|
|
Dans la veille+ Turquie de cette semaine, les Kurdes célèbrent le Newroz à Diyarbakır, une fête annuelle. Ensuite, au sujet des élections locales en Turquie, une semaine avant le scrutin, il y a moins d’enthousiasme que pour les élections de 2023. Dans une autre perspective, Tülay Hatimoğulları, co-président du parti DEM déclare "Le processus de paix n'est pas une simple promesse de campagne". Aussi, l'agence d'aide turque distribue des colis alimentaires pour le Ramadan en Croatie, au Congo, au Pérou, au Yémen et en Somalie. Enfin, la Fondation Maarif de Turquie veut contribuer à l'éducation en Somalie.
In this week's watch+ Türkiye, Kurds celebrate Newroz in Diyarbakır, an annual festival. Then, about local elections in Türkiye, a week before the poll, there's less enthusiasm than for the 2023 elections. From another perspective, Tülay Hatimoğulları, co-chairman of the DEM party declares "The peace process is not just a campaign promise". Also, the Turkish aid agency is distributing Ramadan food parcels in Croatia, Congo, Peru, Yemen, and Somalia. Finally, Türkiye’s Maarif Foundation aims to contribute to education in Somalia.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Les Kurdes célèbrent le Newroz à Diyarbakır
Le point culminant des célébrations du Newroz, qui ont commencé le 15 mars avec le slogan "Rabe dema azadî û serkeftinê ye" (C'est l'heure de se lever, de la liberté et de la victoire), a lieu le 21 mars à Diyarbakır. Comme d'habitude, c'est le parc du Newroz, dans le quartier de Bağlar, qui sert de cadre aux célébrations, les entrées étant organisées par six portes distinctes. Malgré la pluie, une foule nombreuse s'est rassemblée dans la zone dès les premières heures de la journée. Les invités venus de l'extérieur de Diyarbakır et les journalistes ont été escortés jusqu'à la zone par la porte du protocole. Parmi les personnes présentes au protocole se trouvaient les familles des victimes des massacres de Roboskî et de Suruç, celles qui ont perdu la vie dans le conflit de 2015-2016, ainsi que Mazlum Doğan, Deniz Poyaz et d'autres politiciens et journalistes kurdes tués. Dans toute la zone, des drapeaux du Parti de l'égalité et de la démocratie des peuples (DEM) et des drapeaux aux couleurs nationales kurdes (jaune, rouge et vert) flottaient. La prédominance des femmes et des jeunes dans la foule rassemblée pour les célébrations du festival de Newroz a été remarquée, et de nombreuses personnes portent des vêtements traditionnels. Le programme a commencé par une minute de silence à la mémoire de Kemal Kurkut, tué par la police lors des célébrations du Newroz 2017, et de tous ceux qui ont perdu la vie "dans la lutte pour la liberté et la démocratie." Un message de l'homme politique kurde emprisonné Gültan Kışanak a été lu pendant les célébrations.
|
Kurds celebrate Newroz in Diyarbakır
The climax of the Newroz celebrations, which began on March 15 with the slogan "Rabe dema azadî û serkeftinê ye" (It's time to stand up, freedom and victory), takes place on March 21 in Diyarbakır. As usual, Newroz Park in the Bağlar district is the setting for the celebrations, with entrances organized by six separate gates. Despite the rain, a large crowd gathered in the area in the early hours of the day. Guests from outside Diyarbakır and journalists were escorted into the area through the protocol gate. Among those present at the protocol were the families of the victims of the Roboskî and Suruç massacres, those who lost their lives in the 2015-2016 conflict, as well as Mazlum Doğan, Deniz Poyaz and other Kurdish politicians and journalists killed. Throughout the area, flags of the Peoples' Equality and Democracy Party (DEM) and flags in the Kurdish national colors (yellow, red and green) were flying. The predominance of women and young people in the crowd gathered for the Newroz festival celebrations was noticeable, and many people wore traditional clothing. The programme began with a minute's silence in memory of Kemal Kurkut, who was killed by police during the 2017 Newroz celebrations, and all those who lost their lives "in the struggle for freedom and democracy." A message from imprisoned Kurdish politician Gültan Kışanak was read out during the celebrations.
