|
|
Dans la veille+ Turquie de cette semaine, le parti DEM doit être plus visible dans l'ouest de la Turquie, selon le coprésident du parti. Dans une autre perspective, la Turquie sauve 37 migrants clandestins au large d'Izmir et en arrête 29 autres. Aussi, le vice-premier ministre mauricien Anwar Husnoo met en avant les liens anciens entre Maurice et la Turquie. Enfin, nous revenons sur un ouvrage consacré à la question des réfugiés musulmans dans l'Empire ottoman, notamment le Caucase du Nord.
In this week's watch+ Türkiye, the DEM party needs to be more visible in western Türkiye, according to the party's co-chairman. Secondly, Türkiye is moving closer to Hamas, and the divergence of opinion with the West is widening. On another front, Türkiye rescues 37 illegal migrants off the coast of Izmir and arrests 29 others. The Deputy Prime Minister of Mauritius, Anwar Husnoo, also highlighted the long-standing links between Mauritius and Turkey. Finally, we look back at a book devoted to the issue of Muslim refugees in the Ottoman Empire, particularly the North Caucasus.
|
|
|
|
|
L'info phare - Source médiatique
|
|
|
|
|
Le parti DEM doit être plus visible dans l'ouest de la Turquie, selon son coprésident
Dans une interview accordée à Duvar, le coprésident du parti pro-kurde DEM, Tuncer Bakırhan, a déclaré qu'ils seraient plus visibles dans les provinces de l'ouest dans la période à venir. Il a également commenté les verdicts rendus dans l'affaire de Kobanê et a déclaré que le processus dit de "normalisation", mentionné par le président Erdoğan, exclut les Kurdes. Il ajoute : « Nous sommes issus d'une tradition politique qui fonctionne déjà sur plusieurs tableaux. D'une part, il y a les festivals, d'autre part, il y a les manifestations et les rassemblements politiques. Nous ne laisserons pas tomber, nous mènerons un travail très intensif sur la scène nationale et internationale ».
|
The DEM party needs to be more visible in western Türkiye, according to his co-chairman
In an interview with Duvar, the co-chairman of the pro-Kurdish DEM party, Tuncer Bakırhan, said they would be more visible in the western provinces in the coming period. He also commented on the verdicts in the Kobanê case and said that the so-called "normalization" process, mentioned by President Erdoğan, excludes the Kurds. He says: "We come from a political tradition that already works on several levels. On the one hand, there are festivals, on the other, there are demonstrations and political rallies. We're not going to give up, we're going to work very intensively on the national and international scene".
|
|
|
|
|
|
|
Les garde-côtes turcs sauvent 37 migrants clandestins au large d'Izmir et en arrête 29 autres
Les garde-côtes turcs ont secouru 37 migrants clandestins au large de la province d'Izmir et en ont arrêté 29 autres. Selon un communiqué publié dimanche sur le site web du commandement des garde-côtes, un bateau en caoutchouc avec des migrants à bord au large de la côte du district de Karaburun a dérivé en raison d'une panne de moteur, ce qui a provoqué un appel de détresse et l'envoi d'une équipe dans la zone. Au total, 30 migrants, dont quatre enfants, ont été secourus. Dans le district de Cesme, un bateau des garde-côtes a secouru sept migrants qui se trouvaient sur un canot de sauvetage poussé dans les eaux territoriales turques par des unités grecques, selon Ankara. Pendant ce temps, au large de la côte du district d'Urla, un groupe de migrants irréguliers a été détecté à bord d'un bateau en caoutchouc. Lors de son interception par les équipes de garde-côtes, 29 migrants irréguliers, dont huit enfants, ont été appréhendés. Les migrants ont été transférés à la Direction provinciale de la gestion des migrations après traitement. La migration vers l’Union européenne continue d’être un point de tensions entre Grecs et Turcs.
|
Turkish Coast Gard rescued 37 illegal migrants off the coast of Izmir and arrests 29 others
The Turkish coastguard has rescued 37 illegal migrants off the coast of Izmir province and arrested 29 others. According to a statement published on the coastguard command website on Sunday, a rubber boat with migrants on board off the coast of the Karaburun district drifted due to engine failure, prompting a distress call and the dispatch of a team to the area. A total of 30 migrants, including four children, were rescued. In the Cesme district, a coastguard boat rescued seven migrants from a lifeboat pushed into Turkish territorial waters by Greek units, according to Ankara. Meanwhile, off the coast of the Urla district, a group of irregular migrants was detected aboard a rubber boat. When intercepted by coastguard teams, 29 irregular migrants, including eight children, were apprehended. The migrants were transferred to the Provincial Migration Management Department after processing. Migration to the European Union continues to be a point of tension between Greeks and Turks.
