving meat to the needy. Efforts led by several Turkish foundations reached Gaza, Uganda, South Sudan, Kazakhstan, Georgia, the Central African Republic, Egypt, Zimbabwe and many more, bringing relief and joy to vulnerable communities. In Egypt, the Presidency of Religious Affairs (Diyanet) has begun the sacrificial process of sending meat to the Palestinians. Volunteers and Diyanet officials organized the slaughter of 4,000 cattles in Cairo, Ismailia, Gona and Abu Simbel. The meat, checked by veterinarians, will be packaged and stored in cold stores before being delivered to the Palestinians, particularly those in Gaza. Mehmet Bilgin, consultant for Diyanet, emphasized the meticulous process of reading the names of the donors and carrying out the sacrifices in accordance with muslim practices.
|
|
|
|
|
|
|
Erdoğan : « La sincérité de M. Biden est mise à l'épreuve dans la gestion de la bande de Gaza »
Le président turc Recep Tayyip Erdoğan a déclaré le 15 juin que le président américain Joe Biden subissait "un test de sincérité" dans sa gestion de la guerre menée par Israël à Gaza. Lors d'un entretien avec des journalistes à son retour du sommet du G7 en Italie, M. Erdoğan a déclaré que M. Biden devrait démontrer que le plan de cessez-le-feu à Gaza n'est pas une tactique électorale calculée, mais un effort sincère pour mettre fin à la guerre. Il a également déclaré que l'Allemagne avait assoupli sa position sur les ventes d'avions Eurofighter à la Turquie. En novembre, la Turquie a déclaré que le pays était en pourparlers avec la Grande-Bretagne et l'Espagne pour acheter des Eurofighter Typhoons, bien que l'Allemagne se soit opposée à cette idée. "Les Eurofighter sont importants pour nous", a-t-il ajouté.
|
Erdoğan: "Mr. Biden's sincerity is being tested in his handling of the Gaza Strip"
Turkish President Recep Tayyip Erdoğan said on June 15 that US President Joe Biden was undergoing "a test of sincerity" in his handling of Israel's war in Gaza. Speaking to reporters on his return from the G7 summit in Italy, Mr. Erdoğan said that Mr. Biden would have to demonstrate that the Gaza ceasefire plan was not a calculated election tactic, but a sincere effort to end the war. He also said that Germany had softened its stance on Eurofighter aircraft sales to Türkiye. In November, Türkiye said the country was in talks with Britain and Spain to buy Eurofighter Typhoons, although Germany opposed the idea. "Eurofighters are important for us", he added.
|
|
|
|
|
|
|
La Turquie arrête des centaines d'immigrés clandestins dans plusieurs villes
La Turquie a arrêté des centaines d'immigrés clandestins dans plusieurs villes de l'ouest du pays, a annoncé dimanche le commandement des gardes-côtes. Vingt-quatre immigrés clandestins ont été ramenés à terre après que leur bateau ait été découvert dérivant en raison d'une panne de moteur au large de la côte d'Ayvacik, dans la province de Canakkale, en Turquie. Les ressortissants étrangers ont été emmenés au centre d'expulsion d'Ayvacik après traitement. Par ailleurs, 122 migrants en situation irrégulière ont été appréhendés au large du district de Bodrum, dans la province turque de Mugla, dans la région égéenne. Les bateaux des gardes-côtes turcs ont été envoyés dans la zone à plusieurs reprises après avoir détecté des migrants irréguliers à bord d'un voilier et d'un bateau en caoutchouc, selon un communiqué du commandement des gardes-côtes. En outre, deux personnes soupçonnées de trafic d'êtres humains ont été arrêtées.
|
Türkiye arrests hundreds of illegal immigrants in several cities
Türkiye has arrested hundreds of illegal immigrants in several cities in the west of the country, the Coast Guard Command announced on Sunday. Twenty-four illegal immigrants were brought ashore after their boat was discovered drifting due to engine failure off the coast of Ayvacik, in Türkiye’s Canakkale province. The foreign nationals were taken to the Ayvacik deportation center after processing. In addition, 122 illegal migrants were apprehended off the coast of Bodrum district, in the Turkish Aegean province of Mugla. Turkish coastguard boats were sent to the area on several occasions after detecting irregular migrants aboard a sailing boat and a rubber boat, according to a statement from the coastguard command. In addition, two people suspected of human trafficking were arrested.