|
|
|
|
|
|
|
Élections locales en Turquie : une semaine avant le scrutin, moins d’enthousiasme que pour les élections de 2023
La Turquie organisera les élections locales le 31 mars, dix mois seulement après les élections générales et présidentielles de 2023. Les citoyens voteront pour élire les maires des municipalités de district, les maires des municipalités métropolitaines s'il s'agit d'une province métropolitaine, les membres des conseils municipaux et les chefs de quartier ("mukhtars"). Bien que les élections locales ne suscitent pas le même engouement que les élections de 2023, les résultats dans certaines provinces clés pourraient entraîner des changements significatifs dans la politique turque. Néanmoins, les principales avenues et rues des provinces sont remplies de banderoles électorales portant les visages des candidats. Les élections locales ont lieu après une défaite électorale dévastatrice de l'opposition en 2023, qui a entraîné une fissure dans l'Alliance nationale de l'opposition avec le départ du parti İYİ (Bon). Les prochaines élections constituent le premier test majeur pour le nouveau dirigeant du principal parti d'opposition, le Parti républicain du peuple (CHP), Özgür Özel, surtout alors qu'il n'a pas obtenu le soutien du Parti İYİ et du Parti de l'égalité et de la démocratie des peuples (DEM) pro-kurde dans des provinces clés. D'autre part, le président turc, Recep Tayyip Erdoğan, leader du Parti de la justice et du développement (AKP) au pouvoir, a annoncé que cette élection serait sa dernière. Toutefois, certains critiques ont affirmé que cette annonce visait à mobiliser les électeurs de l'AKP pour qu'ils se rendent aux urnes.
|
Local elections in Türkiye: one week before the poll, less enthusiasm than for the 2023 elections
Türkiye will hold local elections on March 31, just ten months after the general and presidential elections of 2023. Citizens will vote to elect mayors of district municipalities, mayors of metropolitan municipalities in the case of a metropolitan province, members of municipal councils and heads of districts ("mukhtars"). Although the local elections will not generate the same excitement as the 2023 elections, the results in some key provinces could bring about significant changes in Turkish politics. Nevertheless, the main avenues and streets of the provinces are filled with election banners bearing the faces of the candidates. The local elections come after a devastating electoral defeat for the opposition in 2023, which led to a split in the opposition National Alliance with the departure of the İYİ (Bon) party. The forthcoming elections represent the first major test for the new leader of the main opposition Republican People's Party (CHP), Özgür Özel, especially as he has failed to secure the support of the pro-Kurdish İYİ Party and Peoples' Equality and Democracy Party (DEM) in key provinces. On the other hand, Turkish President Recep Tayyip Erdoğan, leader of the ruling Justice and Development Party (AKP), announced that this election would be his last. However, some critics claimed that this announcement was aimed at mobilizing AKP voters to turn out at the polls.
|
|
|
|
|
|
|
Tülay Hatimoğulları, co-présidente du parti DEM : "Le processus de paix n'est pas une simple promesse de campagne"
Le 24 mars, Duvar s'est entretenu avec Tülay Hatimoğulları, co-présidente du parti pro-kurde Égalité et Démocratie des Peuples (DEM). Elle a répondu aux questions sur un éventuel processus de paix après les prochaines élections locales, sur les votes du parti dans les municipalités métropolitaines et sur les projets de reconquête des municipalités par les maires mandataires nommés par le gouvernement. Elle a déclaré : « nous avons reçu des réactions extrêmement positives et nous avons constaté que le respect des gens envers le parti s'est accru. Cela est dû, bien sûr, aux réunions publiques que nous avons organisées après les élections générales et au soin que nous avons mis à tenir nos promesses de réorganisation. Chaque travail sur le terrain et chaque réunion se sont déroulés avec beaucoup d'enthousiasme et un esprit participatif. Les gens se sont approprié le parti. Nous pensons que ce sentiment se retrouvera dans les bulletins de vote du 31 mars ».
|
Tülay Hatimoğulları, co-chairman of the DEM party: "The peace process is not just a campaign promise"
On March 24, Duvar spoke with Tülay Hatimoğulları, co-chairman of the pro-Kurdish Equality and Peoples' Democracy (DEM) party. She answered questions about a possible peace process after the upcoming local elections, the party's votes in metropolitan municipalities and plans to reclaim municipalities by government-appointed proxy mayors.
She said: "We've received extremely positive feedback, and we've noticed that people's respect for the party has grown. This is due, of course, to the public meetings we organized after the general election and the care we took to keep our reorganization promises. Every field job and every meeting was carried out with great enthusiasm and a spirit of participation. People have made the party their own. We believe that this feeling will be reflected in the ballot papers on March 31."
