|
|
Dans la veille+ Turquie de cette semaine, nous débutons par un article portant sur la nouvelle publication de l’artiste de bande dessinée turc Ersin Karabulut, un ouvrage sur les évolutions socio-politiques de la Turquie contemporaine. Dans un deuxième article sélectionné, nous évoquons la semaine du cinéma français en Turquie, organisée par l’Institut français et visant à promouvoir la culture française. Ensuite, dans une perspective différente, nous revenons sur les procès ayant suivis le coup d’état manqué en juillet 2016. Cette semaine, soixante-et-onze anciens élèves d’écoles militaires turques ont retrouvé la liberté. Dans un autre article, l’auteur relate les déclarations du chef du parti MHP, ultra-nationaliste et membre du gouvernement, contre des séries jugées comme « offensant la famille » en tant qu’institution. Enfin, nous terminons la veille par une source académique. Le sujet de l’ouvrage présenté est la diplomatie de la diaspora turque en Europe. L’auteur interroge notamment un certain nombre de dirigeants d’organisations de la société civile implantées en Europe.
In this week's Turkey Watch+, we start with an article about Turkish comic artist Ersin Karabulut's new publication, a work about socio-political developments in contemporary Turkey. In a second selected article, we talk about the French Cinema Week in Turkey, organized by the French Institute and aiming at promoting French culture. Then, from a different perspective, we look back at the trials that followed the failed coup in July 2016. This week, seventy-one former students of Turkish military schools have been released. In another article, the author reports on the statements of the leader of the ultra-nationalist MHP party and member of the government against series deemed to "offend the family" as an institution. Finally, we end the watch with an academic source. The subject of the book presented is the diplomacy of the Turkish diaspora in Europe. The author interviews a number of leaders of civil society organizations based in Europe.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Nouveau livre : « Journal inquiet d’Istanbul » Ersin Karabulut
Dans ce nouvel ouvrage, le célèbre artiste de bande dessinée turc vient signer une nouvelle publication suivie dans l’actualité turque. L’auteur y explore notamment les changements politiques du pays, son parcours personnel atypique commençant dans les banlieues pauvres d’Istanbul jusqu’au monde relativement fermé de l’édition et de la presse satirique. Il y décrit également, à sa façon, les allers-retours permanents de la Turquie entre l’idéal démocratique et une certaine conception autoritaire du pouvoir. Cet ouvrage nous livre enfin une compréhension et une perception des clivages sociaux et politiques qui traversent le pays ainsi que les vagues d’espoir et les déceptions.
|
New book: " Worried diary of Istanbul " Ersin Karabulut
In this new book, the famous Turkish comic artist signs a new publication followed in the Turkish news. The author explores the political changes of the country, his atypical path starting in the poor suburbs of Istanbul to the relatively closed world of publishing and the satirical press. He also describes, in his own way, Turkey's constant back and forth between the democratic ideal and a certain authoritarian conception of power. This book gives us an understanding and perception of the social and political cleavages that run through the country, as well as the waves of hope and disappointment.
|
|
|
|
|
|
|
Retour de la « Semaine du cinéma français » en Turquie !
C’est une deuxième édition pleine de promesses qui est lancée par l’Institut français de Turquie, une année après le succès de la première édition de la « semaine du cinéma français ». L’évènement s’étalera sur cinq jours et concernera des longs métrages français inédits avec des sous-titres en langue turque. Ce sont près de douze villes qui participent à cette initiative avec à chaque soir la projection d’un genre différent. Par le biais du cinéma, c’est la culture française que les organisateurs souhaitent promouvoir en Turquie, à l’heure où les relations politiques ne sont pas à leur meilleur niveau entre les deux pays. Enfin, pour les plus curieux souhaitant y participer, l’institut français met à disposition un ensemble d’informations via l’article en lien.
|
Return of the "French Cinema Week" in Turkey!