|
|
|
|
|
|
|
Retrait de la loi sur les « agents d'influence » en Turquie
De nouveaux développements ont eu lieu concernant le projet de loi du 9ème paquet judiciaire, que les médias pro-gouvernementaux ont décrit comme un "nouveau type d'activité d'espionnage" et appelé "trafic d'influence" - généralement catégorisé au niveau international comme la loi sur les "agents d'influence". Hier, le vice-président du groupe CHP, Murat Emir, a d'abord rencontré les journalistes au parlement. Il a commenté l'ordre du jour et répondu aux questions des journalistes. Interrogé sur le contenu du 9ème paquet judiciaire, Emir a déclaré que certaines dispositions du projet ne pourraient jamais être acceptées, et que la clause relative aux "agents d'influence" était l'une d'entre elles. Affirmant que l'article relatif aux "agents d'influence" avait des frontières floues et imprévisibles, Emir a déclaré : "Il donnerait aux procureurs un "chèque en blanc" et créerait des circonstances dans lesquelles les procureurs pourraient ouvrir n'importe quelle porte, poursuivre n'importe qui, arrêter n'importe qui et dire "vous travaillez contre l'État". Dans un État de droit, il ne peut y avoir de telles clauses pénales imprévisibles et indéterminées".
|
Law on "agents of influence" withdrawn in Türkiye
New developments have taken place regarding the 9th Judicial Package bill, which pro-government media have described as a "new type of espionage activity" and called "influence peddling" - generally categorized internationally as the "agents of influence" law. Yesterday, CHP group deputy chairman Murat Emir first met journalists in parliament. He commented on the agenda and answered journalists' questions. Asked about the contents of the 9th judicial package, Emir said that certain provisions of the draft could never be accepted, and that the clause relating to "agents of influence" was one of them. Claiming that the "agents of influence" clause had blurred and unpredictable boundaries, Emir said, "It would give prosecutors a 'blank check' and create circumstances in which prosecutors could open any door, prosecute anyone, arrest anyone and say 'you're working against the state'. In a state governed by the rule of law, there can be no such thing as unpredictable and indeterminate penal clauses".
|
|
|
|
|
|
|
Le président turc accueilli par le premier ministre espagnol lors d'une cérémonie de bienvenue
Le Premier ministre espagnol Pedro Sanchez a officiellement accueilli jeudi dernier le président turc Recep Tayyip Erdogan, qui se trouve à Madrid pour le huitième sommet intergouvernemental Türkiye-Espagne. Une fois que M. Erdogan et M. Sanchez ont pris place, la cérémonie au palais de la Moncloa, la résidence officielle du premier ministre, a commencé par les hymnes nationaux des deux pays. Erdogan et Sanchez se sont serré la main, ont posé pour la presse et ont présenté leurs délégations respectives. Après la cérémonie, Erdogan et Sanchez ont procédé à une réunion bilatérale pour discuter des sujets importants du moment entre les deux pays. Du côté turc, la cérémonie s'est déroulée en présence de Mahinur Ozdemir Goktas, ministre de la famille et des services sociaux, Alparslan Bayraktar, ministre de l'énergie et des ressources naturelles, Mehmet Simsek, ministre du trésor et des finances, Mehmet Fatih Kacir, ministre de l'industrie et de la technologie, Ibrahim Yumakli, ministre de l'agriculture et de la sylviculture, et Omer Bolat, ministre du commerce.
|
Spanish Prime Minister welcomes Turkish President to Spain
Last Thursday, Spanish Prime Minister Pedro Sanchez officially welcomed Turkish President Recep Tayyip Erdogan, who is in Madrid for the eighth Türkiye-Spain intergovernmental summit. Once Mr. Erdogan and Mr. Sanchez had taken their seats, the ceremony at the Moncloa Palace, the Prime Minister's official residence, began with the national anthems of both countries. Erdogan and Sanchez shook hands, posed for the press and introduced their respective delegations. Following the ceremony, Erdogan and Sanchez held a bilateral meeting to discuss important issues of the day between the two countries. On the Turkish side, the ceremony was attended by Mahinur Ozdemir Goktas, Minister of Family and Social Services, Alparslan Bayraktar, Minister of Energy and Natural Resources, Mehmet Simsek, Minister of Treasury and Finance, Mehmet Fatih Kacir, Minister of Industry and Technology, Ibrahim Yumakli, Minister of Agriculture and Forestry, and Omer Bolat, Minister of Trade.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Türkiye. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|