|
|
|
|
|
|
|
Le vice-premier ministre mauricien Anwar Husnoo met en avant 200 ans d'histoire commune avec la Turquie
Le vice-premier ministre mauricien Mohammad Anwar Husnoo a mis l'accent sur les relations profondément enracinées entre la Turquie et l'île Maurice, notant qu'elles remontent à près de 200 ans. S'adressant à Anadolu lors d'un événement à Port Louis, la capitale de l'île Maurice, Husnoo a déclaré : "Nous avons une histoire de 200 ans avec la Turquie", soulignant que cette relation se renforcera encore à l'avenir. Il a rappelé que la première mosquée de l'île Maurice a été construite en 1805 et que l'imam de la mosquée, Gassy Sobdar, a contacté l'empereur ottoman dans les années 1830. "Il y a près de 200 ans, ils se sont adressés à l'empereur ottoman pour qu'il nomme un imam à Maurice. Nous avons donc une histoire de longue date", a-t-il déclaré à l'agence de presse turque Anadolu. Pendant la Première Guerre mondiale, les musulmans et l'ensemble de la population de l'île Maurice ont contribué à aider la Turquie dans sa situation difficile. M. Husnoo a ajouté que récemment, les relations entre les deux pays se sont peut-être un peu ralenties, mais depuis l'arrivée du consul honoraire de Maurice en Turquie et président honoraire fondateur de l'Association des amis de Turquie, Ahmet Kemal Oncu, des efforts ont été déployés pour les revitaliser.
|
Mauritius' Deputy Prime Minister Anwar Husnoo highlights 200 years of shared history with Türkiye
Mauritius' Deputy Prime Minister Mohammad Anwar Husnoo has emphasized the deep-rooted relationship between Türkiye and Mauritius, noting that it dates back almost 200 years. Speaking to Anadolu at an event in Port Louis, the capital of Mauritius, Husnoo said, "We have a 200-year history with Türkiye," stressing that this relationship will grow even stronger in the future. He recalled that the first mosque in Mauritius was built in 1805 and that the mosque's imam, Gassy Sobdar, approached the Ottoman emperor in the 1830's. "Almost 200 years ago, they approached the Ottoman emperor to appoint an imam in Mauritius. So we have a long history," he said. During the First World War, Muslims and the population of Mauritius as a whole were instrumental in helping Türkiye in its hour of need. Mr. Husnoo added that recently, relations between the two countries may have slowed down a little, but since the arrival of Mauritius' Honorary Consul to Türkiye and founding Honorary President of the Friends of Türkiye Association, Ahmet Kemal Oncu, efforts have been made to revitalize them.
|
|
|
|
|
|
|
Un livre explore l'histoire des réfugiés musulmans durant l'Empire Ottomans
Vladimir Hamed-Troyansky, professeur adjoint d'études mondiales à l'université de Californie, Santa Barbara, publie « L'Empire des réfugiés : Les musulmans du Caucase du Nord à la fin de l’État ottoman » (Empire of Refugees : North Caucasian Muslims and the Late Ottoman State, Stanford University Press). Ce livre explore la migration forcée de l'Empire russe d'environ un million de musulmans entre les années 1850 et la Première Guerre mondiale, leur recherche d'un refuge dans l'Empire ottoman et l'impact démographique, économique, social et politique considérable qui en a résulté.
|
A book explores the history of Muslim refugees during the Ottoman Empire
Vladimir Hamed-Troyansky, Assistant Professor of Global Studies at the University of California, Santa Barbara, publishes "Empire of Refugees: North Caucasian Muslims and the Late Ottoman State" (Stanford University Press). This book explores the forced migration of around a million Muslims from the Russian Empire between the 1850s and the First World War, their search for refuge in the Ottoman Empire, and the considerable demographic, economic, social and political impact this had.
|
|
|
|
|
|
|
Ce bulletin de veille est réalisé par l’Observatoire Pharos, observatoire du pluralisme des cultures et des religions, dans le cadre de sa mission d’étude de la situation du pluralisme en Turquie. Il rassemble des informations, analyses et déclarations qui ne reflètent pas systématiquement la perception de la situation par l’Observatoire Pharos, mais qui constituent des documents à intégrer dans l’analyse. Les destinataires, partenaires de l’Observatoire Pharos, sont invités à contribuer à la qualité de cette veille par le partage de toutes informations utiles et diffusables.
This newsletter is written by Pharos Observatory, an observatory of cultural and religious pluralism, as part of its assessment study of religious pluralism in Türkiye. It gathers information, analyses and speeches which may not reflect Pharos Observatory's feeling about the situation, but which should be taken into account as part of the analysis. All recipients, who are Pharos Observatory partners, are encouraged to contribute to this Watch by sharing any information that is worthwhile and fit to print.
|
|
|
|