It is a second edition full of promises that is launched by the French Institute of Turkey, one year after the success of the first edition of the "French Cinema Week". The event will be spread over five days and will concern unreleased French feature films with Turkish subtitles. Nearly twelve cities are participating in this initiative with each evening screening a different genre. Through cinema, the organizers wish to promote French culture in Turkey, at a time when political relations between the two countries are not at their best. Finally, for the most curious wishing to participate, the French Institute provides a set of information via the linked article.
|
|
|
|
|
|
|
Turquie : libération de 71 élèves militaires condamnés à la perpétuité après le putsch manqué
Condamnés à la perpétuité pour participation au coup d’état manqué de juillet 2016, soixante-et-onze anciens élèves d’écoles militaires turques ont retrouvé la liberté. La décision provient de la Cour de cassation qui a cassé la condamnation de 116 anciens élèves de l’armée, le recours contre une partie de ces élèves se poursuivant, ce sont uniquement 71 dont la libération a été ordonnée. Le député turc Ömer Faruk Gergerlioglu s’est félicité de la décision tout en rappelant que « 6 années de leur vie ont été volées ». Près de 6 ans après les faits du putsch, ce sont plus de 3000 personnes qui ont été condamnées à des peines de prison pour implication dans le coup d’état. Les affaires portées devant la justice demeurent nombreuses en Turquie à quelques semaines de la date anniversaire.
|
Turkey: release of 71 military students sentenced to life after failed coup
Sentenced to life for participation in the failed coup of July 2016, seventy-one former students of Turkish military schools have regained their freedom. The decision comes from the Court of Cassation, which overturned the conviction of 116 former army students, the appeal against some of these students continued, only 71 of them were ordered released. The Turkish deputy Ömer Faruk Gergerlioglu welcomed the decision while recalling that "6 years of their lives were stolen". Nearly six years after the coup, more than 3,000 people have been sentenced to prison for involvement in the coup. The cases brought to court remain numerous in Turkey a few weeks before the anniversary date.
|
|
|
|
|
|
|
Bahçeli, du MHP, critique les "reportages répétitifs" sur les féminicides
La révolution dans le monde du Cinéma apporté par des plateformes de streaming comme Netflix a ouvert le champ d’expression à des productions plus diverses et indépendantes. Parmi ces voix qui se font entendre figurent de plus en plus celles de réalisateurs mettant en avant des problématiques comme les violences faites aux femmes. Selon le chef du parti ultranationaliste, Devlet Bahçeli, participant à la coalition gouvernementale, certaines séries diffusées par le biais de Netflix sont néfastes et « offensent la famille » en tant qu’institution. Ces déclarations n’ont pas manqué de faire réagir de nombreux militants sur les réseaux sociaux.
|
Bahçeli, from the MHP, criticizes the "repetitive reporting" on feminicide
The revolution in the world of cinema brought about by streaming platforms like Netflix has opened the field of expression to more diverse and independent productions. Among these voices that are being heard are more and more those of directors highlighting issues such as violence against women. According to the leader of the ultranationalist party, Devlet Bahçeli, which is part of the government coalition, some of the series broadcast through Netflix are harmful and "offend the family" as an institution. These statements did not fail to make many activists react on social networks.
|
|
|
|
|
|
|
La diplomatie de la diaspora : la politique de l'émigration turque en Europe
Depuis l’ascension au pouvoir de l’AKP en 2002, la diplomatie turque a connu des transformations substantielles dans sa méthode et ses objectifs. L’un des aspects marquant de cette « nouvelle » politique est la place accordée à la diaspora turque présente à l’étranger, en particulier en Europe. L’ouvrage présenté ici traite de cette thématique et tend à analyser comment le Parti de la Justice et du Développement (AKP) a érigé la diaspora au rang « d’agent » des objectifs diplomatiques et dans quelle mesure elle influence les relations de la Turquie avec ses interlocuteurs et partenaires européens. Ce résultat de longues recherches, réalisé par Ayca Arkilic, se base sur un réel travail de terrain au plus de la diaspora turque en Europe, recueillant les témoignages de dirigeants d’organisations de la société civile, notamment en Allemagne et en France.
|
Diaspora diplomacy: Turkish emigration policy in Europe
Since the AKP came to power in 2002, Turkish diplomacy has undergone substantial transformations in its method and objectives. One of the striking aspects of this "new" policy is the place given to the Turkish diaspora abroad, particularly in Europe. The book presented here deals with this theme and aims to analyze how the Justice and Development Party (AKP) has elevated the diaspora to the rank of "agent" of diplomatic objectives and to what extent it influences Turkey's relations with its European interlocutors and partners. The result of extensive research by Ayca Arkilic is based on real fieldwork among the Turkish diaspora in Europe, collecting testimonies from leaders of civil society organizations, especially in Germany and France.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Turkey. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|