|
|
|
|
|
|
|
L'agence d'aide turque distribue des colis alimentaires pour le Ramadan en Croatie, au Congo, au Pérou, au Yémen et en Somalie
L'Agence turque de coopération et de coordination (TIKA) a organisé lundi des iftars de ramadan, ou dîners de rupture du jeûne, et a livré des colis alimentaires à des familles dans le besoin en Croatie, en République du Congo, au Pérou, au Yémen et en Somalie. La TIKA a commencé à distribuer des colis alimentaires à 1 000 familles dans le besoin vivant en Croatie pendant le Ramadan, un mois sacré musulman de jeûne du lever au coucher du soleil et de piété, selon un communiqué de l'agence. Par ailleurs, quelque 150 personnes ont participé à un dîner d'iftar au Centre du Conseil suprême islamique congolais à Brazzaville, capitale de la République du Congo. L'agence a installé des tables d'iftar pendant cinq jours à la mosquée de l'Association islamique péruvienne dans la région de Magdalena Del Mar à Lima, la capitale du Pérou. Quelque 800 personnes se sont réunies pour le programme de l'iftar. Au Yémen, la TIKA a organisé un dîner d'iftar pour 300 réfugiés et orphelins âgés de 7 à 14 ans. L'organisation humanitaire a également organisé des programmes d'iftar dans des orphelinats de différentes régions de la Corne de l'Afrique, en Somalie, et distribué des vêtements aux orphelins.
|
Turkish aid agency distributes Ramadan food parcels in Croatia, Congo, Peru, Yemen and Somalia
The Turkish Cooperation and Coordination Agency (TIKA) organized Ramadan iftars, or fast-breaking dinners, on Monday and delivered food parcels to needy families in Croatia, the Republic of Congo, Peru, Yemen and Somalia. TIKA began distributing food parcels to 1,000 needy families living in Croatia during Ramadan, a Muslim holy month of sunrise-to-sunset fasting and piety, according to an agency statement.
In addition, some 150 people took part in an iftar dinner at the Center of the Congolese Supreme Islamic Council in Brazzaville, capital of the Republic of Congo. The agency set up iftar tables for five days at the Peruvian Islamic Association mosque in the Magdalena Del Mar area of Lima, Peru's capital. Some 800 people gathered for the iftar program. In Yemen, TIKA organized an iftar dinner for 300 refugees and orphans aged 7 to 14. The humanitarian organization also organized iftar programs in orphanages in various regions of the Horn of Africa, in Somalia, and distributed clothing to orphans.
|
|
|
|
|
|
|
La Fondation Maarif de Turquie veut contribuer à l'éducation en Somalie
La Fondation turque Maarif (TMV) vise à contribuer au développement des étudiants tout en protégeant leur langue, leur culture et leur héritage, a déclaré le président de l'organisation lors d'un dîner iftar organisé à Mogadiscio, la capitale de la Somalie. L'iftar a été organisé sur le campus de l'école TMV à Mogadiscio. Birol Akgün, l'ambassadeur de Turquie à Mogadiscio Alper Aktaş, le Dr. Nevzat Şimşek, membre du conseil d'administration de TMV, des représentants d'organisations non gouvernementales turques, des fonctionnaires somaliens, des parents et d'autres invités ont participé à l'iftar. Notant que TMV a des écoles dans 52 pays à travers le monde, Akgün a déclaré que les écoles Maarif fournissent un système d'éducation modernisé tout en préservant leurs racines. "Nous ouvrons ces écoles en Afrique pour trouver ensemble des solutions aux problèmes de l'Afrique et nous investissons ensemble dans l'avenir de pays amis comme la Somalie", a déclaré M. Akgün. Pour sa part, l'ambassadeur Aktaş a déclaré que TMV vise à toucher le cœur du peuple somalien par le biais de diverses initiatives, y compris des œuvres de bienfaisance. En Somalie, les écoles Maarif dispensent un enseignement à des milliers d'étudiants dans les villes d'Hargeisa et de Mogadiscio sur trois campus.
|
Türkiye's Maarif Foundation aims to contribute to education in Somalia
The Turkish Maarif Foundation (TMV) aims to contribute to the development of students while protecting their language, culture and heritage, said the organization's president at an iftar dinner held in Mogadishu, the capital of Somalia. The iftar was held on the TMV school campus in Mogadishu. Birol Akgün, Turkish ambassador to Mogadishu Alper Aktaş, TMV board member Dr. Nevzat Şimşek, representatives of Turkish non-governmental organizations, Somali officials, parents and other guests attended the iftar. Noting that TMV has schools in 52 countries around the world, Akgün said Maarif schools provide a modernized education system while preserving their roots. "We are opening these schools in Africa to find solutions to Africa's problems together, and we are investing together in the future of friendly countries like Somalia," said Akgün. For his part, Ambassador Aktaş said TMV aims to touch the hearts of the Somali people through a variety of initiatives, including charity work. In Somalia, Maarif schools provide education to thousands of students in the cities of Hargeisa and Mogadishu on three campuses.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Türkiye. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|